| Also, anthropological evidence points out that in certain societies and cultures killing is down to statistically insignificant levels. | Кроме того, антропологические изыскания говорят о том, что в некоторых обществах и культурах количество убийств статистически незначительно. |
| As the statistics prove, unemployed women do not significantly outnumber unemployed men in the settlements and outer lying areas. | Как свидетельствуют статистические данные, безработные женщины по численности незначительно опережают безработных мужчин в населенных пунктах и отдаленных районах. |
| Then some guy comes along and tells me that being the Atom is as insignificant as an actual Atom. | Потом какой-то парень приходит и говорит мне, что быть Атомом также незначительно, как настоящий атом. |
| But it all seems so insignificant next to delivering a baby. | Но это все так незначительно по сравнению с принятием родов. |
| The number of units without access to electricity is insignificant, and the reasons for this are unknown. | Число жилищ, не имеющих электричества, незначительно, и причины этого неизвестны. |
| The overall incidence of undernutrition declined significantly in relative terms but only slightly in absolute terms in the developing countries. | Общий показатель недоедания в относительном выражении снизился значительно, но лишь совсем незначительно в абсолютном выражении в развивающихся странах. |
| Taxes on vehicles and taxes on fuel have had an only recent and insignificant influence on demand for transport. | Налоги на транспортные средства и налоги на топливо непродолжительно и незначительно влияют на спрос на перевозки. |
| The effects of service housing and home care on expenses were statistically insignificant. | Влияние стационарного лечения и ухода на дому на уровни расходов со статистической точки зрения незначительно. |
| Unlike most developing nations, Botswana has an insignificant debt burden. | В отличие от большинства развивающихся стран бремя задолженности Ботсваны незначительно. |
| The cost of external financing did not increase significantly during the first half of the year. | Расходы в связи с внешним финансированием за первую половину года возросли незначительно. |
| The quantities of baby foods reaching the country in the form of humanitarian aid are insignificant and, in any event, decreasing. | Поступление продуктов питания для детей в виде гуманитарной помощи незначительно и имеют тенденцию к сокращению. |
| In Geneva, gross income from sales activities increased slightly, but overall excess of income over expenditure improved significantly. | В Женеве совокупный объем поступлений от продаж увеличился незначительно, однако в целом превышение доходов над расходами возросло существенно. |
| Female representation in elected bodies at sub-national level too is insignificant. | Столь же незначительно представительство женщин в выборных органах субнационального уровня. |
| Exports in non-oil goods had increased significantly in volume but only somewhat in value. | Объем экспорта товаров, не связанных с нефтяной промышленностью, существенно возрос в физических показателях и лишь незначительно - в стоимостных. |
| The current reform efforts, by doubling basic votes, would not significantly change the distribution of power in the Bretton Woods institutions. | Нынешняя реформа, предусматривающая двукратное увеличение базовых квот, лишь незначительно перераспределит влияние в бреттон-вудских учреждения. |
| This was achieved in 1996, with inflation moderating significantly and growth slowing only slightly. | Это было успешно осуществлено в 1996 году, когда инфляция существенно снизилась, а темпы роста замедлились лишь незначительно. |
| Indeed, such assistance had not increased significantly since 1993. | Действительно, с 1993 года эта помощь увеличилась незначительно. |
| Even during the price hikes in 2007 and 2008, most farmers were not able to benefit and investment was not significantly increased. | Даже во время скачка цен в 2007 и 2008 годах большинство фермеров не смогли получить прибыль и инвестиции увеличились незначительно. |
| The volume of loans is rather insignificant relative to the Department's overall complement of almost 2,000 staff. | Число случаев прикомандирования сотрудников довольно незначительно в сопоставлении с общей численностью персонала Департамента, составляющей почти 2000 человек. |
| The number of women in elected posts in federal legislative bodies remains insignificant. | Число женщин на выборных постах в федеральных органах законодательной власти пока незначительно. |
| Rates of abandonment, however, are not significantly different between women and men. | Однако число отказов от продолжения обучения среди мужчин и женщин различаются незначительно. |
| Major world economic trends have not diverged significantly from those projected in the last two overviews by the United Nations Secretariat. | Основные тенденции в мировой экономике незначительно отличаются от тех, которые прогнозировались в последних двух обзорах, подготовленных Секретариатом Организации Объединенных Наций. |
| The increase in regular budget resources was insignificant compared to current global requirements, and the decline in extrabudgetary resources was alarming. | Намеченное увеличение регулярного бюджета незначительно в сравнении с теми потребностями, которые ощущаются сегодня в международной деятельности ООН, а наблюдаемое уменьшение внебюджетного финансирования вселяет тревогу. |
| The difference of employment between industrial sectors and professions indicates that the representation of women in higher paid sectors are insignificant. | Разница в показателях занятости между промышленными отраслями и профессиональными сферами свидетельствует о том, что женщины незначительно представлены в более высокооплачиваемых секторах. |
| The number of animals observed in the displaced camps is insignificant compared with farmers' holdings prior to the outbreak of the war. | По сравнению с довоенной численностью поголовья домашнего скота его количество в лагерях для перемещенных лиц незначительно. |