| The increase in regular budget resources was insignificant compared to current global requirements, and the decline in extrabudgetary resources was alarming. | Намеченное увеличение регулярного бюджета незначительно в сравнении с теми потребностями, которые ощущаются сегодня в международной деятельности ООН, а наблюдаемое уменьшение внебюджетного финансирования вселяет тревогу. |
| The percentage of women who continue on to postgraduate studies (Master or PhD) is not significantly different from men's. | Доля студенток, продолжающих учебу после получения базового высшего образования (для получения степени магистра или доктора наук), отличается от соответствующей доли студентов-мужчин незначительно. |
| Torso-only airbags reduce the risk of fatality by 21 per cent for men but do not significantly reduce women's risk. | Аварийные подушки, предназначенные для защиты верхней части корпуса человека, снижают риск смертельного исхода на 21% в случае мужчин и лишь незначительно в случае женщин. |
| The statistics on hospitals and health centres in Figure 10 shows that the number of health facilities providing reproductive health services has increased significantly, while the number of other facilities has increased slightly. | Представленная на диаграмме 10 статистика по больницам и центрам здравоохранения показывает, что количество медицинских учреждений, предоставляющих услуги в области репродуктивного здоровья, увеличилось значительно, тогда как количество других увеличилось незначительно. |
| (b) Owing to the high supercharging of the diesels used, the carbon monoxide content of the exhaust gases is insignificant and poses no special environmental danger. | б) Благодаря значительному избытку наддувочного воздуха в эксплуатируемых дизелях содержание окиси углерода с отработанных газах незначительно и особой экологической опасности не представляет. |