It is instructive to look closely at the Working Group's report to the General Assembly. |
Полезно более внимательно ознакомиться с докладом Рабочей группы Генеральной Ассамблее. |
It is instructive to review the development of the mandate over the past 25 years. |
Проанализировать эволюцию мандата Специального докладчика за прошедшие 25 лет весьма полезно. |
He suggested that the interpretation provided by the tribunals would be instructive in this regard. |
По его мнению, в этой связи было бы полезно запросить толкование у трибуналов. |
In evaluating the proposals of the Redesign Panel, it is instructive to consider the practice of nominating and selecting judges for the administrative tribunals of other international and regional organizations. |
При проведении оценки предложений Группы по реорганизации весьма полезно изучить практику отбора и назначения судей административных трибуналов других международных и региональных организаций. |
In considering the economic situation of agricultural households it is instructive to first take an overall view of the resources flowing to these households and the way in which they use their resources for acquiring the means for living. |
Для изучения экономического положения фермерских домашних хозяйств было бы весьма полезно прежде всего составить общую картину доходов этих домохозяйств, а также того, каким образом они используют эти ресурсы для приобретения средств к существованию. |
It was always instructive to see how States parties balanced their obligation under article 4 of the Convention to prohibit the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred and incitement to racial discrimination with the protection of the rights to freedom of opinion and expression. |
Всегда полезно располагать информацией о том, каким образом государства-участники обеспечивают баланс между вытекающим из статьи 4 Конвенции обязательством относительно запрета распространения идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, и подстрекательства к расовой дискриминации и защитой прав на свободу мнений и их свободное выражение. |
I won't say anything against anthropometry, obviously it's useful, but this! it's much more instructive and conclusive than a turned-up chin or a receding forehead. |
Я ничего не буду говорить против антропометрии, очевидно, это полезно... но это! это гораздо более поучительно и убедительно... чем вздёрнутый подбородок или выступающий лоб. |
It would be most instructive to have even a rough analysis of any major variations depending, for example, on whether Chambers in a particular country are voluntary (as in the United Kingdom) or have public status (as in France and Germany). |
Было бы чрезвычайно полезно ознакомиться даже с приблизительным анализом любых значительных вариаций в зависимости от того, являются ли торговые палаты в той или иной конкретной стране общественной организацией (как в Соединенном Королевстве) или имеют публичный статус (как во Франции и Германии); |
It may be instructive for the subgroup to consider the utility of a more limited treaty that could be signed by many countries. |
Как представляется, было бы полезно, если бы подгруппа рассмотрела целесообразность использования более упрощенной формы договора, который мог бы быть подписан многими странами. |