Английский - русский
Перевод слова Interrogating
Вариант перевода Допрашивать

Примеры в контексте "Interrogating - Допрашивать"

Примеры: Interrogating - Допрашивать
Interrogating a man for visiting his son. Допрашивать отца за визит к сыну.
Why are you interrogating me? Почему ты меня допрашивать?
Stop interrogating me, McGee. Прекрати меня допрашивать, МакГи.
Well, then stop interrogating these people. Тогда перестаньте допрашивать этих людей.
When did he begin interrogating him? Когда он начал его допрашивать?
Just keep interrogating him. Просто продолжай допрашивать его.
Because you shouldn't be interrogating suspects. Тебе нельзя допрашивать подозреваемых.
Would you stop interrogating me? Может хватит меня допрашивать?
The second one was about a woman complaining because three minivans with six bearded men pulled up and started interrogating her on the spot for talking to a man who wasn't related to her. Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.
In addition, the Court was requested to issue an interim order banning the GSS from interrogating them pending a deliberation on their appeal. (Ha'aretz, 14 December) Они также просили Суд принять временное постановление, запрещающее СОБ допрашивать их до тех пор, пока их просьба не будет рассмотрена. ("Гаарец", 14 декабря)
(e) The prosecutor musthas to collect evidences on the case as thoroughly as possible before interrogating the suspect. ё) прокурор, прежде чем допрашивать подозреваемого, должен с максимальной тщательностью собрать информацию по данному делу.
And keep interrogating jacoby for as many hours Or years as necessary. А сержанту Джеффордсу нужно остаться здесь и продолжать допрашивать Джекоби столько часов или лет, сколько понадобится.
Well, maybe if you would stop interrogating him... Ну, может, тебе не стоило его допрашивать.
In later seasons, the character has matured and in Season 8, Ryan is shown to be taking on more leadership responsibilities (e.g. directing investigations, interrogating suspects alone). В более поздние сезоны, его характер окреп, и в 8 сезоне, Райан руководство дает ему больше ответственности (например, руководить расследованиями, самому допрашивать подозреваемых).
The second one was about a woman complaining because three minivans with six bearded men pulled up and started interrogating her on the spot for talking to a man who wasn't related to her. Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.