Английский - русский
Перевод слова Invading

Перевод invading с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вторжение (примеров 44)
When an invading army from beyond the universe threatens all the nine realms, Tyr and Balder volunteer to strike directly at the enemy. Когда вторжение армии из-за пределов Вселенной угрожает всем девяти царствам, добровольцы Тюра и Бальдр наносят удар прямо в противника.
Well, surely, you have taken a hard stance, but, then, this is an invading alien contagion which S.H.I.E.L.D. has known about for quite some time. Ну, конечно, вы заняли жесткую позицию, но сейчас происходит инопланетное вторжение, о котором Щ.И.Т. знает уже давно.
Owain and his dark-haired mercenaries were later absorbed into Guernsey legend as invading fairies from across the sea. Нашествие Оуайна и его темноволосых наемников отражено в гернсийских легендах как вторжение эльфов из-за моря.
Petrov used that to justify invading Chechnya. Петров использовал его, чтобы узаконить вторжение в Чечню.
Both men left the Army after it became clear that the United States had no intention of invading Cuba again. They settled in Miami, the epicenter of anti-Castro activity. Оба ушли из армии, когда стало очевидным, что Соединенные Штаты не собираются организовывать новое вторжение на Кубу; они осели в Майами, который был эпицентром антикастровской деятельности.
Больше примеров...
Вторжения в (примеров 25)
But the Soviets squandered these soft-power gains by invading Hungary in 1956 and Czechoslovakia in 1968. Но Советы растратили эти успехи мягкой силы после вторжения в Венгрию в 1956 и Чехословакию в 1968 году.
This is all about us invading her home. Это все из-за вторжения в ее дом.
By invading my privacy? Путем вторжения в мои личные дела?
In the aftermath of his conquest of Afghanistan Nader was seeking a pretext for invading the Mughal Empire. В период после его завоевания Афганистана Надир искал предлог для вторжения в империю Великих Моголов.
As the option of invading Australia was rejected in February 1942 and was not revisited, the Japanese attacks on Australia during the war were not precursors to invasion, as is sometimes claimed. Поскольку вариант вторжения в Австралию был отклонен в феврале 1942 года и не был повторно рассмотрен, японские нападения на Австралию во время войны не были главными целями ведения войны, как иногда утверждают.
Больше примеров...
Вторгшиеся (примеров 3)
Because we don't want these invading parasites to know that we're on to them. Потому мы не хотим, чтобы эти вторгшиеся паразиты знали, что мы знаем о них.
In the Djebrail district, invading tank sub-units of the Armenian army are firing on populated settlements. В Джабраильском районе Азербайджана вторгшиеся на территорию района танковые подразделения армянской армии обстреливают населенные пункты.
It also took place in the border settlements of the Nagorno Karabakh Republic, in particular in Maragha village where, in April 1992, the invading sub-units of the Azerbaijani regular army fiercely killed about 100 civilians. Соответствующие случаи также имели место в приграничных населенных пунктах Нагорно-Карабахской Республики, в частности в деревне Марага, где в апреле 1992 года вторгшиеся подразделения регулярной армии Азербайджана безжалостно убили около 100 гражданских лиц.
Больше примеров...
Вторгшихся (примеров 13)
This led to a fusion of Roman culture with the customs of the invading tribes, including the popular assemblies that allowed free male tribal members more say in political matters than was common in the Roman state. Результатом стала смесь римской культуры с обычаями вторгшихся племён, вроде народных собраний, участники которых (свободные мужчины) имели больший политический голос, чем во времена Рима.
I am pleased to present my compliments and to inform the ECOWAS Executive Secretariat that the Government of Liberia has captured several 81mm mortar ammunition cases and spent cartridges in Lofa County from invading rebel forces that attacked the territory of Liberia from Guinea. Имею честь засвидетельствовать свое почтение и сообщить Исполнительному секретариату ЭКОВАС о том, что правительство Либерии захватило в графстве Лоффа у сил мятежников, вторгшихся на территорию Либерии из Гвинеи, несколько ящиков боеприпасов для 81мм минометов, а также стреляные гильзы.
The story follows Ellie Linton, one of seven teenagers waging a guerrilla war against an invading foreign power in their fictional hometown of Wirrawee. История рассказывается от лица семнадцатилетней девушки по имени Элли Линтон - одной из восьмерых подростков, ведущих партизанскую войну против вторгшихся войск некой иностранной державы в их вымышленном родном городе Уирроуи в Австралии.
On 12 March 1999 the villages of Karhendezi and Mulambi witnessed killings attributed to soldiers of the forces occupying (invading) the Democratic Republic of the Congo. 12 марта 1999 года в населенных пунктах Кархендези и Муламби было совершено несколько убийств, ответственность за которые лежит на военнослужащих сил, оккупировавших (вторгшихся на) территорию Демократической Республики Конго.
At the same time, more than 36,000 Ossetian refugees were forced to flee South Ossetia in an attempt to find shelter from the bombardment and violence of the invading Georgian army. В то же самое время из Южной Осетии было вынуждено бежать в поисках спасения от бомбардировок и от жестокостей вторгшихся грузинских войск свыше 36000 осетинских беженцев.
Больше примеров...
Захватчиков (примеров 9)
Young men in those areas had been conscripted into the invading army and forced to fight against their own country. Находящаяся в этих районах молодежь призвана в вооруженные силы захватчиков и вынуждена сражаться против своей собственной страны.
As of 31 May 2000, we have verified that all our territories have been cleared from the invading force. По состоянию на 31 мая 2000 года мы удостоверились в том, что все наши территории очищены от сил захватчиков.
With little hesitation, Ethiopia withdrew from territory that it had seized in a counteroffensive to expel the invading army from its territory and to make room for the Temporary Security Zone, to which the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) was subsequently deployed. Без долгих колебаний Эфиопия покинула территорию, которую она заняла, перейдя в контрнаступление с целью изгнать армию захватчиков со своей территории, а также освободить Временную зону безопасности, на которой впоследствии была развернута Миссия Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ).
They want the destruction of any invading species. Они хотят уничтожить всех захватчиков.
Cut off the invading army's supply line. Отрежем нашу армию захватчиков от линии поставок.
Больше примеров...
Во вторжении (примеров 7)
This fact was confirmed by a statement made on 19 July 1974 at the United Nations Security Council by the Greek Cypriot leader Archbishop Makarios, who openly accused Greece of invading the island. Этот факт был подтвержден в заявлении, сделанном от 15 июля 1974 года лидером киприотов-греков архиепископом Макариосом во время выступления в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций, который открыто обвинил Грецию во вторжении на остров.
And invading people's privacy? И во вторжении в личную жизнь?
The Government's initial response was to accuse both Rwanda and Uganda of invading the country and to register complaints with the Council, on 4 and 10 August. Первоначально правительство обвинило Руанду и Уганду во вторжении в страну и 4 и 10 августа направило жалобы в Совет.
They already accused me of handling stolen goods and invading privacy... but to throw in conspiracy on top of that... Меня уже обвинили в сокрытии краденого и во вторжении в частную жизнь... но обвинять меня в преступном сговоре...
In July 1974, the Greek Cypriot leader, Archbishop Makarios had accused Greece in the Security Council of invading Cyprus and violating its independence and sovereignty. В июле 1974 года руководитель кипрско-греческой общины архиепископ Макариос, выступая в Совете Безопасности, обвинил Грецию во вторжении на Кипр и нарушении его независимости и суверенитета.
Больше примеров...
Вторгаешься в (примеров 6)
I'm not crossing any line, but it sure feels like you're invading my privacy. Я не перехожу никакую черту, но это точно похоже, что ты вторгаешься в мою личную жизнь.
You are invading my space. Ты вторгаешься в мое пространство.
You are invading my space. Ты вторгаешься в мое личное пространство.
See, when you start invading people's privacy and thinking it's harmless to put up pictures of them they didn't want up, Kenny, you start a domino effect that eventually screws everything up for everybody. Понимаешь, когда ты вторгаешься в личную жизнь людей и думаешь, что ничего страшного в выкладывании нежеланных ими фоток - нет, Кенни, ты запускаешь эффект домино, который всё и для всех отправляет в сракотан!
So you're actually okay with invading your friend's privacy? То есть тебя не смущает, то ты вторгаешься в личную жизнь друзей?
Больше примеров...
Вторглись в (примеров 9)
You can start by telling me why you're invading my privacy. Вы можете начать говорить мне, почему вы вторглись в мою личную жизнь.
Why are you invading Hodr's kingdom? Почему вы вторглись в королевство Хёда?
You think this makes up for bugging my house, invading my privacy? Вы думаете, это загладит то, что вы прослушивали мой дом, вторглись в мою частную жизнь?
We're invading the den, trying to take away their one chance at reproducing. Мы для них - чужаки, которые вторглись в их логово и которые пытаются лишить их единственного шанса на продолжение рода.
The Shah demanded to know why they were invading his country and why they had not declared war. Он поинтересовался, на каких основаниях их государства вторглись в его страну и почему не объявили войны.
Больше примеров...
Вторгающихся (примеров 7)
The Runaways eventually unite with the Young Avengers to assist against the invading Skrulls. Беглецы в конечном счете объединяются с Молодыми Мстителями, чтобы помочь против вторгающихся Скруллов.
August 8 - Livonian Crusade: Estonians defeat the invading Swedes, in the Battle of Lihula. 8 августа - Ливонский крестовый поход: эстонцы побеждают вторгающихся шведов в битве при Лихуле.
But in Zimbabwe there is no invading militia or domestic rebellion. Но в Зимбабве нет вторгающихся ополченцев или внутреннего мятежа.
On 27 March 1945, the remainder of the BNA paraded in Rangoon and marched out ostensibly to assist the Japanese army in the battles then raging in Central Burma against invading Allied forces. 27 марта 1945 года остатки BNA организовали парад в Рангуне и отправились якобы на помощь японской армии в битвах, бушевавших в Центральной Бирме против вторгающихся сил союзников.
The dominance of mainstream cultures invading and eroding ethnic cultures would be sizeably reduced and help the global community to have a more diverse input in today's polarized world. Доминирование основных культур, вторгающихся в этнические культуры и разрушающих их, было бы значительно меньшим и способствовало бы тому, чтобы глобальное сообщество вносило более разнообразный вклад в сегодняшний поляризованный мир.
Больше примеров...
Вторгаться в (примеров 11)
We're not invading her house. Мы не будем вторгаться в ее дом.
I have no right to be invading your life with my problems. Я не имею права вторгаться в твою жизнь со своими проблемами.
Invading the home of a fellow officer, railroading one of your own? Вторгаться в дом коллеги-офицера загнать в угол своего же?
Invading my privacy, not okay. Нельзя вторгаться в мою личную жизнь.
We're not invading Angola here. [Chuckles] Мы не собираемся вторгаться в Анголу.
Больше примеров...
Вторгшимися (примеров 3)
He commanded the forces invading Italian East Africa from Sudan during the East African Campaign. В 1941 году он командовал силами, вторгшимися со стороны Судана в Итальянскую Восточную Африку в ходе Восточноафриканской компании.
Because the Islands had never had an indigenous population, their situation was unlike most colonial situations, including that of Argentina, where the indigenous population had been slaughtered by the invading European colonists, the forefathers of modern-day Argentine citizens. Поскольку на островах никогда не было коренного населения, их ситуация отличается от большинства колониальных ситуаций, в том числе в Аргентине, где коренное население было истреблено вторгшимися европейскими колонистами, предками современных аргентинских граждан.
Sparta sent out 1500 Hoplites and an additional 10,000 from their allies' forces to suppress the Phocians' Army invading Doris. Спарта отправила 1500 Гоплитов и еще 10000 из их для борьбы с фокейцами, вторгшимися в Дориду.
Больше примеров...
Вторгаетесь в (примеров 6)
So you decided to tell me in person that you're invading my privacy? Поэтому вы решили сказать мне лично, что вторгаетесь в мою личную жизнь?
Do you ever feel like you're, I don't know, invading people's privacy? У вас когда-либо было чувство будто вы... Ну не знаю... вторгаетесь в личную жизнь людей?
You're invading Osterlich. Вы вторгаетесь в Остерлих.
invading people's privacy? вторгаетесь в личную жизнь людей?
You're invading it. Вы вторгаетесь в мою личную жизнь.
Больше примеров...
Вторгаемся в (примеров 7)
Complain about how we're in your way, invading your annex. Ноешь, что мы путаемся под ногами, вторгаемся в твою пристройку.
And here we are invading a country with ghetto hoopties. А здесь мы вторгаемся в страну гетто.
We're invading Europe, my friend. Мы вторгаемся в Европу, дружище.
We're invading Greece. Мы вторгаемся в Грецию.
We're invading Europe? Мы вторгаемся в Европу?
Больше примеров...
Оккупационных (примеров 2)
Zaire's reply to the proposal for a ceasefire was that the latter was unacceptable unless the invading troops first withdrew; на предложение о прекращении огня Заир ответил, что он не согласится с ним без предварительного вывода оккупационных сил;
Angola supports the withdrawal of the invading troops and the drafting of an agreement that ensures respect by all countries in the region of the independence, territorial integrity and sovereignty of the Democratic Republic of the Congo. Ангола поддерживает вывод оккупационных войск и выработку соглашения, которое обеспечивало бы соблюдение всеми странами региона независимости, территориальной целостности и суверенитета Демократической Республики Конго.
Больше примеров...