Английский - русский
Перевод слова Interrupt

Перевод interrupt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прерывать (примеров 75)
They might, but they won't interrupt us while we're filming. Возможно, но они не станут прерывать нас, пока мы снимаем.
If it's important, you must interrupt! Если это важно, ты должен прерывать.
Anyway, I hope you didn't... interrupt my classes, to discuss these topics with me. В любом случае, я надеюсь, что вы не стали бы прерывать мои занятия, чтобы просто обсудить эту методику.
Article 523 of the Spanish Criminal Code punishes with imprisonment anyone who uses violence, threats, commotion or assault to impede, interrupt or disrupt religious acts, functions, ceremonies or celebrations. Статья 523 уголовного кодекса Испании предусматривает наказание в виде тюремного заключения для тех, кто использует насилие, угрозы, беспорядки или нападки, чтобы препятствовать, прерывать или срывать проведение религиозных актов, обрядов, церемоний и празднований.
After the Chair has announced the beginning of voting, no representative of a Party shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. После того, как Председатель объявляет о начале голосования, ни один представитель какой-либо Стороны не может прерывать голосования, кроме как выступая по порядку ведения заседания в связи с проведением данного голосования.
Больше примеров...
Перебивать (примеров 22)
Don't let Nigel interrupt you, he can be insufferable at times. Не позволяйте Найджелу перебивать вас, иногда он бывает просто невыносимым.
Well, I will tell you if you don't interrupt me with any questions until I'm finished. Ну, я объясню, если ты не будешь перебивать меня. с любыми вопросами, пока я не закончил
My Tea Party lunchmate and I came up with these: don't persuade, defend or interrupt. С моей право-консервативной собеседницей мы договорились о следующих правилах: не переубеждать, не защищаться, не перебивать.
Dad, that's enough' Stop it' - Will you kindly not interrupt' Пап, этого хватит! Прекращай! - Ты не мог бы по-хорошему не перебивать?
She'll interrupt you, try to get you - to insist on the rules. Она будет вас перебивать, будет заставлять придерживаться правил.
Больше примеров...
Прервать (примеров 95)
Each member of the team has a noise with which they can interrupt the action if they feel they have something more interesting to say. У каждого члена команды свой звук, которым он может прервать происходящее, если ему захочется поделиться чем-то более интересным.
Now, if we can interrupt the satellite's beam which is greatly taxing our power levels we should be able to squeeze out just enough power to actually do this thing. Итак, если мы сможем прервать луч спутника... который сильно снижает наши уровни энергии, то мы сможем выжать достаточно энергии, чтобы действительно это сделать.
And interrupt the flirt fest? И прервать этот флирт?
I mean, I saw you guys were having an argument or something What am I supposed to do, interrupt? Я увидел вас, увидел что вы заняты что я должен был, прервать вас?
If I can just interrupt for one second. Позвольте прервать вас на секунду.
Больше примеров...
Прерывание (примеров 20)
Under the health care legislation of the Kyrgyz Republic, maternity institutions may interrupt pregnancy in the early stages up to 12 weeks (up to 5 weeks - mini-abortion) and after that on medical or social grounds. В соответствии с законодательством Кыргызской Республики о здравоохранении родовспомогательными учреждениями Республики прерывание беременности осуществляется в ранние сроки (до 5 недель - мини-аборт), до 12 недель и свыше - по медицинским и социальным показаниям.
I/ O Ports are memory addresses used by the processor for direct communication with a device that has sent an interrupt signal to the processor. Порты ввода/ вывода - это адреса в памяти, используемые процессором для прямого обращения к устройству, которое посылает процессору прерывание.
An IRQ is a hardware line used in a PC by (ISA bus) devices like keyboards, modems, sound cards, etc., to send interrupt signals to the processor to tell it that the device is ready to send or accept data. Первая колонка - это номер IRQ. Вторая колонка - это число прерываний, которые были приняты с момента последней перезагрузки. Третья колонка показывает тип прерывания. Четвертая показывает устройство, занявшее данное прерывание.
INT 10h, INT 10H or INT 16 is shorthand for BIOS interrupt call 10hex, the 17th interrupt vector in an x86-based computer system. INT 10h, INT 10H или INT 16 - инструкция на языке ассемблера для процессора архитектуры x86, генерирующая программное прерывание BIOS 10hex, 17-й вектор прерывания в архитектуре x86.
An on-chip FIFO buffer for both incoming and outgoing data; this gives the host system more time to respond to an interrupt generated by the UART, without loss of data. Встроенный в микросхему FIFO-буфер для входящих и исходящих данных, что дает центральному процессору больше времени для ответа на запрос на прерывание и соответственно предохраняет от потери данных.
Больше примеров...
Вам мешать (примеров 4)
No, I won't interrupt. Нет, я не буду вам мешать.
Clipton, don't let me interrupt. Клиптон, я не хочу вам мешать.
I won't interrupt. Я не хочу вам мешать.
Don't let me interrupt. Не стану вам мешать.
Больше примеров...
Мешай (примеров 14)
But don't interrupt me when I'm working. Но, не мешай мне, когда я работаю.
Don't interrupt us. А ты не мешай нам работать.
Please, don't interrupt. Я прошу, не мешай.
Don't interrupt his training session. Не мешай тренироваться ему.
Gramps, don't interrupt. Дедушка, не мешай.
Больше примеров...
Вмешиваться (примеров 4)
Children must not interrupt grownups' conversations. Дети не должны вмешиваться в разговоры взрослых.
Therefore, I humbly request that in future before they come to the Assembly they try to overcome any difficulty and not interrupt as we take action on such draft resolutions. Поэтому я покорно прошу, чтобы в будущем, прежде чем идти в Ассамблею, они попытались преодолеть любые трудности и не вмешиваться, когда мы принимаем меры в соответствии с такими проектами резолюций.
And please don't interrupt me, or I'll throw away this job and go home! И прошу не вмешиваться, потому что брошу работу и вернусь домой!
Please don't interrupt. Я прошу не вмешиваться.
Больше примеров...
Нарушить (примеров 6)
Shiva might try to... interrupt my ritual. И он может попытаться... нарушить мою церемонию.
Deforestation in mangrove forests can cause coastal erosion and interrupt important ecological succession in the stabilization of materials deposited at the mouths of rivers. Уничтожение мангровых лесов может привести к эрозии прибрежных зон и нарушить важные экологические процессы последовательной стабилизации отложений в устьях рек.
You heard what Odo said - we don't know what'll happen if we interrupt the holo-imaging array by calling for the doors. Вы слышали, что сказал Одо - мы не знаем, что случится, если нарушить последовательность голографического изображения, пытаясь открыть двери.
They frequently come with a volatile mix of snow, ice pellets, freezing rain and sometimes just ordinary rain, all of which can disrupt transportation, and in severe cases, interrupt power supply. Они часто происходят со смесью снега, ледяного дождя, дождя со снегом и иногда обычного дождя, способных нарушить движение транспорта, а в тяжёлых случаях - прервать работу источников питания.
cripple, prejudice or interrupt at any place in the Republic any industry or undertaking or industries or undertakings generally or the production, supply or distribution of commodities or foodstuffs; or ё) парализовать, нарушить или прервать в любом месте на территории Республики работу любой отрасли или предприятия или отраслей или предприятий вообще или производство, снабжение или доставку товаров или продовольствия; или
Больше примеров...
Приостановить (примеров 4)
Should you interrupt gas-freeing while passing under a bridge? Должны ли вы приостановить дегазацию в момент прохождения под мостом?
Thus, where there is evidence of an offence, the Ombudsman must interrupt his investigation and transfer the case to the Procurator-General's Office, under the continuing supervision of the PDDH. В таком случае при наличии признаков преступного деяния Уполномоченный по защите прав человека обязан приостановить свои действия и передать дело в Генеральную прокуратуру, при этом УЗПЧ продолжает осуществлять за ним надзор.
1.8.1.4 If the competent authorities observe that the requirements of RID/ADR have not been met, they may prohibit a consignment or interrupt a transport operation until the defects observed are rectified, or they may prescribe other appropriate measures. 1.8.1.4 Если компетентные органы установят, что требования МПОГ/ДОПОГ не соблюдены, они могут запретить отправку или приостановить перевозку до тех пор, пока не будут устранены выявленные несоответствия, или же предписать применение других надлежащих мер.
Skype may also have to repair, improve, and/or upgrade the Products and this may require us to restrict, limit, suspend, interfere and/or interrupt the Products. Skype также вправе вносить изменения, усовершенствования и обновления в свои Продукты, и это может вынудить нас ограничить, прекратить или приостановить использование Тобой наших Продуктов.
Больше примеров...