Английский - русский
Перевод слова Interrogating

Перевод interrogating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Допрос (примеров 26)
They then handcuffed his hands behind his back, blindfolded him and started interrogating him. Ему сковали руки за спиной, надели на глаза повязку и начали допрос.
Other general and specific measures for ensuring dissemination of information on the work standards of enforcement authorities, medical staff and officers in arresting, interrogating and treating a detainee or a convicted person can also be mentioned: В числе других мер общего и конкретного характера, направленных на обеспечение распространения информации о стандартах, которые распространяются на деятельность сотрудников правоприменительных органов, медицинских учреждений и должностных лиц, осуществляющих арест, допрос и охрану задержанных или осужденных, можно назвать следующие:
The interrogating officer must refrain from doing or saying anything that amounts to procuring a statement that cannot be said to have been made voluntarily. Проводящий допрос сотрудник должен воздерживаться от каких-либо действий или слов, способствующих получению показаний, не могущих носить добровольный характер.
The Rules provide that the interrogating officer is obliged to point out to the detainee prior to questioning that he is not obliged to answer any questions and to caution him that anything he said may be used in evidence against him. Правила предусматривают обязанность проводящего допрос сотрудника прежде, чем приступать к допросу задержанного, информировать его о том, что он не обязан отвечать на какие-либо вопросы, и предостеречь его в том плане, что все его слова могут быть использованы против него.
Not if Lewis is interrogating. Нет, если Льюис будет вести допрос.
Больше примеров...
Допрашивать (примеров 40)
Anyway, I should go back to interrogating Mr. Edgington, who I'm hoping will provide us with a wealth of useful intelligence. Мне пора идти допрашивать мистера Эджингтона, который, смею надеяться, обогатит нас полезной информацией.
You're not planning on interrogating somebody - in your hotel room, are you? Вы же не планируете допрашивать кого-то в своем номере, не так ли?
In practice, the rules prohibiting the police from securing confessions that might be used in evidence have not been interpreted as banning the police from interrogating detainees. Фактически эти нормы, запрещающие полиции получать признания, которые могут быть использованы в качестве доказательств, не истолковывались как установленный для полиции запрет допрашивать задержанных.
Interrogating a man for visiting his son. Допрашивать отца за визит к сыну.
When did he begin interrogating him? Когда он начал его допрашивать?
Больше примеров...
Допрашивает (примеров 20)
We already have a team of agents interrogating him. У нас уже целая группа агентов его допрашивает.
Why is Chuck Stone interrogating this guy? Почему Чак Стоун допрашивает этого парня?
If he's a dangle, we cannot let him or the Russians know who's doing the interrogating or who we're after. Если он колеблется, нельзя позволить ему или русским знать, кто его допрашивает, или за кем мы стоим.
We also welcome the progress made by the Office of the Prosecutor in investigating and preparing for criminal trials in the Democratic Republic of the Congo and in Darfur, gathering the necessary evidence and interrogating potential witnesses and victims. Мы также приветствуем прогресс, достигнутый Канцелярией Прокурора в деле расследований и подготовки судебных разбирательств в Демократической Республике Конго и в Дарфуре, которая собирает необходимые улики и допрашивает потенциальных свидетелей, а также пострадавших.
Police are interrogating suspects. Полиция допрашивает всех зрителей.
Больше примеров...
Допрашивал (примеров 12)
I'd rather be doing anything than interrogating you. Да я бы лучше делал что угодно, чем допрашивал тебя.
I was interrogating this intern from the Legislative Liaison's office. Я допрашивал практикантку из офиса по Связям с законодательными органами.
Damien, I wasn't interrogating. Дэмиен, я не допрашивал тебя.
I was interrogating the suspect, and he went out like a light. Я допрашивал подозреваемого, и он потерял сознание.
No, but you were holding that folder while you were interrogating me. Нет, но ты держал эту папку, пока допрашивал меня.
Больше примеров...
Допрашиваю (примеров 12)
Look, I make my living interrogating people. Послушай, я всю жизнь допрашиваю людей.
Can't you see that I'm interrogating him. Ты же видишь, что я его допрашиваю.
I hope you don't think that I've been interrogating you, but I know what it's like to have an ex who's remarried and not have that much going on in that area. Надеюсь вам не покажется, что я вас допрашиваю, но я знаю каково это, когда у бывшего новый брак, а у тебя с этим не складывается.
Maybe I'm interrogating you. Может быть я допрашиваю вас.
I'm interrogating a criminal. Не мешайте, я допрашиваю преступника.
Больше примеров...
Допрашивают (примеров 8)
Your little helpers are interrogating my patients, swiping my charts, intercepting prescriptions. Твои помощнички допрашивают моих пациентов, таскают мои карты, перехватывают рецепты.
Well, Munch and Fin are interrogating her right now. Ладно, Манч и Финн сейчас её допрашивают.
They're interrogating Josh now. Они сейчас допрашивают Джоша.
They're interrogating the Chemist as we speak. Они сейчас допрашивают Химика.
I think the detectives interrogating Hector Santiago are tuning him up. Мне кажется, что детективы, которые допрашивают Гектора Саньяго, применяют к нему физическую силу.
Больше примеров...
Допрашивали (примеров 10)
Elim and I were interrogating five Bajoran children. Илем и я допрашивали пятерых баджорцев, совсем еще детей.
Right, we were interrogating a serb officer About his sniper positions. Мы допрашивали сербского офицера о расположении снайперов.
If these guys are interrogating Sander Lee, they're still looking for something. Если эти парни допрашивали Сандера Ли, это означает, что они все еще ищут что-то.
As Joseph and Mary leave Nazareth in order to head to Bethlehem, Bo and Dave try another escape, but are confronted by Thaddeus and Rufus, who knew of the home by interrogating Abby. Когда Иосиф и Мария покидают Назарет и отправляются в Вифлеем, Бо и Дэйв решают сбежать, но сталкиваются с Таддеем и Руфусом, которые допрашивали Эбби.
We've been interrogating them on and off for 66 years. Мы периодически их допрашивали 66 лет.
Больше примеров...
Допрашивая (примеров 6)
You know, I spent... 15 years in special ops, interrogating, tracking, climbing into caves in Afghanistan. Знаете, я провел 15 лет в спецоперациях, допрашивая, выслеживая, лазая по пещерам в Афганистане.
I've been on this boat two weeks, interrogating smugglers and drug runners. Я нахожусь на этой лодке две недели, допрашивая контрабандистов и наркокурьеров.
The Juridical Commission for Auto-Development of First Andean Peoples said that the army interfered in indigenous communities, interrogating, detaining and intimidating people on the grounds that it was fighting drug trafficking. Юридическая комиссия за самостоятельное развитие коренных андских народов заявила, что армия вмешивалась в жизнь коренных общин, допрашивая, задерживая и запугивая людей под предлогом борьбы с торговлей наркотиками.
Interrogating a mobster, the Punisher discovers a meeting place where many of them will be in the same place. Допрашивая бандита, Каратель обнаруживает место встречи, где многие из них будут находиться в одном месте.
I'm afraid you've used up all my stores interrogating students. Боюсь, вы использовали всё мои запасы, допрашивая учёников.
Больше примеров...
Допросить (примеров 7)
Well, you should be rounding them up, interrogating them. Тебе следует их отловить и допросить.
Carrie takes a shot at interrogating Dante but doesn't get him to break. Кэрри пытается допросить Данте, но ей не удаётся сломить его.
I would think that you would be interested in interrogating her. Я подумал, вы сами захотите ее допросить.
Dana know I'm going to be interrogating her? Дана знает, что я собираюсь ее допросить?
Well, you should be rounding them up, Interrogating them. Ты должен отловить их и допросить.
Больше примеров...
Допрашиваешь (примеров 13)
All right, now you're just interrogating me. Прекрасно, теперь ты допрашиваешь меня.
I gather you're interrogating me. Как я понимаю, ты меня допрашиваешь?
Are you interrogating me? Что ты меня допрашиваешь?
Are you interrogating me now? Ты теперь меня допрашиваешь?
Interrogating a captive isn't just about what you know about them. It's about what they know about you. Когда допрашиваешь пленных, дело не в том, что вы знаете о них, важнее то, что они знают о вас.
Больше примеров...
Допрашиваете (примеров 9)
The man you're interrogating is Ricardo Cosi. Человек, которого вы допрашиваете - Рикардо Кози.
So why in the hell are you interrogating my employees? Так почему, черт возьми, вы допрашиваете моих сотрудников?
Are you interrogating me now? Вы меня теперь допрашиваете?
Are you interrogating me? Вы что, меня допрашиваете?
Why are you interrogating me? Почему вы меня допрашиваете?
Больше примеров...
Допрашиваем (примеров 9)
We're not interrogating you, Ness. Мы не допрашиваем вас, Несс.
We are currently interrogating civil servant Jens Lebech who of course had means and motive. В настоящий момент мы допрашиваем госслужащего Йенса Лебеха, у которого, разумеется, была возможность и был мотив.
We're interrogating the prisoner now. Мы сейчас допрашиваем заключённого.
We're not the ones interrogating them. Не мы его допрашиваем.
We are not interrogating you. Мы тебя не допрашиваем.
Больше примеров...