Английский - русский
Перевод слова Interdisciplinary
Вариант перевода Междисциплинарный

Примеры в контексте "Interdisciplinary - Междисциплинарный"

Все варианты переводов "Interdisciplinary":
Примеры: Interdisciplinary - Междисциплинарный
Director, (Romania), European Master of Human Rights and Democratization, European Interdisciplinary Center for Human Rights and Democratization, Venice Директор Европейской программы для магистров в области прав человека и демократизации (Румыния), Европейский междисциплинарный центр по вопросам прав человека и демократизации, Венеция
So we will also make an attempt at such an interdisciplinary analysis. Мы также попытаемся сделать такой междисциплинарный анализ.
Education systems should be improved to address the interdisciplinary nature of ESD, the involvement of civil society should be strengthened and adequate institutional and material provisions should be mobilized. Необходимо повысить уровень систем образования, с тем чтобы ими учитывался междисциплинарный характер ОУР, расширить вовлечение гражданского общества и мобилизовать адекватную институциональную и материально-техническую поддержку.
ViFaOst is an interdisciplinary portal that offers the academic community a wide range of information on the field of East European Studies. ViFaOst - междисциплинарный портал по странам и регионам Восточной Европы, предлагающий ученым и всем интересующимся разнообразнейшие материалы по восточноевропейским исследованиям.
This interdisciplinary training programme provides both theoretical and practical instruction based on a multicultural approach covering the whole of Ibero-America. Этот междисциплинарный учебный курс, имеющий теоретические и практические элементы, носит межкультурный характер и рассчитан на охват иберо-американских стран.
Rhetoric is an international and interdisciplinary journal founded by the University of Amsterdam and St Petersburg State University to address philosophical and linguistic problems of rhetoric and argumentative discourse. Риторика. - интернациональный и междисциплинарный журнал, основанный Амстердамским и Санкт-Петербургским университетами, посвящен философским и лингвистическим проблемам риторики и аргументативного дискурса.
In partnership with Environic Foundation International, UNEP developed a course entitled "Sustainable Societies - Africa", an interdisciplinary course designed to help individuals to understand linkages between diverse human and natural resource issues. В партнерстве с организацией "Энвироник фаундэйшн интернэшнл" ЮНЕП разработала междисциплинарный курс под названием "Устойчивые общества - Африка", призванный помочь простым людям лучше понять связь между различными вопросами, касающимися людских и природных ресурсов.
This interdisciplinary project aims to promote sustainable community-based cultural and ecotourism in isolated mountain areas of Central Asia and in the Himalayas, with a focus on poverty alleviation, reduction of rural-urban migration and the preservation of the cultural and natural heritage. Этот междисциплинарный проект нацелен на поощрение устойчивого культурного и экологического туризма на уровне общин в отдаленных горных районах Центральной Азии и в Гималаях с уделением основного внимания смягчению остроты проблемы нищеты, сокращению масштабов миграции населения из сельских районов в городские и сохранению культурного и природного наследия.
Within the framework of the Universal Declaration on Cultural Diversity adopted by the General Conference in 2001, UNESCO encourages interdisciplinary exchanges between indigenous and non-indigenous experts geared to promoting the recognition, safeguarding and revitalization of indigenous cultural resources and identities. В соответствии со Всеобщей декларацией о культурном разнообразии, принятой Генеральной конференцией в 2001 году, ЮНЕСКО предлагает проводить междисциплинарный обмен между экспертами, относящимися и не относящимися к коренным народам, с целью содействия признанию, сохранению и приданию нового импульса культурным ресурсам и самобытности коренных народов.
The aim of the book is to inform the general public, the scientific community, special interest groups and policy-makers of the ethical issues that are salient in current thinking about nanotechnologies and to stimulate a fruitful interdisciplinary dialogue about nanoscale technologies among these stakeholders. Цель книги состоит в том, чтобы проинформировать общественность в целом, научные круги, группы с особыми интересами и разработчиков политики в отношении этических вопросов, которые выходят на первый план в нынешнем понимании нанотехнологий, а также инициировать плодотворный междисциплинарный диалог между этими участниками относительно нанотехнологий.
Designed for use by policymakers, programme managers and community leaders who work in both non-culture and culture-related sectors for sustainable development, this lens is an interdisciplinary tool to help integrate the principles of cultural diversity into development policy and programming. Этот механизм, разработанный для использования сотрудниками директивных органов, руководителями программ и лидерами общин, которые занимаются деятельностью в связанных и несвязанных с культурой секторах устойчивого развития, представляет собой междисциплинарный инструмент, способствующий учету принципов культурного разнообразия в рамках политики и программ в области развития.
Success will require increased public investment in agricultural knowledge, science and technology; development of supporting policies; revaluing traditional and local knowledge; and an interdisciplinary, holistic and system-based approach to knowledge production and sharing. Для обеспечения успеха потребуется: увеличить объем государственных инвестиций в деятельность, связанную с аграрными научно-техническими знаниями; разработать поддерживающие стратегии; еще раз провести оценку традиционных и местных знаний; и выработать междисциплинарный, всеобъемлющий и системный подход к формированию знаний и обмену ими.
Our "Market" division is the right address when it comes to innovation management, market-focused development, interdisciplinary fault management, reducing warranty costs, diagnosis management as well as interface management/sales and service. В сфере "Рынка" мы поможем Вам в таких вопросах, как управление инновациями, рыночно-ориентированное развитие, междисциплинарный менеджмент ошибок, сокращение затрат на гарантийное обслуживание, управление диагностикой, координация продаж и послепродажное обслуживание.
The multi-sectorial and interdisciplinary involvement is essential for an appropriate response to HIV epidemic. З. Многосекторальный и междисциплинарный характер деятельности имеет весьма важное значение с точки зрения принятия надлежащих ответных мер в связи с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
Our experienced medical specialists work in an interdisciplinary fashion from prevention to diagnostics and treatment. Наши опытные врачи практикуют междисциплинарный подход на всех этапах, начиная от профилактики и заканчивая диагностикой и лечением.
Observing that science was increasingly interdisciplinary and that novel communication technologies permitted modes of interaction that exploited the collective intelligence of the scientific community, Ms. Kuchma focused her presentation on good practices in that area, drawing on the experience of her organization. Заметив, что наука приобретает все более междисциплинарный характер и что новые коммуникационные технологии позволяют взаимодействовать на основе объединенного научного потенциала исследовательского сообщества, г-жа Кучма уделила основное внимание в своем выступлении передовой практике в этой области, исходя из опыта ее организации.
UN-Habitat is aware that the multisectoral and interdisciplinary nature of disaster reduction and response requires continuous interaction, cooperation and partnerships among related institutions and stakeholders, and has taken several steps to create inter-agency linkages. ООН-Хабитат осознает, что междисциплинарный и многоотраслевой характер мероприятий по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий требует постоянного взаимодействия, сотрудничества и партнерства участвующих в процессе учреждений и лиц, и она приняла ряд мер для налаживания межучрежденческих связей.
The negative feedback had practical consequences, inhibiting my ability not only to secure research grants, but also to find faculty positions (especially given the work's interdisciplinary nature, which made it difficult to fit into a single university department). Отрицательные отзывы имели практические последствия, ограничивая не только мою возможность находить исследовательские гранты, но и возможность находить работу на факультете (особенно учитывая, что работа имела междисциплинарный характер, что усложняло задачу вписать ее в работу одной университетской кафедры).
The Ibero-American Institute or IAI (German: Ibero-Amerikanisches Institut, Spanish: Instituto Ibero-Americano Patrimonio Cultural Prusiano) is an interdisciplinary institution located in Berlin, Germany for academic and cultural exchange between Germany and Latin America, Spain, Portugal and the Caribbean. Instituto Ibero-Americano Patrimonio Cultural Prusiano, сокращенно IAI) - немецкий междисциплинарный центр научного и культурного обмена со странами Латинской Америки, Испанией, Португалией и странами Карибского региона.
Materials science or materials engineering is an interdisciplinary field involving the properties of matter and its applications to various areas of science and engineering. Материаловедение - междисциплинарный раздел науки, изучающий изменения свойств твёрдых веществ в зависимости от некоторых факторов. К изучаемым свойствам относятся структура веществ, электронные, термические, химические, магнитные, оптические свойства этих веществ.
Interdisciplinary Center for Technological Analysis and Forecasting Междисциплинарный центр технологического анализа и прогнозирования
Interdisciplinary dialogue on project level Междисциплинарный диалог в рамках проектов
Interdisciplinary (vs multidisciplinary). Междисциплинарный (в отличие от многодисциплинарного).
When the Director or a person acting in his absence is made aware of an offence committed by an inmate, he shall order the alleged offender to be brought before the Interdisciplinary Technical Council, which shall hear him and decide on what action to take. Когда начальнику учреждения или замещающему его лицу становится известно о нарушении правил внутреннего распорядка, приписываемого какому-либо заключенному, он отдает распоряжение о вызове предполагаемого нарушителя в междисциплинарный специальный совет, который выслушивает этого заключенного и принимает соответствующее решение...