Insurers must also insure undocumented persons. |
Страховые компании также обязаны страховать лиц, не имеющих документов. |
They use this "risk" information to determine which individuals and groups they will insure and at what price. |
Они используют эту "информацию о риске" для определения того, каких индивидуумов и какие группы они будут страховать и по какой цене. |
The Fed won't insure their money, so I do, which is why I'm on the hook for the $17 million that was on that truck. |
Федералы не будут страховать эти деньги, поэтому этим занимаюсь я, а это значит, что я попала на 17 млн. долларов, которые были в грузовике. |
Normally it is the owner that bears the risk of loss and, therefore, has the primary obligation to care for the property, maintain it, keep it good repair and insure it. |
Обычно собственник несет риск утраты и, следовательно, главную обязанность заботиться об имуществе, обслуживать его, обеспечивать качественный ремонт и страховать. |
d) {the Buyer} shall insure {the Goods} to their full replacement value, and arrange for {the Seller} to be noted on the policy of insurance as the loss payee. |
d) {Покупатель} должен страховать {Товары} на их полной восстановительной стоимости, а также организует что {Продавец} будет по страховому полису в качестве получателя в случае потери. |
Well, money like that, you must insure your star for quite a bit. |
Ну, вкладывая столько денег, Вы должны страховать вашу звезду, на всякий случай |