Английский - русский
Перевод слова Intercourse
Вариант перевода Половой акт

Примеры в контексте "Intercourse - Половой акт"

Примеры: Intercourse - Половой акт
Yeah, well, if it wasn't for my faith in Jesus, there would have been sexual intercourse. Ну да, короче, если бы я не верил в Иисуса, то половой акт точно бы случился.
Sexual intercourse amongst the Munsi was determined by ancient traditions Половой акт между Мунси определялся древними традициями.
I mean we've got two children, and we've had sexual intercourse twice. В том смысле, что у нас двое детей, и мы дважды совершали половой акт.
The Committee urges the Government to amend article 118 of the Criminal Code in order explicitly to define rape as sexual intercourse without consent. Комитет настоятельно призывает правительство изменить статью 118 Уголовного кодекса, с тем чтобы в ней изнасилование четко определялось как половой акт без согласия.
Marital rape is unrecognized by law in Nigeria, the most fundamental reason being that consent to marriage is tantamount to the foreclosure of consent to each particular sexual intercourse. Законодательство Нигерии не признает в качестве преступления изнасилование жены мужем, при этом наиболее весомым основанием считается тот факт, что согласие на брак равнозначно заведомому согласию на половой акт в каждом отдельном случае.
In the consulted communities women stated that many men force their wives to have sexual intercourse without contraception, threatening divorce or separation if the woman insisted. В общинах, где проводился опрос, женщины рассказали, что многие мужчины принуждают своих жен вступать в половой акт без применения контрацептивов, угрожая разводом в случае, если женщина будет настаивать на обратном.
According to UNAIDS, the dominant mode of transmission of HIV in the Country is through sexual intercourse, which can lead to unplanned pregnancies. Согласно ЮНЭЙДС, в Лесото ВИЧ передается в основном через половой акт, который может привести к незапланированной беременности.
The Commission had recourse to a doctor, police Major Abd Al-Azim Hussein, who testified after conducting a medical examination that there were indications of sexual intercourse with the said women and girls. Комиссия обратилась к доктору майору полиции Абд аль-Азим Хусейну, который после проведения медицинского освидетельствования показал, что имеются основания полагать, что с этими женщинами и девочками был совершен половой акт.
Sexual intercourse or unnatural carnal knowledge with a person who has not reached the age of 14 (Article 106 of the PC of the RS) entails penalties ranging from one to ten years. Половой акт или противоестественные половые сношения с лицом, которое не достигло 14 лет (статья 106 УК РС), влекут за собой наказание лишением свободы на срок от одного до десяти лет.
Later, while serving his life sentence, Shipilov said that there was no rape: the sexual intercourse with the woman had been by mutual agreement, and that she had submitted a statement "in order to make money from it". Позднее, уже отбывая пожизненное лишение свободы, Шипилов заявлял, что никакого изнасилования не было: половой акт с женщиной, заявившей в милицию, был по обоюдному согласию, а подала она заявление «для того, чтобы денег на нём заработать».
Sexual intercourse with a person aged between 16 and 18 years is not a criminal offence, providing that violence, coercion, deception or a relationship of dependence are not involved. Половой акт с лицом в возрасте 16-18 лет не является уголовным преступлением в том случае, если он совершается без насилия, принуждения, обмана или в отсутствие отношений зависимости.
Under Title 18 of United States Code, section 2241, sexual intercourse by the use or threatened use of force is a felony with the maximum penalty being life imprisonment. В соответствии с пунктом 2241 главы 18 Кодекса Соединенных Штатов Америки, половой акт с применением силы или угрозой ее применения является тяжким преступлением с максимальным наказанием - пожизненным заключением.
Her third question related to article 40 of the Personal Status Act, which dealt with intimate details of marriage and, in particular, obliged a wife to allow her husband to have sexual intercourse with her. Ее третий вопрос относится к статье 40 Закона о личном статусе, который касается интимных деталей брака и, в частности, обязывает жену разрешать своему мужу совершать с ней половой акт.
Capital punishment for that offence, defined as sexual intercourse with a girl under 18 years of age, had been instituted at the height of the HIV/AIDS crisis in the early 1990s. Смертная казнь за такого рода преступление, определяемое как половой акт с девочкой младше 18 лет, была введена на пике вызванного ВИЧ/СПИДом кризиса в начале 1990 годов.
Turning to the State party's law on rape, she noted that rape was defined as sexual intercourse "against the will" of the victim. Переходя к законам государства-участника об изнасиловании, она отмечает, что под изнасилованием понимается половой акт «против воли» потерпевшей стороны.
Article 105, Sexual intercourse through abuse of office or subordinate relations, is punished by up to three years of imprisonment. Статья 105 предусматривает, что половой акт, совершаемый в результате злоупотребления должностным положением или положением подчиненного, карается лишением свободы на срок до трех лет.
When sexual intercourse was had without consent, or serious harm to the health of the victim has been caused, it is punished by 10-20 years of imprisonment. Когда половой акт совершается без согласия или с нанесением серьезного ущерба здоровью жертвы, он карается лишением свободы на срок от 10 до 20 лет.
ARC International and ILGA (JS4) mentioned that according to the Penal Code of 1949, any "unnatural" sexual intercourse shall be punished with a term of imprisonment of up to three years. Организация "АРК Интернэшнл" и ИЛГА (СП4) отметили, что в соответствии с Уголовным кодексом 1949 года любой "неестественный" половой акт наказывается лишением свободы на срок до трех лет.
He concluded that no forensic data confirming sexual intercourse with the victim before her death, and especially in a coerced and violent manner, existed. Он сделал вывод об отсутствии каких бы то ни было судебно-медицинских данных, подтверждающих половой акт потерпевшей перед ее смертью, особенно в принудительной и насильственной форме.
In many countries, there is a widespread belief, which also finds expression in law, that a husband is entitled to sexual intercourse and may insist on this entitlement by force. Во многих странах широко распространено убеждение, нашедшее свое выражение и в законодательстве, согласно которому муж имеет право на половой акт и может настаивать на осуществлении этого права с использованием силы.
Moreover, the Georgian statutory law outlaws such acts as sexual intercourse or any other form of sexual conduct with a person below the age of 16 and perverse conduct. Кроме того, статутное право Грузии объявляет противозаконными такие действия, как половой акт или любая иная форма сексуальных действий с лицом, не достигшим 16 лет, а также сексуальные извращения.
The Committee is also concerned at the restrictive scope of the State party's legislation covering rape, referring only to sexual intercourse involving male and female genital organs, excluding other forms of sexual abuse and rape of male victims. Комитет также обеспокоен ограничительной сферой действия законодательства государства-участника, касающегося изнасилований, где упоминается половой акт с непосредственным контактом мужских и женских половых органов, исключая другие формы сексуальных надругательств и изнасилование мужчин.
According to the exception under article 375 of the Penal Code, sexual intercourse by a man with his own wife, the wife not being under 13 years of age, is not rape. Согласно оговорке к статье 375 Уголовного кодекса, половой акт, совершаемый мужчиной с собственной женой, если возраст жены не моложе 13 лет, не считается актом изнасилования.
Concerning marital rape, our national legislation punishes rape with no regard to the relationship between victim and perpetrator, being the lack of consent to have sexual intercourse (i.e. a serious violation of individual freedom) what configures the crime of rape. Относительно изнасилования законодательство Италии предусматривает наказание независимо от характера отношений между жертвой и виновным лицом при отсутствии согласия на половой акт, даже применительно к случаям супружеского изнасилования (т.е. речь идет о серьезном ущемлении личной свободы), что и квалифицируется как преступление изнасилования.
CRC remained particularly concerned that there was no protection for boys against "unlawful carnal knowledge" and that the concept of "carnal knowledge" was limited to sexual intercourse, thus excluding other acts of a sexual nature that could be equally abusive. КПР по-прежнему особенно обеспокоен тем, что мальчики не защищены от "противоправных половых отношений", а также тем, что это понятие предусматривает только сам половой акт, тем самым игнорируя другие действия сексуального характера, которые могут быть столь же травматичными и оскорбительными.