Английский - русский
Перевод слова Interdisciplinary
Вариант перевода Междисциплинарный

Примеры в контексте "Interdisciplinary - Междисциплинарный"

Все варианты переводов "Interdisciplinary":
Примеры: Interdisciplinary - Междисциплинарный
In relation to the allegations that some elements of the Government security forces are supporting the forced recruitment of children by the TMVP/Karuna faction, on 27 August 2007, the Government of Sri Lanka established an interdisciplinary committee to conduct an investigation. Что касается утверждений о том, что некоторые элементы правительственных сил безопасности содействуют принудительной вербовке детей группировкой ТМВП/Каруны, то 27 августа 2007 года правительство Шри-Ланки учредило междисциплинарный комитет для проведения расследования.
An integrated, interdisciplinary, intersectoral and ecosystem-based approach to oceans management, consistent with the legal framework provided by UNCLOS and the goals of chapter 17 of Agenda 21, is not just desirable, it is essential. Комплексный, междисциплинарный, межсекторальный и экосистемный подход к управлению ресурсами океанов согласно правовым рамкам, содержащимся в ЮНКЛОС и целях в главе 17 Повестки дня на XXI век, является не просто желательным, но и насущно необходимым.
There are at least three main characteristics to bioethics, namely it is interdisciplinary, international, and pluralistic. NTI У биоэтики есть по крайней мере три основных характеристики, а именно: она носит междисциплинарный, международный и плюралистический характер
Given its interdisciplinary nature, it will work in close collaboration with all other ECLAC divisions and offices and support them in the provision and analysis of statistics and data. Учитывая междисциплинарный характер деятельности в рамках подпрограммы, Отдел будет осуществлять тесное взаимодействие со всеми другими отделами, субрегиональными и национальными отделениями ЭКЛАК и оказывать им поддержку в распространении и анализе статистической информации и данных.
During 2-5 March 2005, UNESCO, ICSU and the Academy of Sciences for the Developing World (TWAS) organized an international and interdisciplinary Symposium on Harnessing Science for Society, in Venice. Кроме того, ЮНЕСКО, МСНС и Академия наук в интересах развивающихся стран организовали международный междисциплинарный симпозиум по проблеме задействования потенциала науки на благо общества, который был проведен 2 - 5 марта 2005 года в Венеции.
The Working Group noted with appreciation that an interdisciplinary seminar on issues related to the Moon Agreement would be organized by Austria in connection with the forty-ninth session of the Subcommittee, in 2010. Рабочая группа с удовлетворением отметила, что в связи с проведением Подкомитетом его сорок девятой сессии в 2010 году Австрией будет организован междисциплинарный семинар по вопросам, касающимся Соглашения о Луне.
A multisectoral, interdisciplinary and inter-agency approach to interventions, which requires the well-coordinated participation of the different sectors involved: health, education, justice system, the police, religious bodies, and the community. Многоотраслевой, междисциплинарный и межведомственный подход к мероприятиям, предполагающий скоординированное участие различных сторон: учреждений здравоохранения, образования, системы правосудия, полиции, религиозных организаций и общин.
(b) An interdisciplinary workshop should be organized by the Office for Outer Space Affairs on space and public health addressing global health priorities; Ь) Управлению по вопросам космического пространства следует организовать междисциплинарный практикум по вопросам космонавтики и здравоохранения и обсудить приоритеты глобального здравоохранения;
Given the interdisciplinary nature of statistics, the Division will work in close collaboration with all other ECLAC offices and divisions, the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and United Nations system agencies. Учитывая междисциплинарный характер деятельности в области статистики, Отдел будет тесно взаимодействовать со всеми другими отделениями и отделами ЭКЛАК, Статистическим отделом Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата и учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
One aspect of this revolution is the increasingly interdisciplinary nature of the law of the sea, which is reflected in the fact that the General Assembly considers this issue in plenary and not through a Committee. Одним из аспектов этой революции является все более междисциплинарный характер морского права, что отражено в том факте, что Генеральная Ассамблея рассматривает этот вопрос на пленарном заседании, а не в Комитете.
UNESCO had also adopted an educational interdisciplinary project, entitled "Towards a Culture of Peace", that was fully convergent with the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education. Кроме того, ЮНЕСКО одобрила междисциплинарный проект в области образования, озаглавленный "К культуре мира", разработанный в развитие Плана действий на Десятилетие образования в области прав человека Организации Объединенных Наций.
The Senior Adviser coordinates ECE activities of an interdisciplinary nature, whereas the preparation of the programme budget, the medium-term plan and related performance reports fall within the responsibilities of the Special Assistant and Secretary of the Commission. Старший советник координирует мероприятия ЕЭК, имеющие междисциплинарный характер, а подготовка бюджета по программам, среднесрочного плана и соответствующих докладов об исполнении бюджета входит в обязанности специального помощника и секретаря Комиссии.
As the environmental issues of the next century are expected to be more interdisciplinary and cross-sectoral in nature, it is necessary for us to be equipped with more versatile and flexible mechanisms for global environmental management. Поскольку ожидается, что экологические вопросы следующего столетия будут носить все более междисциплинарный и межсекторальный характер, мы должны оснастить себя более многосторонними и гибкими механизмами для управления глобальной экологией.
Youth health programmes and policies should be interdisciplinary and reach beyond the health sector. Программы и стратегии в области охраны здоровья молодежи должны носить междисциплинарный характер и охватывать не только сектор здравоохранения.
Modern life science research is becoming increasingly interdisciplinary. Современные исследования в сфере наук о жизни приобретают все более междисциплинарный характер.
Support services are to be interdisciplinary and decentralized. Вспомогательные службы должны носить междисциплинарный характер и быть децентрализованы.
In order to reach these conclusions, the Working Group interdisciplinary and international approach has combined monitoring, experimentation and modelling techniques. Для достижения этих выводов Рабочая группа использовала междисциплинарный и международный подход, который сочетает в себе методы мониторинга, экспериментирования и моделирования.
Research is to be international and interdisciplinary at the VWI. Исследования в VWI носят международный и междисциплинарный характер.
To enhance the interdisciplinary training of the lawyers working in this area. Применяя междисциплинарный подход, улучшить качество подготовки адвокатов, занимающихся таким образом данной проблематикой.
The educational fields at ISU were interdisciplinary and provided students with a firm basis for their future professional work. Обучение в МКУ носит междисциплинарный характер и закладывает у студентов прочную основу для их будущей работы по специальности.
It should be interdisciplinary, integrating concepts and analytical tools from a variety of disciplines. Оно должно носить междисциплинарный характер и включать в себя понятия и аналитические инструменты из целого ряда дисциплин.
Modern oceanography is therefore becoming more interdisciplinary. Поэтому современная океанография приобретает более междисциплинарный характер.
Information needs tend to become more interdisciplinary, and the potential for taking this aspect into proper account is certainly greater with international organisations that produce statistics in many areas. Информационные потребности приобретают все более междисциплинарный характер, и возможности надлежащего учета этого аспекта, безусловно, гораздо шире в международных организациях, разрабатывающих статистику во многих областях.
Since combating desertification and ensuring sustainable development is, by nature, intersectoral and interdisciplinary, the focal points and coordination committees have therefore sometimes encountered certain difficulties. В силу того, что вопросы борьбы с опустыниванием и устойчивого развития носят межотраслевой и междисциплинарный характер, координационные центры и комитеты в некоторых случаях сталкиваются в своей деятельности с определенными трудностями.
These initiatives, however, are almost always interdisciplinary and therefore require the competence of different administrations, and a collective commitment on the part of the government. Эти инициативы, однако, почти всегда носят междисциплинарный характер, и поэтому для их осуществления требуется компетенция различных министерств и коллективные обязательства со стороны правительства.