| Authorities regularly prohibit peaceful gatherings and use "hooliganism" or similar charges of misdemeanour to detain, intimidate and silence citizens. | Власти регулярно запрещают проведение мирных собраний и используют обвинения в "хулиганстве" или сходных правонарушениях, чтобы задерживать, запугивать граждан и заставлять их молчать. |
| The source maintains that the Government has continued to harass and intimidate the Chen family. | Источник сообщает, что власти продолжают притеснять и запугивать семью Чэнь. |
| Don't let Gershenoff intimidate you. | Не позволяй мистеру Гершенофф запугивать тебя. |
| And whatever happens, don't let Maihar'du intimidate you. | И что бы не случилось, не позволяй Мэйхар'ду себя запугивать. |
| What you are saying is you never directed your police force to harass or intimidate me in any way. | Вы утверждаете, что никогда не приказывали полицейским чинам как-либо преследовать или запугивать меня. |
| It is my opinion he knew enough of the risks to not intimidate or order the intimidation of any witness. | По моему мнению, он достаточно осведомлен, чтобы не рисковать запугивать или просить запугать свидетелей. |
| Nuclear bombs can kill, intimidate and terrorize. | Ядерные бомбы могут убивать, запугивать и терроризировать. |
| I'm not going to let you intimidate me, Tiffany. | Я не позволю тебе запугивать меня, Тиффани. |
| I'm not going to let Brunt intimidate me. | Я не позволю Бранту меня запугивать. |
| I imagine this room was built so the rulers could intimidate the ruled. | Мне казалось, что эта комната создана, чтобы правители могли запугивать подданных. |
| They have continued to harass and intimidate displaced persons in those areas. | Они продолжают преследовать и запугивать перемещенных лиц в этих районах. |
| Council members stressed that it was unacceptable that rebels should continue to harass and intimidate humanitarian personnel. | Члены Совета особо отметили неприемлемость положения, при котором повстанцы продолжают преследовать и запугивать сотрудников гуманитарных организаций. |
| The State security structure in northern Sudan continues to harass and intimidate all opposition to the Government. | Структуры государственной безопасности на севере Судана продолжают подавлять и запугивать любую оппозицию правительству. |
| Today's Kremlin, however, is full of clever ideas about how to control and intimidate newspapers, radio, and television. | Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение. |
| Illegal armed groups continued to threaten and intimidate journalists as well as resorting to hostage-taking. | Незаконные вооруженные формирования продолжали угрожать журналистам и запугивать их, а также прибегали к взятию их в заложники. |
| Well-known LMP leaders also incited native youths to harass and intimidate polling station staff. | Хорошо известные лидеры АПБ подстрекали местную молодежь преследовать и запугивать работников избирательных участков. |
| The Minister emphasized that the Government respects the independence of the media and does not try to influence or intimidate the media. | Министр подчеркнул, что правительство уважает независимость средств массовой информации и не пытается влиять на них или запугивать их. |
| UNAMI mentioned that abductions had become a tool for armed groups to finance their activities and intimidate and eliminate opponents. | МООНПИ упомянула о том, что похищения стали использоваться вооруженными группами в качестве средства, позволяющего им финансировать свою деятельность и запугивать и уничтожать своих противников. |
| You think you can intimidate me with that attitude? | Думаете, можете запугивать меня таким отношением? |
| She let everyone intimidate her over and over and over, until she just disappeared. | Она позволила запугивать себя раз за разом, пока не исчезла полностью. |
| They have also been allowed to believe that they can "bully" and intimidate the United Nations-mandated forces. | Им также было позволено думать, что они могут "стращать" и запугивать имеющие мандат Организации Объединенных Наций силы. |
| harass, molest, intimidate or stalk another person in Australia; or | причинять беспокойство, приставать, запугивать или преследовать другое лицо в Австралии; или |
| Unfortunately, we must note that the militia is continuing to persecute and intimidate the refugees, and consequently they are not yet free to choose. | К сожалению, приходится констатировать, что милиция продолжает преследовать и запугивать беженцев, а в результате последние все еще не свободны в своем выборе. |
| They must not look down upon, humiliate or intimidate the people who seek their help in any way. | Они не должны проявлять высокомерия, унижать или запугивать людей, обращающихся к ним за той или иной помощью. |
| never let that old man intimidate you. | Никогда не позволяй этому старику запугивать себя. |