Английский - русский
Перевод слова Insignificantly
Вариант перевода Незначительно

Примеры в контексте "Insignificantly - Незначительно"

Все варианты переводов "Insignificantly":
Примеры: Insignificantly - Незначительно
For the purposes of this Regulation secondary emissions produced at concentrations not significantly higher than the concentrations produced by original equipment engine systems shall be considered not to be hazardous to health. 8.6.4.4 Для целей настоящих Правил вторичные выбросы, образующиеся в концентрациях, незначительно превышающих концентрации выбросов из систем двигателей в оригинальной комплектации, считаются безопасными для здоровья.
From 1993 onwards, the average monthly number of surgical operations has not significantly changed, only a small decrease in the first quarter of 1997 being linked to a decrease in the flow of international aid in anticipation of the implementation of resolution 986 (1995). С 1993 года среднемесячное количество хирургических операций изменилось незначительно, лишь в первом квартале 1997 года оно немного уменьшилось в связи с сокращением притока международной помощи в ожидании осуществления резолюции 986 (1995).
The potassium salt of perfluorooctane sulfonate has a measured vapour pressure of 3.31×10-4 Pa. As a result of this vapour pressure and a low air-water partition coefficient, perfluorooctane sulfonate itself is not expected to volatilize significantly. Для калийной соли перфтороктанового сульфаната давление пара определяется в 3,31×10-4 Па. Ввиду такого показателя давления пара и низкого коэффициента разделения воздух/вода перфтороктановый сульфанат как таковой испаряется только незначительно.
However, compliance with conditionality has had an asymmetrical effect as the incidence of poverty has not significantly fallen and in many cases, despite the apparent amelioration of the condition, the number of people living in poverty has increased. Однако следование поставленным условиям имело асимметричные последствия, поскольку масштабы нищеты сократились незначительно, а во многих случаях, несмотря на явное улучшение условий, численность населения, живущего в нищете, увеличилась.
With regard to the specific elements of the methodology presented in the report of the Committee on Contributions, the overall differences in the availability and reliability of data for GNP, compared with data for GDP, would not significantly affect the calculation of assessment rates. Что касается конкретных элементов методологии, представленной в докладе Комитета по взносам, общие различия в наличии и надежности данных по ВНП по сравнению с данными по ВВП незначительно повлияют на пересчет ставок взносов.
He was surprised that the Committee should be particularly concerned about discrimination against Roma, when the number of cases involving Roma was insignificant in comparison with cases in which other ethnic groups were discriminated against. Он удивлен тем, что Комитет выражает особую обеспокоенность в связи с дискриминацией в отношении рома, хотя количество подобных случаев незначительно по сравнению со случаями дискриминации в отношении других этнических групп.
(a) Total exports have not increased significantly because of Chinese clothing products, a situation which reflects the lack of competitiveness of Salvadoran products generally; а) общий объем сальвадорского экспорта увеличился незначительно, по сравнению с притоком с США одежды китайского производства, что отражает общую низкую конкурентоспособность сальвадорской продукции;
The staff distribution by category and grade has not changed significantly over time, apart from the share of the Professional category, which went up by 13 per cent compared with its 1987 number, and this mainly since 1992 (a larger number of peacekeeping operations). За указанный период распределение сотрудников по категориям и классам должностей изменилось незначительно, за исключением доли сотрудников категории специалистов, которая выросла на 13 процентов против уровня 1987 года, главным образом после 1992 года (в связи с увеличением числа операций по поддержанию мира).
In both secondary school education and technical secondary school education, the number of failing marks in mathematics obtained by girls does not differ significantly from the number obtained by boys. На этапе среднего и среднего технического образования количество неудовлетворительных оценок у девочек незначительно отличается от количества неудовлетворительных оценок у мальчиков.
The relative position of western and non-western men is not significantly different from native men, while the relative disadvantage of women compared to native men with respect to employment is clearly visible. Относительное положение западных и незападных мужчин незначительно отличается от положения коренных мужчин, в то время как относительное неблагополучие женщин в сопоставлении с коренными мужчинами с точки зрения занятости является очевидным.
Due to the resiliency of the narcotics trade and the fact that eradication and interdiction efforts did not remove enough opium from the market to significantly reduce narcotics productions levels, only a limited impact on insurgent revenue is expected. Невзирая на трудноразрешимый характер проблемы торговли наркотиками и тот факт, что усилия по ее искоренению и пресечению не позволили в достаточной мере сократить приток опиума на рынок таким образом, чтобы это существенно сократило его производство, предполагается, что это лишь незначительно повлияет на доходы повстанцев.
The statistics on hospitals and health centres in Figure 10 shows that the number of health facilities providing reproductive health services has increased significantly, while the number of other facilities has increased slightly. Представленная на диаграмме 10 статистика по больницам и центрам здравоохранения показывает, что количество медицинских учреждений, предоставляющих услуги в области репродуктивного здоровья, увеличилось значительно, тогда как количество других увеличилось незначительно.
The number of women in decision-making roles had increased slightly, while the number of women in senior civil service positions had significantly increased. Число женщин на директивных должностях увеличилось незначительно, хотя заметные успехи были достигнуты в увеличении числа женщин на старших должностях в рамках гражданской службы.
Thus high-momentum particles curve very little, while low-momentum particles curve significantly; the amount of curvature can be quantified and the particle momentum can be determined from this value. Таким образом, частицы с большим импульсом отклонятся незначительно, в отличие от частиц с малым импульсом; степень отклонения может быть определена количественно, и по этому значению может быть определен импульс частицы.
The share of developing countries in these exports has only slightly increased for yarn, but significantly decreased from 63 to 38 per cent for unprocessed cotton, of which developing countries as a group have become net importers. Доля развивающихся стран в экспорте этой продукции лишь незначительно возросла для пряжи, однако существенно сократилась (с 63% до 38%) для необработанного хлопка, по которому развивающиеся страны в качестве группы стали чистыми импортерами.
However, while opium and morphine seizures, most of which were made in south-West Asia, decreased significantly, global heroin seizures were less affected by that decreasing trend. Вместе с тем, хотя объемы изъятий опия и морфина, большая часть которых производится в Юго-Западной Азии, существенно снизилась, эта понижательная тенденция незначительно отразилась на общемировых объемах изъятий героина.
(b) Owing to the high supercharging of the diesels used, the carbon monoxide content of the exhaust gases is insignificant and poses no special environmental danger. б) Благодаря значительному избытку наддувочного воздуха в эксплуатируемых дизелях содержание окиси углерода с отработанных газах незначительно и особой экологической опасности не представляет.
Its preliminary results showed that fine-scale models were not significantly better than the 50 km models; there were no major benefits from fine-scale modelling given the available data, particularly the meteorological and emissions data. Предварительные результаты осуществления проекта свидетельствуют о том, что маломасштабные модели незначительно превосходят по своим результатам 50-километровые модели; имеющиеся данные, в частности метеорологические данные и данные о выбросах, не позволяют сделать вывод о сколь-либо значимых выгодах использования маломасштабных моделей.
While global prices have stabilized since then, the prices of rice, wheat and maize on markets in Africa have not gone down significantly, affecting the urban poor and displaced people the most. Хотя с того момента глобальные цены стабилизировались, цены на рис, пшеницу и кукурузу на рынках Африки сократились незначительно, что главным образом затронуло неимущие слои городского населения и перемещенных лиц.
The Committee is concerned, however, that the number of women in federal legislative bodies is at present insignificant and that women constitute only a small percentage of the national reserve of high-potential administrative personnel. Вместе с тем, Комитет обеспокоен тем, что в настоящее время число женщин в федеральных органах законодательной власти незначительно и что они составляют лишь небольшую долю специалистов, включенных в общероссийский резерв эффективных управленческих кадров.
Sweden welcomed efforts to improve prison conditions, voicing concerns about alleged torture, solitary confinement, inappropriate medical care and the holding of children in conditions not significantly different from those for adults, and requested further information in that regard. Швеция приветствовала усилия с целью улучшения тюремных условий, выразив в то же время обеспокоенности по поводу предполагаемых пыток, одиночного заключения, ненадлежащей медицинской помощи и содержания детей в условиях, незначительно отличающихся от условий для взрослых, и просила сообщить дополнительную информацию по этим вопросам.
Findings show that quantitative objectives of increasing girls' access, retention, and success rates in secondary education have been achieved, although retention rates have not increased significantly. Выводы показывают, что количественные целевые показатели расширения доступа девочек к среднему образованию, более эффективного их удержания в школах и повышения их успеваемости были достигнуты, хотя показатели удержания увеличились лишь незначительно.
Münch is also entitled to supply makes other than those ordered if the technical specification is identical or differs only to an insignificant degree from the order, provided the price is the same or - with technical goods of higher value specifications - only slightly higher. Кроме этого, Münch вправе поставлять изделия, которые отличаются от заказанных, если их технические спецификации одинаковы или лишь незначительно отличаются от заказанных и если цена одинакова или - в случае товара с более высокими параметрами - лишь незначительно выше.
Head protection side airbags reduce the risk of fatality among female and male drivers by 33 per cent versus 44 per cent. Torso-only airbags reduce the risk of fatality by 21 per cent for men but do not significantly reduce women's risk. Аварийные подушки, предназначенные для защиты верхней части корпуса человека, снижают риск смертельного исхода на 21% в случае мужчин и лишь незначительно в случае женщин.
Data that are collected in shorter intervals are not significantly better and more useful than data collected in five-year long periods. данные, собираемые с более короткими интервалами, отличаются лишь незначительно более высоким качеством и ценностью по сравнению с данными, сбор которых осуществляется один раз в пять лет;