All the patients get heparin, Mr Tipping is very insistent. |
Всем пациенткам назначен гепарин, мистер Типпинг на этом очень настаивает. |
She remains insistent that his death has not been properly investigated. |
Она настаивает, что его смерть не была должным образом расследована. |
So... Eddy's very insistent that you take along an Elder. |
В общем, Эдди настаивает, чтобы взяла с собой старика. |
Captain, I wonder why he's so insistent that our tactical aides come down. |
Капитан, я хотел бы знать, почему он настаивает, чтобы спустились наши тактики. |
If your Senior is insistent, what do you think you should do? |
Если твой начальник настаивает, как ты думаешь, что ты должен делать? |
Hexler Gaming is insistent that every aspect adhere precisely to the game, down to set dressing and costumes. |
Компания "Хекслер" настаивает, чтобы каждый нюанс соответствовал игре, вплоть до декораций и костюмов. |
And when I got there, she told me that Michigan was out of the question, that I was going to Georgetown, and... and I didn't understand why she was being so insistent. |
И когда я пришла туда, она сказала мне, что о Мичигане не может быть и речи, что я поеду в Джорджтаун, а я не понимала, почему она так настаивает на этом. |
Mr. SHAHI was insistent that reference should be made to the abrogation of the Terrorist and Disruptive Activities (Prevention) Act, which was also applied in Jammu and Kashmir. |
Г-н ШАХИ настаивает на упоминании об отмене закона, озаглавленного "Закон о терроризме и подрывной деятельности (превентивные меры)", действующего также в Джамму и Кашмире. |