Английский - русский
Перевод слова Interrupt
Вариант перевода Прерывать

Примеры в контексте "Interrupt - Прерывать"

Примеры: Interrupt - Прерывать
Can you please not interrupt me? Пожалуйста, можешь не прерывать меня?
In addition, much of the documentation for the present year was already in preparation and it might be best to continue, rather than interrupt, production. Кроме того, большая часть документации на текущий год уже готовится, и этот процесс подготовки целесообразнее продолжить, чем прерывать.
(c) Not interrupt ongoing programmes; с) не прерывать осуществления текущей программы;
Now, hon, just because you've heard it a thousand times doesn't mean you should interrupt. Теперь, милая, только потому, что вы слышали это тысячу раз Не означает, что вы должны прерывать.
It should be, and if speakers do not comply with it, the presidency will apply the regulations and interrupt the speaker. Нам необходимо придерживаться его, и если представители будут нарушать установленный регламент, то президиум будет прибегать к соответствующим правилам и прерывать выступающего.
Article 523 of the Spanish Criminal Code punishes with imprisonment anyone who uses violence, threats, commotion or assault to impede, interrupt or disrupt religious acts, functions, ceremonies or celebrations. Статья 523 уголовного кодекса Испании предусматривает наказание в виде тюремного заключения для тех, кто использует насилие, угрозы, беспорядки или нападки, чтобы препятствовать, прерывать или срывать проведение религиозных актов, обрядов, церемоний и празднований.
Madison, would you please not interrupt me while I'm talking to my father about family matters, okay? Мэдисон, ты не могла бы не прерывать меня, когда я разговариваю с папой о семейных делах.
Nor should they interrupt the process at a centre on one side if it is technically not possible to proceed with identification in a centre on the other side. Они также не должны прерывать этот процесс при его проведении в центре на одной стороне, если отсутствуют технические возможности для проведения идентификации в центре на другой стороне.
Before we begin the voting process, I should like to remind members that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly, no representative shall interrupt the voting except on a point of order on the actual conduct of the voting. Прежде чем мы начнем процедуру голосования, я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что в соответствии с правилом 88 правил процедуры Генеральной Ассамблеи ни один представитель не может прерывать голосование, кроме как выступая по порядку ведения заседания в связи с проведением данного голосования.
After the Chair has announced the beginning of voting, no representative of a Party shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. После того, как Председатель объявляет о начале голосования, ни один представитель какой-либо Стороны не может прерывать голосования, кроме как выступая по порядку ведения заседания в связи с проведением данного голосования.
Informal consultations (i.e. outside the auspices of the Subcommittee and its working groups) should not interrupt the work of the Subcommittee or its working groups; Неофициальные консультации (т.е. консультации вне рамок Подкомитета и его рабочих групп) не должны прерывать работу Подкомитета и его рабочих групп;
Don't let me interrupt you. Не позволяй мне прерывать тебя.
How dare you interrupt us? Как ты смеешь прерывать нас?
How dare you interrupt us? Как вы смеете прерывать нас?
Transmitters will interrupt it. Передатчики будут прерывать ее.
Don't let me interrupt. Не позволяйте вас прерывать.
You can't interrupt a link in progress! Нельзя прерывать действующую связь!
Don't interrupt the cycle. Нет. Нельзя прерывать цикл.
Like, letting people interrupt me? Не позволять меня прерывать?
Who dares interrupt this service? Кто смеет прерывать это заседание?
Who dares interrupt this service? Кто смеет прерывать заседание суда?
I can't interrupt her. Я не могу ее прерывать.
I can't interrupt him. Я не могу его прерывать.
I won't interrupt your workout. Я не буду прерывать тренировки.
Foreign-born patients may interrupt treatment due to lack of confidence in diagnosis and care, or they may ignore the more minor symptoms of the illness. Пациенты, родившиеся за рубежом, могут прерывать лечение из-за недоверия к диагнозу или к лечению, или могут проигнорировать менее значительные симптомы болезни.