Английский - русский
Перевод слова Interrogating

Перевод interrogating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Допрос (примеров 26)
They then handcuffed his hands behind his back, blindfolded him and started interrogating him. Ему сковали руки за спиной, надели на глаза повязку и начали допрос.
Several reports were received, among them the inspection report and the report about moving the cars to Helou barracks and interrogating the guards Было получено несколько сообщений, в том числе: отчет об осмотре здания гостиницы и отчет о движении автомобилей в сторону казарм в районе Хелу и допрос охранников
The interrogating officer must refrain from doing or saying anything that amounts to procuring a statement that cannot be said to have been made voluntarily. Проводящий допрос сотрудник должен воздерживаться от каких-либо действий или слов, способствующих получению показаний, не могущих носить добровольный характер.
That don't mean you-you do the interrogating'. Это не значит, что Вам позволено вести допрос.
During their detention in 2003, the officer interrogating Mr. Pillai punched him in the stomach and stomped on Mr. Pillai's foot with his boot. Когда г-н Пиллаи находился под стражей в 2003 году, полицейский, который вел допрос, бил его в живот и по ногам.
Больше примеров...
Допрашивать (примеров 40)
He just hooks him up, puts him in the car, and starts interrogating him. Он просто одел наручники, посадил его в машину и начал его допрашивать.
Now if we could stop interrogating one another and start working together and loving one another, we can get this done. А теперь, если мы закончим допрашивать друг друга и начнем работать вместе и любить друг друга, у нас все получится.
Interrogating a man for visiting his son. Допрашивать отца за визит к сыну.
The second one was about a woman complaining because three minivans with six bearded men pulled up and started interrogating her on the spot for talking to a man who wasn't related to her. Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.
In addition, the Court was requested to issue an interim order banning the GSS from interrogating them pending a deliberation on their appeal. (Ha'aretz, 14 December) Они также просили Суд принять временное постановление, запрещающее СОБ допрашивать их до тех пор, пока их просьба не будет рассмотрена. ("Гаарец", 14 декабря)
Больше примеров...
Допрашивает (примеров 20)
No one was interrogating you, Helen. Никто вас не допрашивает, Хэлен.
The government of Pakistan is interrogating the network's members, learning critical details that will help them prevent it from ever operating again. Правительство Пакистана допрашивает членов сети, выясняет важнейшие детали, которые помогут помешать ей возобновить когда-либо свою деятельность.
And Giraud is interrogating him at the Prefecture. Жиро допрашивает его в префектуре.
What do you mean, Crane's interrogating the suspect? Что значит, допрашивает подозреваемого?
He's interrogating the crew to find out who's been with his girl. Он тут всю команду допрашивает, пытается выяснить, кто спит с его девушкой.
Больше примеров...
Допрашивал (примеров 12)
I was interrogating Powell as to his purpose here, sir. Я допрашивал Пауэлла, с какой целью он здесь находится, сэр.
I was interrogating the suspect, and he went out like a light. Я допрашивал подозреваемого, и он потерял сознание.
No, but you were holding that folder while you were interrogating me. Нет, но ты держал эту папку, пока допрашивал меня.
I remember when he was interrogating me, there was this moment when I knew that he lost someone. Я помню, когда он меня допрашивал, было мгновение, когда я понял, что он потерял кого-то.
You spent all night interrogating her. Ты всю ночь её допрашивал.
Больше примеров...
Допрашиваю (примеров 12)
Look, I make my living interrogating people. Послушай, я всю жизнь допрашиваю людей.
I'm not interrogating you, Susannah. Я не допрашиваю тебя, Сюзанна.
I hope you don't think that I've been interrogating you, but I know what it's like to have an ex who's remarried and not have that much going on in that area. Надеюсь вам не покажется, что я вас допрашиваю, но я знаю каково это, когда у бывшего новый брак, а у тебя с этим не складывается.
I'm interrogating you! Я допрашиваю тебя! Собака спит или нет?
And I'm interrogating you. А я вас допрашиваю.
Больше примеров...
Допрашивают (примеров 8)
Your little helpers are interrogating my patients, swiping my charts, intercepting prescriptions. Твои помощнички допрашивают моих пациентов, таскают мои карты, перехватывают рецепты.
Well, Munch and Fin are interrogating her right now. Ладно, Манч и Финн сейчас её допрашивают.
They're still interrogating the suspect. Они все еще допрашивают подозреваемого.
They're interrogating Josh now. Они сейчас допрашивают Джоша.
I think the detectives interrogating Hector Santiago are tuning him up. Мне кажется, что детективы, которые допрашивают Гектора Саньяго, применяют к нему физическую силу.
Больше примеров...
Допрашивали (примеров 10)
Remember what that kid said, the one you were interrogating? Помните, что сказал парнишка, которого вы допрашивали?
This is like when you were interrogating me, only now you're tied up and I've got all these knives. Похоже на то, как вы меня допрашивали, только теперь вы связаны, а у меня все эти ножи.
Furthermore, officers of the Department of Internal Affairs, Gissar district, were aware that Mr. Alisher Safarov suffers from the night blindness since childhood, and were deliberately interrogating him at night. Кроме того, сотрудникам отдела внутренних дел Гиссарского района было известно о том, что г-н Алишер Сафаров с детства страдает куриной слепотой, и они намеренно допрашивали его ночью.
As Joseph and Mary leave Nazareth in order to head to Bethlehem, Bo and Dave try another escape, but are confronted by Thaddeus and Rufus, who knew of the home by interrogating Abby. Когда Иосиф и Мария покидают Назарет и отправляются в Вифлеем, Бо и Дэйв решают сбежать, но сталкиваются с Таддеем и Руфусом, которые допрашивали Эбби.
We've been interrogating them on and off for 66 years. Мы периодически их допрашивали 66 лет.
Больше примеров...
Допрашивая (примеров 6)
I've been on this boat two weeks, interrogating smugglers and drug runners. Я нахожусь на этой лодке две недели, допрашивая контрабандистов и наркокурьеров.
The Juridical Commission for Auto-Development of First Andean Peoples said that the army interfered in indigenous communities, interrogating, detaining and intimidating people on the grounds that it was fighting drug trafficking. Юридическая комиссия за самостоятельное развитие коренных андских народов заявила, что армия вмешивалась в жизнь коренных общин, допрашивая, задерживая и запугивая людей под предлогом борьбы с торговлей наркотиками.
By interrogating the complainant on 4 and 5 June 1998 in the absence of her lawyer, the Kalundborg police went beyond what her lawyer had authorized them to question her on during counsel's absence. Допрашивая заявительницу 4 и 5 июня 1998 года в отсутствие ее адвоката, полиция Калуннборга вышла за рамки того, что ее адвокат разрешил полицейским спрашивать у нее в его отсутствие.
Interrogating a mobster, the Punisher discovers a meeting place where many of them will be in the same place. Допрашивая бандита, Каратель обнаруживает место встречи, где многие из них будут находиться в одном месте.
I'm afraid you've used up all my stores interrogating students. Боюсь, вы использовали всё мои запасы, допрашивая учёников.
Больше примеров...
Допросить (примеров 7)
Well, you should be rounding them up, interrogating them. Тебе следует их отловить и допросить.
Carrie takes a shot at interrogating Dante but doesn't get him to break. Кэрри пытается допросить Данте, но ей не удаётся сломить его.
I would think that you would be interested in interrogating her. Я подумал, вы сами захотите ее допросить.
Are you going to start interrogating automobile CEOs? И вы теперь собираетесь допросить директоров автомобильных компаний?
Dana know I'm going to be interrogating her? Дана знает, что я собираюсь ее допросить?
Больше примеров...
Допрашиваешь (примеров 13)
When you're interrogating someone with nothing to lose, you have to give them another reason to talk. Когда допрашиваешь того, кому нечего терять, нужно дать ему какую-нибудь причину заговорить.
Turns out, you're interrogating me. А оказывается, ты меня допрашиваешь.
I gather you're interrogating me. Как я понимаю, ты меня допрашиваешь?
Are you interrogating me? Что ты меня допрашиваешь?
Well, why are you interrogating the boyfriend if you're already convinced? Почему ты тогда допрашиваешь её парня, если ты уже во всем убедился?
Больше примеров...
Допрашиваете (примеров 9)
Are you interrogating me, Lord Tywin? Вы меня допрашиваете, лорд Тайвин?
So why in the hell are you interrogating my employees? Так почему, черт возьми, вы допрашиваете моих сотрудников?
Are you interrogating me now? Вы меня теперь допрашиваете?
Are you interrogating me? Вы что, меня допрашиваете?
Why are you interrogating me? Почему вы меня допрашиваете?
Больше примеров...
Допрашиваем (примеров 9)
We're not interrogating you, Ness. Мы не допрашиваем вас, Несс.
We have the man in custody, we're interrogating him now, and, I promise, we will prosecute him to the fullest extent of the law. Этот человек задержан, мы его допрашиваем, и я обещаю, мы его накажем по всей строгости закона.
We're interrogating the prisoner now. Мы сейчас допрашиваем заключённого.
We are not interrogating you. Мы тебя не допрашиваем.
We're interrogating the others now. Остальных мы допрашиваем сейчас.
Больше примеров...