Английский - русский
Перевод слова Interrupt

Перевод interrupt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прерывать (примеров 75)
Okay, then don't let me interrupt you. Ладно, тогда не давай мне тебя прерывать.
One cannot interrupt a voting process that has already begun. Нельзя прерывать уже начавшийся процесс голосования.
Now, hon, just because you've heard it a thousand times doesn't mean you should interrupt. Теперь, милая, только потому, что вы слышали это тысячу раз Не означает, что вы должны прерывать.
Informal consultations (i.e. outside the auspices of the Subcommittee and its working groups) should not interrupt the work of the Subcommittee or its working groups; Неофициальные консультации (т.е. консультации вне рамок Подкомитета и его рабочих групп) не должны прерывать работу Подкомитета и его рабочих групп;
Don't let me interrupt. Не надо прерывать из-за меня.
Больше примеров...
Перебивать (примеров 22)
You can't interrupt my client. Но вы не можете перебивать моего клиента.
But you don't interrupt your father. Но ты не должен перебивать отца.
Can you not interrupt me while I'm waving to my friend, thank you. Ты можешь не перебивать меня, пока я машу моему другу, спасибо.
And don't you interrupt me, Brenda Leigh! И не смей меня перебивать, Бренда Ли!
My Tea Party lunchmate and I came up with these: don't persuade, defend or interrupt. С моей право-консервативной собеседницей мы договорились о следующих правилах: не переубеждать, не защищаться, не перебивать.
Больше примеров...
Прервать (примеров 95)
There may be other factors that could slow down or interrupt China's growth. Могут быть и другие факторы, которые могут замедлить или прервать экономический рост Китая.
It should not a priori exclude internal armed conflicts, but should cover most of the situations in which armed violence was likely to affect the operation of treaties or interrupt treaty relations between States. Оно не должно заранее исключать внутренние вооруженные конфликты, но оно должно охватывать большинство ситуаций, в которых вооруженное насилие способно повлиять на действие договоров или прервать договорные отношения между государствами.
Download manager software: Some download software manager's do not work properly and may interrupt or slow down the process. Диспетчер загрузки: некоторые диспетчеры загрузки функционируют неправильно и могут прервать или замедлить процесс.
And interrupt the flirt fest? И прервать этот флирт?
Now don't let me interrupt. Теперь не давайте мне прервать вас.
Больше примеров...
Прерывание (примеров 20)
Temporarily masking interrupts should only be done when the longest path through the critical section is shorter than the desired maximum interrupt latency. Временное блокирование прерывания позволено только тогда, когда самый долгий промежуток выполнения критической секции меньше, чем допустимое время реакции на прерывание.
An interrupt alerts the processor to a high-priority condition requiring the interruption of the current code the processor is executing. Прерывание извещает процессор о наступлении высокоприоритетного события, требующего прерывания текущего кода, выполняемого процессором.
The SA1 does not function as a slave CPU for the 5A22; both can interrupt each other independently. При этом SA-1 не является подчинённым процессором для 5A22, каждый из них может вызывать прерывание у другого независимо друг от друга.
An IRQ is a hardware line used in a PC by (ISA bus) devices like keyboards, modems, sound cards, etc., to send interrupt signals to the processor to tell it that the device is ready to send or accept data. Первая колонка - это номер IRQ. Вторая колонка - это число прерываний, которые были приняты с момента последней перезагрузки. Третья колонка показывает тип прерывания. Четвертая показывает устройство, занявшее данное прерывание.
A special BIOS routine - software interrupt 0x15, subfunction 0x85 - was added to signal the OS when SysRq was pushed or released. Было добавлено программное прерывание BIOS номер 0x15, подфункция 0x85, которое сообщало ОС о нажатии или отпускании клавиши SysRq.
Больше примеров...
Вам мешать (примеров 4)
No, I won't interrupt. Нет, я не буду вам мешать.
Clipton, don't let me interrupt. Клиптон, я не хочу вам мешать.
I won't interrupt. Я не хочу вам мешать.
Don't let me interrupt. Не стану вам мешать.
Больше примеров...
Мешай (примеров 14)
But don't interrupt me when I'm working. Но, не мешай мне, когда я работаю.
"Never interrupt your enemy when he's making a mistake." "Никогда не мешай своему врагу совершать ошибку".
Don't interrupt us. А ты не мешай нам работать.
Don't interrupt his training session. Не мешай тренироваться ему.
Don't you interrupt a moment of family bonding! Не мешай семье отдыхать!
Больше примеров...
Вмешиваться (примеров 4)
Children must not interrupt grownups' conversations. Дети не должны вмешиваться в разговоры взрослых.
Therefore, I humbly request that in future before they come to the Assembly they try to overcome any difficulty and not interrupt as we take action on such draft resolutions. Поэтому я покорно прошу, чтобы в будущем, прежде чем идти в Ассамблею, они попытались преодолеть любые трудности и не вмешиваться, когда мы принимаем меры в соответствии с такими проектами резолюций.
And please don't interrupt me, or I'll throw away this job and go home! И прошу не вмешиваться, потому что брошу работу и вернусь домой!
Please don't interrupt. Я прошу не вмешиваться.
Больше примеров...
Нарушить (примеров 6)
Shiva might try to... interrupt my ritual. И он может попытаться... нарушить мою церемонию.
Deforestation in mangrove forests can cause coastal erosion and interrupt important ecological succession in the stabilization of materials deposited at the mouths of rivers. Уничтожение мангровых лесов может привести к эрозии прибрежных зон и нарушить важные экологические процессы последовательной стабилизации отложений в устьях рек.
You heard what Odo said - we don't know what'll happen if we interrupt the holo-imaging array by calling for the doors. Вы слышали, что сказал Одо - мы не знаем, что случится, если нарушить последовательность голографического изображения, пытаясь открыть двери.
They frequently come with a volatile mix of snow, ice pellets, freezing rain and sometimes just ordinary rain, all of which can disrupt transportation, and in severe cases, interrupt power supply. Они часто происходят со смесью снега, ледяного дождя, дождя со снегом и иногда обычного дождя, способных нарушить движение транспорта, а в тяжёлых случаях - прервать работу источников питания.
cripple, prejudice or interrupt at any place in the Republic any industry or undertaking or industries or undertakings generally or the production, supply or distribution of commodities or foodstuffs; or ё) парализовать, нарушить или прервать в любом месте на территории Республики работу любой отрасли или предприятия или отраслей или предприятий вообще или производство, снабжение или доставку товаров или продовольствия; или
Больше примеров...
Приостановить (примеров 4)
Should you interrupt gas-freeing while passing under a bridge? Должны ли вы приостановить дегазацию в момент прохождения под мостом?
Thus, where there is evidence of an offence, the Ombudsman must interrupt his investigation and transfer the case to the Procurator-General's Office, under the continuing supervision of the PDDH. В таком случае при наличии признаков преступного деяния Уполномоченный по защите прав человека обязан приостановить свои действия и передать дело в Генеральную прокуратуру, при этом УЗПЧ продолжает осуществлять за ним надзор.
1.8.1.4 If the competent authorities observe that the requirements of RID/ADR have not been met, they may prohibit a consignment or interrupt a transport operation until the defects observed are rectified, or they may prescribe other appropriate measures. 1.8.1.4 Если компетентные органы установят, что требования МПОГ/ДОПОГ не соблюдены, они могут запретить отправку или приостановить перевозку до тех пор, пока не будут устранены выявленные несоответствия, или же предписать применение других надлежащих мер.
Skype may also have to repair, improve, and/or upgrade the Products and this may require us to restrict, limit, suspend, interfere and/or interrupt the Products. Skype также вправе вносить изменения, усовершенствования и обновления в свои Продукты, и это может вынудить нас ограничить, прекратить или приостановить использование Тобой наших Продуктов.
Больше примеров...