| I'd rather be doing anything than interrogating you. | Да я бы лучше делал что угодно, чем допрашивал тебя. |
| I was interrogating this intern from the Legislative Liaison's office. | Я допрашивал практикантку из офиса по Связям с законодательными органами. |
| I was interrogating Powell as to his purpose here, sir. | Я допрашивал Пауэлла, с какой целью он здесь находится, сэр. |
| I've been interrogating Zane for an hour. | Я допрашивал Зейна в течении часа. |
| Sorry I got annoyed, but you were interrogating me. | Прости, я была раздражена, но ты меня допрашивал. |
| Damien, I wasn't interrogating. | Дэмиен, я не допрашивал тебя. |
| He sat at his desk interrogating me. | Сидел за своим столом, допрашивал меня. |
| I was interrogating the suspect, and he went out like a light. | Я допрашивал подозреваемого, и он потерял сознание. |
| No, but you were holding that folder while you were interrogating me. | Нет, но ты держал эту папку, пока допрашивал меня. |
| I remember when he was interrogating me, there was this moment when I knew that he lost someone. | Я помню, когда он меня допрашивал, было мгновение, когда я понял, что он потерял кого-то. |
| I was interrogating the suspect, sir. | Я допрашивал подозреваемого, сэр. |
| You spent all night interrogating her. | Ты всю ночь её допрашивал. |