Английский - русский
Перевод слова Intimidate

Перевод intimidate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запугать (примеров 85)
Dunbar initially encounters his Sioux neighbors when attempts are made to steal his horse and intimidate him. Данбар впервые сталкивается со своими соседями сиу, когда те предпринимают попытки украсть его лошадь и запугать его.
And if you think that you can intimidate me, harass me like this in my own home, I will file a formal complaint. И если вы думаете, что вы можете запугать меня, тревожить меня вот так, в собственном доме, я буду жаловаться.
According to article 44: "The investigator shall not give the witnesses the impression he doubts their testimony by making comments or gestures that intimidate them or stop them from speaking about what they have witnessed." В статье 44 указывается следующее: "Следователь не обнаруживает перед свидетелями своих сомнений в их показаниях, не делая каких-либо замечаний или жестов, способных запугать их или воспрепятствовать им сообщить о том, чему они были свидетелями".
b) intimidate the general public; Ь) запугать общественность;
They're trying to scare me, intimidate me. Они хотят меня запугать, понимаешь?
Больше примеров...
Запугивания (примеров 33)
Condemn the use by India of renegades and mercenaries to harass, persecute and intimidate the people of Kashmir; осуждают использование Индией ренегатов и наемников для гонений, преследований и запугивания кашмирского народа;
They noted that the Government continued to harass and intimidate women's rights activists involved in the "one million signatures" campaign and to prevent them from travelling. Они отметили, что правительство продолжает гонения и запугивания в отношении активистов, выступающих за права женщин и участвующих в кампании «Один миллион подписей», и по-прежнему препятствует их поездкам.
The Swiss authorities considered that it seemed illogical that the police would intimidate the complainant for the same reason for many years, with the frequency and persistence she had alleged. Швейцарские власти считают нелогичным, чтобы полиция многие годы не оставляла попыток запугивания заявителя по одной и той же причине с той интенсивностью и настойчивостью, о которых говорит заявитель.
Thus, if, for instance, death were to occur as it did in a situation of armed conflict in circumstances that would intimidate a population, such factual situation would conceivably fall within conduct that the draft convention sought to proscribe. Так, если, например, смерть произошла в ситуации вооруженного конфликта в обстоятельствах запугивания населения, то такая ситуация, предположительно, будет соответствовать поведению, которое проектом конвенции запрещено.
The review of the provisions on defamation and insult (artsicles 139 and 140 of the Criminal Code) and the steps taken to ensure that they are not used to harass, intimidate or convict journalists and human rights defenders. пересмотре положений о диффамации и оскорблении (статьи 139 и 140 Уголовного кодекса) и мерах, принятых для того, чтобы не допустить их использования для притеснения, запугивания или осуждения журналистов или правозащитников.
Больше примеров...
Запугивать (примеров 37)
The source maintains that the Government has continued to harass and intimidate the Chen family. Источник сообщает, что власти продолжают притеснять и запугивать семью Чэнь.
Council members stressed that it was unacceptable that rebels should continue to harass and intimidate humanitarian personnel. Члены Совета особо отметили неприемлемость положения, при котором повстанцы продолжают преследовать и запугивать сотрудников гуманитарных организаций.
Well-known LMP leaders also incited native youths to harass and intimidate polling station staff. Хорошо известные лидеры АПБ подстрекали местную молодежь преследовать и запугивать работников избирательных участков.
never let that old man intimidate you. Никогда не позволяй этому старику запугивать себя.
But you can't just show up to my door and intimidate me like I'm some developing nation you can't control. Но вы не можете просто появиться перед моей дверью и запугивать меня, будто я какая-то развивающаяся нация, которую вы не можете контролировать.
Больше примеров...
Устрашения (примеров 6)
Searches shall not be used to harass, intimidate or unnecessarily intrude upon a prisoner's privacy. Досмотры не должны использоваться в целях запугивания, устрашения или неоправданного посягательства на неприкосновенность частной жизни заключенного.
Using physical restraint or medicinal products to punish or intimidate patients is not permitted (article 13.1-3). Применение методов физического ограничения либо медикаментов с целью наказания или устрашения пациентов не допускается (статья 13.1-3).
The Center for Strategic and International Studies defines cyberterrorism as "the use of computer network tools to shut down critical national infrastructures (such as energy, transportation, government operations) or to coerce or intimidate a government or civilian population." Центр стратегических и международных исследований определяет кибертерроризм как «использование компьютерных сетевых инструментов для прекращения функционирования критических объектов национальной инфраструктуры (в частности, энергетических, транспортных, правительственных), либо для принуждения или устрашения правительства или гражданского населения».
The US Congress, for example, defines terrorism as including a motive to coerce or intimidate a population or influence a government. Конгресс США, к примеру, определяет терроризм как преследование целей принуждения, устрашения населения или попытки повлиять на решения правительства.
The Special Rapporteur on the question of torture said that, during his September 2005 visit, he received shocking evidence of torture and mutilation carried out by Maoists in order to extort money, punish non-cooperation and intimidate others. Специальный докладчик по вопросу о пытках заявил, что в ходе своей поездки в сентябре 2005 года ему удалось собрать ужасающие свидетельства пыток и надругательств, совершенных маоистами при попытке вымогательства денег, наказания лиц за отказ к сотрудничеству и в целях устрашения других.
Больше примеров...
Напугать (примеров 3)
I'm not some college provost you can intimidate with threats. Я вам не какой-нибудь ректор из колледжа, котрого могут напугать ваши угрозы.
They're up against 1 5 hungry lions, but, if they act as one, they might just intimidate the lions and push them off their kill. Они идут против 15 голодных львов, но действуя слаженно, они могут их напугать и отогнать от добычи.
If they think they can intimidate me, they're wrong. Если они думают, что смогут напугать меня, то они ошиблись
Больше примеров...
Пугать (примеров 1)
Больше примеров...
Устрашить (примеров 1)
Больше примеров...
Устрашать (примеров 1)
Больше примеров...
Запугивание (примеров 9)
In accordance with 2005 Law on Political Parties it is forbidden to discriminate, intimidate, calumniate, offend and oppress someone because of his/her membership of party, which guarantees the right of citizens to hold his/her chosen political view. В соответствии с Законом о политических партиях 2005 года запрещается дискриминация, запугивание, клевета, оскорбление и притеснение лица на основании его/ее членства в партии, что гарантирует право граждан на выбор своей политической точки зрения.
If, instead of attempting to provide citizens of minority groups with some sense of security, police forces continue to discriminate against, harass and intimidate citizens who are not of their own ethnicity, the efforts of IPTF will have little chance of success. Если же, вместо того чтобы попытаться внушить гражданам из числа меньшинств некоторое чувство безопасности, полицейские будут продолжать дискриминацию, преследование и запугивание граждан, не принадлежащих к их собственной этнической группе, то усилия СМПС будут иметь мало шансов на успех.
According to its section 64 it is a criminal act to punish, threaten or intimidate a child so as to endanger its emotional or physical well-being. Согласно статье 64 этого закона наказание и запугивание ребенка или угрозы в его адрес, создающие опасность для его эмоционального или физического благосостояния, объявляются уголовно-наказуемыми деяниями.
VV further recommended the cessation of public statements that intimidate human rights defenders and social justice activists. ВВ также рекомендовала положить конец публичным заявлениям, направленным на запугивание правозащитников и борцов за социальную справедливость.
While reaffirming our commitment to the right to freedom of thought, opinion and expression, we strongly and unequivocally condemn all acts which intimidate and incite to extremism, radicalization, hatred, racism, xenophobia and violence. Подтверждая свою приверженность соблюдению права на свободу мысли, убеждений и их свободное выражение, мы решительно и безоговорочно осуждаем любые действия, порождающие запугивание и экстремизм, радикализацию, ненависть, расизм, ксенофобию и насилие.
Больше примеров...
Устрашение (примеров 1)
Больше примеров...
Запугивании (примеров 3)
The purpose of the evaluation thus appears to have been to discredit or intimidate the complainant. Таким образом, цель экспертизы, как представляется, состояла в дискредитации и запугивании заявителя.
The purpose of those acts was allegedly to extract confessions or bribes, to punish or intimidate individuals suspected of having committed a crime. Цель подобных действий, по утверждениям, заключается в получении признания или взяток или же в наказании или запугивании лиц, подозреваемых в совершении того или иного преступления.
In some cases, these arrests are clearly designed to harass and intimidate ethnic minorities or political opposition figures, although the police also pick people up seemingly at random for questioning. В некоторых случаях цель арестов совершенно определенно заключалась в беспокоящих действиях и запугивании в отношении этнических меньшинств или деятелей политической оппозиции, хотя полиция также задерживает людей, как представляется, без разбора для допросов.
Больше примеров...