The effects of service housing and home care on expenses were statistically insignificant. |
Влияние стационарного лечения и ухода на дому на уровни расходов со статистической точки зрения незначительно. |
The cost of external financing did not increase significantly during the first half of the year. |
Расходы в связи с внешним финансированием за первую половину года возросли незначительно. |
The difference of employment between industrial sectors and professions indicates that the representation of women in higher paid sectors are insignificant. |
Разница в показателях занятости между промышленными отраслями и профессиональными сферами свидетельствует о том, что женщины незначительно представлены в более высокооплачиваемых секторах. |
It is believed that the order to deliver does not vary significantly from the order to despatch/move/produce. |
Считается, что заказ на поставку незначительно отличается от заказа на отгрузку/ перевозку/изготовление. |
Münch is also entitled to supply makes other than those ordered if the technical specification is identical or differs only to an insignificant degree from the order, provided the price is the same or - with technical goods of higher value specifications - only slightly higher. |
Кроме этого, Münch вправе поставлять изделия, которые отличаются от заказанных, если их технические спецификации одинаковы или лишь незначительно отличаются от заказанных и если цена одинакова или - в случае товара с более высокими параметрами - лишь незначительно выше. |