Английский - русский
Перевод слова Intimidate
Вариант перевода Запугать

Примеры в контексте "Intimidate - Запугать"

Примеры: Intimidate - Запугать
(C) Any person who attempts to interfere with or intimidate a witness may be found guilty of contempt and sentenced in accordance with sub-rule (A). С) Любое лицо, которое пытается склонить свидетеля к даче ложных показаний или запугать его, может быть признано виновным в проявлении неуважения к Суду и подвергнуто наказанию в соответствии с подправилом (А).
According to the source, this additional interrogation appears to have been designed to harass and intimidate him, since he had already been sentenced to life imprisonment. Согласно источнику, такой дополнительный допрос, судя по всему, имел целью лишний раз деморализовать и запугать его, поскольку он и так уже был приговорен к пожизненному заключению.
However, it was questioned by another scholar whether armed forces really do act in order to "intimidate a population". Вместе с тем другой ученый поставил под сомнение то, что вооруженные силы действительно совершают действия для того, чтобы «запугать население».
The Government expressed its concern that there have been suggestions of deliberate attempts to impede or intimidate the efforts of human rights defenders in the country. Правительство выразило беспокойство в связи с заявлениями о преднамеренных попытках подорвать усилия правозащитников Индонезии или запугать их.
AI reported that arbitrary detention is widespread, often intended to punish or intimidate people, and often at the behest of powerful persons. МА сообщила, что произвольные задержания получили широкое распространение, зачастую направлены на то, чтобы наказать или запугать людей, и нередко имеют место по указанию облеченных властью лиц.
So you can threaten or intimidate her? Чтобы ты могла угрожать или запугать ее?
Well, now I've found someone you can't intimidate, and it's backfiring onto you. А теперь я нашла того, кого ты не сможешь запугать, и от рикошета пострадаешь уже ты.
And if you think that you can intimidate me, harass me like this in my own home, I will file a formal complaint. И если вы думаете, что вы можете запугать меня, тревожить меня вот так, в собственном доме, я буду жаловаться.
We're not going to let them intimidate us, are we? Мы ведь не позволим им запугать себя?
Just because they took my apartment doesn't mean I'll let them intimidate me. Если они отобрали у меня квартиру, то еще не значит, что можно меня запугать
She was 21 at the time and the treatment was premeditated and intended to punish and intimidate her. В то время ей был 21 год, и обращение с ней было преднамеренным и было рассчитано на то, чтобы наказать и запугать ее.
efforts by direct and indirect means to coerce and intimidate the Government of Bosnia and Herzegovina. действий, предпринимаемых с целью прямым или косвенным путем оказать нажим на правительство Боснии и Герцеговины и запугать его;
The General Assembly considers that the acquisition of nuclear-weapon capability by the South African regime, with its infamous record of violence and aggression, constitutes a further effort on its part to terrorize and intimidate independent States in the region into submission. Генеральная Ассамблея считает, что приобретение потенциала для производства ядерного оружия расистским режимом Южной Африки, который печально известен своими актами насилия и агрессии, представляет собой еще одну попытку этого режима устрашить и запугать независимые государства и регионы, с тем чтобы добиться их подчинения.
The United States and the south Korean authorities must not make a foolish attempt to test our military potential or intimidate and subdue our people with military threats and provocation. Соединенным Штатам и южнокорейским властям не следует предпринимать безрассудных попыток испытать наш военный потенциал или запугать и сломить наш народ военными угрозами и провокациями.
It is not intended to inspire and encourage, but to humiliate and intimidate. Ее цель состояла не в том, чтобы вдохновить и поощрить, а в том, чтобы унизить и запугать.
We strongly condemn today's terrorist attack in Beirut, which can only be seen as an attempt to silence and intimidate those like Mr. Hariri who struggle to realize the vision of a sovereign, independent and democratic Lebanon. Мы решительно осуждаем сегодняшнее террористическое нападение в Бейруте, которое можно расценить лишь как попытку заставить молчать и запугать тех, кто, подобно гну Харири, борется за претворение в жизнь видения суверенного, независимого и демократического Ливана.
In an attempt to taint the groups I support and intimidate other donors, they imply that my contributions are illegitimate or that I have somehow broken the law. Пытаясь очернить поддерживаемые мной группы и запугать других доноров, они заявляют, что мои вложения вне закона, либо что я нарушил его.
Never before has the essence of Bush's policy towards our country - that is, reconquering Cuba by force - been so clear. The chicken hawks in Washington are mistaken if they think they can intimidate us. Никогда прежде суть политики Буша по отношению к нашей стране - а именно вновь захватить Кубу силой - не была столь ясной. «Ястребы» в Вашингтоне, никогда не служившие в армии, ошибаются, если думают, что они могут запугать нас.
Commercial frauds frequently employ such terms to give the impression that the scheme is genuine, to impress or intimidate victims, or to cover their inability to explain inconsistencies or illegal aspects of the transaction. При коммерческом мошенничестве часто применяют такие термины, чтобы создать впечатление, что эта схема является подлинной, с целью произвести впечатление или запугать жертв, либо же скрыть свою неспособность объяснить несогласованность или незаконные аспекты сделки.
The Court considered that the petitioner had not demonstrated that the decision was an act "reasonably likely in all the circumstances to offend, insult, humiliate or intimidate an indigenous Australian or indigenous Australians generally". Суд счел, что петиционеру не удалось продемонстрировать, что вышеуказанное решение являлось деянием, "дающим разумные основания полагать, что оно при любых обстоятельствах имеет целью обидеть, оскорбить, унизить или запугать какого-либо коренного австралийца или коренных австралийцев в целом".
a) The act is reasonably likely, in all the circumstances, to offend, insult, humiliate or intimidate another person or a group of people; and а) имеются разумные основания полагать, что такие деяния при любых обстоятельствах имеют целью обидеть, оскорбить, унизить или запугать какое-либо лицо или группу лиц; и
If criminals learn too early of an investigation, they might flee, destroy evidence, intimidate or kill witnesses, cut off contact with associates, or take other action to evade detection or arrest. Если преступники заблаговременно узнают о проведении расследования, то они могут скрыться, уничтожить доказательственные материалы, запугать или устранить свидетелей, прервать контакты с пособниками или принять другие меры для того, чтобы скрыться или избежать ареста.
Sharon: And your client can't intimidate Twizz, because we have him in protective custody. И ваш клиент не мог запугать Твизза, потому что он у нас под охраной
As for you is it easier or heavier? Is it possible to use your image and intimidate contenders or everyone considers as a duty to beat a celebrity? Вам проще или тяжелее - можно сыграть на имидже и запугать или же каждый считает своим долгом обыграть знаменитость?
These were committed against the armed opposition, to punish and intimidate civilian individuals and strongholds perceived to be supporting the opposition, and indiscriminately against individuals who had nothing to do with the opposition. Они были совершены против вооруженной оппозиции, чтобы наказать и запугать гражданских лиц, поддерживающих оппозицию и без разбора в отношении лиц, которые не имели ничего общего с оппозицией.