Английский - русский
Перевод слова Interrupt
Вариант перевода Перебивать

Примеры в контексте "Interrupt - Перебивать"

Примеры: Interrupt - Перебивать
I'm sorry, I shouldn't interrupt you. Прошу прощения, мне не следовало перебивать.
You can't interrupt my client. Но вы не можете перебивать моего клиента.
But you don't interrupt your father. Но ты не должен перебивать отца.
Can you not interrupt me while I'm waving to my friend, thank you. Ты можешь не перебивать меня, пока я машу моему другу, спасибо.
I will not repeat myself, and you will not interrupt me. Я не буду повторяться, и вы не будете меня перебивать.
When I'm talking to President, you should not just interrupt me, since you're just an employee. Когда я разговариваю с Президентом, обычная служащая не должна меня перебивать.
Yes, but please don't interrupt again. Правильно, но Прошу больше не Перебивать.
We certainly don't interrupt our classmates. У нас в классе не принято перебивать.
Don't let Nigel interrupt you, he can be insufferable at times. Не позволяйте Найджелу перебивать вас, иногда он бывает просто невыносимым.
And don't you interrupt me, Brenda Leigh! И не смей меня перебивать, Бренда Ли!
Could you please, just for once, not interrupt me? Ты не могла бы хоть раз не перебивать меня?
Believe it or not, I find it less unnerving for you to just interrupt me, than for you to ling like a vomitus stench. Верьте или нет, я нахожу это менее нервирующим просто не перебивать меня, чем то что вы льете словно зловонная тошнота
Well, I will tell you if you don't interrupt me with any questions until I'm finished. Ну, я объясню, если ты не будешь перебивать меня. с любыми вопросами, пока я не закончил
My Tea Party lunchmate and I came up with these: don't persuade, defend or interrupt. С моей право-консервативной собеседницей мы договорились о следующих правилах: не переубеждать, не защищаться, не перебивать.
Interrupt, interrupt, interrupt, interrupt! Перебивать, перебивать, перебивать, перебивать!
You'll not interrupt while I'm talking. Ты не должен меня перебивать во время разговора.
Don't ever interrupt, girl. Не смей меня перебивать, девочка.
Well, let's leave the land of guns and gangs behind us, shall we, and not interrupt each other. Давайте забудем про царство оружия и банд, хорошо, и не будем перебивать друг друга.
Dad, that's enough' Stop it' - Will you kindly not interrupt' Пап, этого хватит! Прекращай! - Ты не мог бы по-хорошему не перебивать?
She'll interrupt you, try to get you - to insist on the rules. Она будет вас перебивать, будет заставлять придерживаться правил.
MICHHAEL, I AM MAKING A POINT. WOULD YOU PLEASE NOT INTERRUPT WHEN I'M TALKING. Майкл, когда я хочу сказать что-то важное, не мог бы ты не перебивать меня, пожалуйста?
My Tea Party lunchmate and I came up with these: don't persuade, defend or interrupt. С моей право-консервативной собеседницей мы договорились о следующих правилах: не переубеждать, не защищаться, не перебивать.