I'm sorry, I shouldn't interrupt you. |
Прошу прощения, мне не следовало перебивать. |
You can't interrupt my client. |
Но вы не можете перебивать моего клиента. |
But you don't interrupt your father. |
Но ты не должен перебивать отца. |
Can you not interrupt me while I'm waving to my friend, thank you. |
Ты можешь не перебивать меня, пока я машу моему другу, спасибо. |
I will not repeat myself, and you will not interrupt me. |
Я не буду повторяться, и вы не будете меня перебивать. |
When I'm talking to President, you should not just interrupt me, since you're just an employee. |
Когда я разговариваю с Президентом, обычная служащая не должна меня перебивать. |
Yes, but please don't interrupt again. |
Правильно, но Прошу больше не Перебивать. |
We certainly don't interrupt our classmates. |
У нас в классе не принято перебивать. |
Don't let Nigel interrupt you, he can be insufferable at times. |
Не позволяйте Найджелу перебивать вас, иногда он бывает просто невыносимым. |
And don't you interrupt me, Brenda Leigh! |
И не смей меня перебивать, Бренда Ли! |
Could you please, just for once, not interrupt me? |
Ты не могла бы хоть раз не перебивать меня? |
Believe it or not, I find it less unnerving for you to just interrupt me, than for you to ling like a vomitus stench. |
Верьте или нет, я нахожу это менее нервирующим просто не перебивать меня, чем то что вы льете словно зловонная тошнота |
Well, I will tell you if you don't interrupt me with any questions until I'm finished. |
Ну, я объясню, если ты не будешь перебивать меня. с любыми вопросами, пока я не закончил |
My Tea Party lunchmate and I came up with these: don't persuade, defend or interrupt. |
С моей право-консервативной собеседницей мы договорились о следующих правилах: не переубеждать, не защищаться, не перебивать. |
Interrupt, interrupt, interrupt, interrupt! |
Перебивать, перебивать, перебивать, перебивать! |
You'll not interrupt while I'm talking. |
Ты не должен меня перебивать во время разговора. |
Don't ever interrupt, girl. |
Не смей меня перебивать, девочка. |
Well, let's leave the land of guns and gangs behind us, shall we, and not interrupt each other. |
Давайте забудем про царство оружия и банд, хорошо, и не будем перебивать друг друга. |
Dad, that's enough' Stop it' - Will you kindly not interrupt' |
Пап, этого хватит! Прекращай! - Ты не мог бы по-хорошему не перебивать? |
She'll interrupt you, try to get you - to insist on the rules. |
Она будет вас перебивать, будет заставлять придерживаться правил. |
MICHHAEL, I AM MAKING A POINT. WOULD YOU PLEASE NOT INTERRUPT WHEN I'M TALKING. |
Майкл, когда я хочу сказать что-то важное, не мог бы ты не перебивать меня, пожалуйста? |
My Tea Party lunchmate and I came up with these: don't persuade, defend or interrupt. |
С моей право-консервативной собеседницей мы договорились о следующих правилах: не переубеждать, не защищаться, не перебивать. |