The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals. |
Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов. |
DBSCAN requires just two parameters and is mostly insensitive to the ordering of the points in the database. |
DBSCAN требует лишь двух параметров и большей частью нечувствителен к порядку точек в базе данных. |
All right some of us maybe, but... you know, I'm not completely insensitive. |
Хорошо, некоторые из нас может быть, но ты знаешь, я не совсем нечувствителен. |
Cs-Te is insensitive to wavelengths longer than 320 nm, and Cs-I to those longer than 200 nm. |
Cs-Te нечувствителен к длинам волн более 320 нм, а Cs-I - более 200 нм. |
Insensitive to stimuli other than explosion. |
Нечувствителен к внешнему воздействию, за исключением взрыва. |
He's so disgustingly insensitive. |
Он так отвратительно нечувствителен. |
This does not mean that Emanuel is insensitive to the tensions of the present day rather indicates his vocation as the immanent, is essential in his work. |
Это не означает, что Эммануил нечувствителен к напряженности на сегодняшний день, а указывает на его предназначение в качестве имманентного, имеет важное значение в своей работе. |
A Wheatstone bridge of four identical GMR devices is insensitive to a uniform magnetic field and reacts only when the field directions are antiparallel in the neighboring arms of the bridge. |
Мост Уитстона из четырёх одинаковых ГМС-устройств нечувствителен к однородному магнитному полю, реагируя лишь тогда, когда направления полей антипараллельны в соседних ножках моста. |