Английский - русский
Перевод слова Interrogating

Перевод interrogating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Допрос (примеров 26)
They then handcuffed his hands behind his back, blindfolded him and started interrogating him. Ему сковали руки за спиной, надели на глаза повязку и начали допрос.
4.5 The State party contends that on 22 May 1991, the author informed an interrogating judge that his testimony made before the police officers at the Police Headquarters was invalid because it was the result of police brutality. 4.5 Государство-участник заявляет, что 22 мая 1991 года автор информировал проводившего допрос судью о том, что данные им сотрудникам полиции в управлении полиции показания являются недействительными, поскольку они были получены в результате жестокого обращения с ним полицейскими.
I'm in the middle of interrogating here. У меня допрос на середине.
It really looks like he can't take much more of the I'm wondering maybe if we want to do a little less "interrogating" Похоже, он больше не может терпеть пытку водой... этот допрос... и я думаю, может нам стоит прекратить этот т.н. "допрос"
Imagine they're through interrogating us. Полагаю, допрос окончен.
Больше примеров...
Допрашивать (примеров 40)
Regan should not be interrogating her own father. Реган не должна допрашивать собственного отца.
Since we started interrogating him, he didn't ask once about you, about how you were doing... С тех пор, как мы начали допрашивать его, он ни разу не поинтересовался тобой, что ты делаешь...
You're not planning on interrogating somebody - in your hotel room, are you? Вы же не планируете допрашивать кого-то в своем номере, не так ли?
And I will remind you we're supposed to be interrogating my father! А я напомню, мы должны были допрашивать папу!
In later seasons, the character has matured and in Season 8, Ryan is shown to be taking on more leadership responsibilities (e.g. directing investigations, interrogating suspects alone). В более поздние сезоны, его характер окреп, и в 8 сезоне, Райан руководство дает ему больше ответственности (например, руководить расследованиями, самому допрашивать подозреваемых).
Больше примеров...
Допрашивает (примеров 20)
The government of Pakistan is interrogating the network's members, learning critical details that will help them prevent it from ever operating again. Правительство Пакистана допрашивает членов сети, выясняет важнейшие детали, которые помогут помешать ей возобновить когда-либо свою деятельность.
Why is Chuck Stone interrogating this guy? Почему Чак Стоун допрашивает этого парня?
He's already interrogating the suspect. Он уже допрашивает подозреваемого.
The FBI is interrogating her right now. Сейчас ее допрашивает ФБР.
He's interrogating the crew to find out who's been with his girl. Он тут всю команду допрашивает, пытается выяснить, кто спит с его девушкой.
Больше примеров...
Допрашивал (примеров 12)
I was interrogating this intern from the Legislative Liaison's office. Я допрашивал практикантку из офиса по Связям с законодательными органами.
I was interrogating Powell as to his purpose here, sir. Я допрашивал Пауэлла, с какой целью он здесь находится, сэр.
I've been interrogating Zane for an hour. Я допрашивал Зейна в течении часа.
No, but you were holding that folder while you were interrogating me. Нет, но ты держал эту папку, пока допрашивал меня.
I remember when he was interrogating me, there was this moment when I knew that he lost someone. Я помню, когда он меня допрашивал, было мгновение, когда я понял, что он потерял кого-то.
Больше примеров...
Допрашиваю (примеров 12)
Look, I make my living interrogating people. Послушай, я всю жизнь допрашиваю людей.
I'm interrogating you! Я допрашиваю тебя! Собака спит или нет?
Maybe I'm interrogating you. Может быть я допрашиваю вас.
I'm interrogating the primary suspect. Я допрашиваю главного подозреваемого.
I'm not interrogating you. Я не допрашиваю тебя.
Больше примеров...
Допрашивают (примеров 8)
Your little helpers are interrogating my patients, swiping my charts, intercepting prescriptions. Твои помощнички допрашивают моих пациентов, таскают мои карты, перехватывают рецепты.
Well, Munch and Fin are interrogating her right now. Ладно, Манч и Финн сейчас её допрашивают.
Who are they interrogating? А кого они допрашивают?
They're interrogating Josh now. Они сейчас допрашивают Джоша.
They're interrogating the Chemist as we speak. Они сейчас допрашивают Химика.
Больше примеров...
Допрашивали (примеров 10)
Elim and I were interrogating five Bajoran children. Илем и я допрашивали пятерых баджорцев, совсем еще детей.
I overheard Bishop's brothers interrogating Pale Dale in the hall. Я подслушала, как братья Бишоп допрашивали Бледного Дэйла в холле.
This is like when you were interrogating me, only now you're tied up and I've got all these knives. Похоже на то, как вы меня допрашивали, только теперь вы связаны, а у меня все эти ножи.
Furthermore, officers of the Department of Internal Affairs, Gissar district, were aware that Mr. Alisher Safarov suffers from the night blindness since childhood, and were deliberately interrogating him at night. Кроме того, сотрудникам отдела внутренних дел Гиссарского района было известно о том, что г-н Алишер Сафаров с детства страдает куриной слепотой, и они намеренно допрашивали его ночью.
We've been interrogating them on and off for 66 years. Мы периодически их допрашивали 66 лет.
Больше примеров...
Допрашивая (примеров 6)
You know, I spent... 15 years in special ops, interrogating, tracking, climbing into caves in Afghanistan. Знаете, я провел 15 лет в спецоперациях, допрашивая, выслеживая, лазая по пещерам в Афганистане.
The Juridical Commission for Auto-Development of First Andean Peoples said that the army interfered in indigenous communities, interrogating, detaining and intimidating people on the grounds that it was fighting drug trafficking. Юридическая комиссия за самостоятельное развитие коренных андских народов заявила, что армия вмешивалась в жизнь коренных общин, допрашивая, задерживая и запугивая людей под предлогом борьбы с торговлей наркотиками.
By interrogating the complainant on 4 and 5 June 1998 in the absence of her lawyer, the Kalundborg police went beyond what her lawyer had authorized them to question her on during counsel's absence. Допрашивая заявительницу 4 и 5 июня 1998 года в отсутствие ее адвоката, полиция Калуннборга вышла за рамки того, что ее адвокат разрешил полицейским спрашивать у нее в его отсутствие.
Interrogating a mobster, the Punisher discovers a meeting place where many of them will be in the same place. Допрашивая бандита, Каратель обнаруживает место встречи, где многие из них будут находиться в одном месте.
I'm afraid you've used up all my stores interrogating students. Боюсь, вы использовали всё мои запасы, допрашивая учёников.
Больше примеров...
Допросить (примеров 7)
Carrie takes a shot at interrogating Dante but doesn't get him to break. Кэрри пытается допросить Данте, но ей не удаётся сломить его.
I would think that you would be interested in interrogating her. Я подумал, вы сами захотите ее допросить.
Are you going to start interrogating automobile CEOs? И вы теперь собираетесь допросить директоров автомобильных компаний?
Dana know I'm going to be interrogating her? Дана знает, что я собираюсь ее допросить?
Well, you should be rounding them up, Interrogating them. Ты должен отловить их и допросить.
Больше примеров...
Допрашиваешь (примеров 13)
When you're interrogating someone with nothing to lose, you have to give them another reason to talk. Когда допрашиваешь того, кому нечего терять, нужно дать ему какую-нибудь причину заговорить.
Because you're interrogating the fraud, and Booth won't let Avalon into the FBI. Ты допрашиваешь шарлатана, а Бут не позволи Авалон прийти в ФБР.
You can drop the fake deference, especially since You're interrogating my suspect without authorization. Ваши любезности излишни, тем более, если допрашиваешь моего подозреваемого без разрешения.
All right, now you're just interrogating me. Прекрасно, теперь ты допрашиваешь меня.
Interrogating a captive isn't just about what you know about them. It's about what they know about you. Когда допрашиваешь пленных, дело не в том, что вы знаете о них, важнее то, что они знают о вас.
Больше примеров...
Допрашиваете (примеров 9)
Just... you two are what, interrogating me? Эй, вы что, допрашиваете меня?
So why in the hell are you interrogating my employees? Так почему, черт возьми, вы допрашиваете моих сотрудников?
And now you're interrogating the victim. А теперь Вы допрашиваете потерпевшую.
Whom you're interrogating right now, right? Которого сейчас допрашиваете, верно?
Why are you interrogating me? Почему вы меня допрашиваете?
Больше примеров...
Допрашиваем (примеров 9)
We're not interrogating you, Ness. Мы не допрашиваем вас, Несс.
We're interrogating the prisoners now. Мы допрашиваем пленников сейчас.
We're interrogating the prisoner now. Мы сейчас допрашиваем заключённого.
We are not interrogating you. Мы тебя не допрашиваем.
We're interrogating the others now. Остальных мы допрашиваем сейчас.
Больше примеров...