Английский - русский
Перевод слова Instantaneously
Вариант перевода Мгновенно

Примеры в контексте "Instantaneously - Мгновенно"

Все варианты переводов "Instantaneously":
Примеры: Instantaneously - Мгновенно
The displaced are often forced to flee instantaneously, thereby losing their possessions and land, and becoming separated from family and communities. Перемещенные лица зачастую вынуждены покидать родные места мгновенно, теряя свое имущество и землю и разлучаясь со своими семьями и общинами.
Moreover in the era of globalization, when information moves instantaneously around the world, each instance of successful popular action reinforces and invigorates others. Более того, в эпоху глобализации, когда информация мгновенно распространяется по всему миру, каждый случай успешных народных действий придает силы другим людям и вдохновляет их.
In addition, the Secretariat has added a full-text search feature to the website giving the user the opportunity to search all the studies instantaneously for any word or combination of words, which will enhance the value of the Repertory as a research tool. Кроме того, Секретариат дополнил веб-сайт полнотекстовой поисковой функцией, которая дает пользователю возможность мгновенно находить во всех исследованиях какое-то определенное слово или сочетание слов, что повысит ценность Справочника как исследовательского инструмента.
It is important to recognize that this material cannot be transferred instantaneously from the military to the civilian sector, and that the steps involved in doing so will be complex, time-consuming and expensive. Важно признать, что этот материал не может быть мгновенно перенесен из военного сектора в гражданский и что связанные с этим шаги будут носить сложный, кропотливый и дорогостоящий характер.
They can create a model instantaneously, because they're very emotive. Они могут создать модель мгновенно, потому что они очень эмоциональны.
The multiple language translator device will instantaneously translate any language... Мультиязычный переводчик мгновенно переводит с одного языка
It weighs next to nothing' disperses heat instantaneously and is resistant to almost any force in man or nature. Он почти ничего не весит, мгновенно рассеивает тепло и стоек почти к любому природному или техногенному воздействию.
It has also been explained in the JSA series that the Nth metal greatly aids in healing, closing wounds almost instantaneously. Также в серии комиксов JSA появилась информация о том, что N-ный метал значительно ускоряет лечение, почти мгновенно закрывая раны.
Everything happened instantaneously: the car appeared as if from nowhere, Jose Gregorio was thrown away, lost his balance and falling down he struck his head against the stone curb of the pavement. Все произошло мгновенно: автомобиль возник словно ниоткуда, Хосе Грегорио был отброшен ударом в сторону, потерял равновесие и, падая, ударился головой о каменный борт тротуара.
When goods are digital, they can be replicated with perfect quality at nearly zero cost, and they can be delivered almost instantaneously. Цифровые товары могут быть тиражированы в идеальном качестве с практически нулевыми издержками и могут быть доставлены практически мгновенно.
He also has the ability to assume the form of electricity and cover long distances instantaneously, although he just as often simply sticks his arms forward and runs while making swooshing sounds with his mouth, pretending to fly. Он также имеет способность принимать форму электричества и мгновенно покрывать длинные расстояния, хотя он так же часто просто выставляет руки вперёд и бежит, издавая изо рта свистящие звуки, делая вид, что летает.
This excited state is unfavourable and the compound nucleus will almost instantaneously de-excite (transmutate) into a more stable configuration through the emission of a prompt particle and one or more characteristic prompt gamma photons. Возбужденное состояние является нестабильным и составное ядро будет почти мгновенно переходить в более стабильную конфигурацию путём эмиссии частиц и одного или более быстрого гамма-фотона.
You probably think the electrons in an electric wire move instantaneously down a wire, don't you, at the speed of light when you turn the light on. They don't. Вы, может быть, думаете, что электроны в электрических проводах перемещаются мгновенно по проводу, да, со скоростью света, когда вы включаете свет. Это не так.
Each needle practically instantaneously attains the energy level thereof which depends on the following parameters: motion speed of the needles, the mass and size of the needles, a magnetic field intensity, exposition time etc. Каждая иголка практически мгновенно набирает свой уровень энергии, которая является функцией следующих параметров: скорости движения иголок, массы и размеров иголок, напряжённости электромагнитного поля, времени экспозиции и др.
Moreover, all received data can instantaneously be exported into Microsoft Excel or other software packages, as well as submitted to the client as text and.scv format files. Более того, все полученные данные можно мгновенно экспортировать в Microsoft Excel, и другие пакеты, а также предоставлены клиенту в виде текстовых файлов и scv файлов.
A series of magical gateways found throughout the books allows the player to travel instantaneously to the many cities of the Fabled Lands, including those in books that were never published. Серия магических врат, встречающихся повсюду в книгах, позволяет игроку мгновенно путешествовать в различные города «Земель сказаний», включая находящиеся в неизданных книгах.
In the extreme as k approaches 1, light might propagate in one direction instantaneously, provided it takes the entire round-trip time to travel in the opposite direction. В пределе, когда к приближается к 1, свет может распространяться в одном направлении мгновенно, а в другом - затратив полное время пути.
If checked, changing the focus position will result in a visible animated "slew" to the new position. Otherwise, the display will center on the new position instantaneously. При включении этой опции при изменении фокуса будет показан след от движения. Если опция выключена, объекты будут показаны на новом месте мгновенно.
Satellite data instantaneously provide up-to-the-minute pictures of weather systems in the atmosphere, especially in areas where land-based observation is not available, such as over the Pacific Ocean. Спутниковые данные практически мгновенно дают самую свежую картину о формировании погодных систем в атмосфере, особенно в отношении тех районов, где наземные наблюдения не ведутся, в частности у поверхности Тихого океана.
Through the second initiative, the electronic mail-based United Nations News Service, to be launched in October 2001, the Department will be able to instantaneously provide specially targeted information to influential journalists in every region. Благодаря второй инициативе - созданию Службы новостей Организации Объединенных Наций на базе электронной почты, - которая была воплощена в жизнь в октябре 2001 года, Департамент может теперь мгновенно пересылать специально подобранную информацию влиятельным журналистам в каждом регионе.
You've taken a photo instantaneously or not instantaneously and then you take those and send those out on the line. Делаете фотографию, а потом мгновенно выкладываете это фото на линию.
The globalization of communications means that what takes place in a village is often known instantaneously by much of the planet. Благодаря глобализации средств связи информация о событиях в какой-либо деревушке мгновенно разносится по всему свету.
Cyber attacks can be launched instantaneously without the identity or location of the attacker being disclosed and with a minute possibility of detection. Кибернападение можно начать практически мгновенно, не обнаруживая ни себя, ни свое местонахождение, и возможность засечь его ничтожно мала.
It has made it possible for parties in different countries having little or even no prior knowledge or information about one another to enter into contracts nearly instantaneously. Стороны, расположенные в разных странах и практически или вообще не знающие друг друга или не имеющие информации друг о друге, получили возможность практически мгновенно заключать договоры.
The continent's ice cap was melted almost instantaneously. and abnormal weather patterns threatened the lives of all living things. [Полярные льды были растоплены почти мгновенно.] [Катастрофически повысился уровень воды в океанах,] [изменился наклон оси вращения Земли.] [Это породило ужасающие погодные катаклизмы.]