Английский - русский
Перевод слова Insensitive

Перевод insensitive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесчувственный (примеров 13)
Tell her that I'm insensitive and unreliable. Скажи, что я бесчувственный, ненадёжный.
You're insensitive, you're boorish, you're terrified of women. Ты бесчувственный, ты невоспитанный, женщины внушают тебе ужас.
Now, Sherlock may be insensitive and-and intrusive, and if anything, too honest, but with him, I know exactly where I stand. Возможно Шерлок бесчувственный и навязчивый, и даже чрезмерно честен, но с ним я хотя бы знаю, чего ждать.
What kind of insensitive, self- centered, you know? Какой бесчувственный, эгоистичный человек мог...?
An insensitive genius, but a genius. Бесчувственный гений, но гений.
Больше примеров...
Равнодушный (примеров 7)
Can you believe how insensitive he's being? Можешь поверить, какой он равнодушный?
Rude, thoughtless, insensitive. Ты грубый, эгоистичный, равнодушный.
I'm insensitive, I'm irresponsible and I'm hungry. Я равнодушный. Я безответственный.
Stubborn, arrogant, insensitive. Упрямый, высокомерный, равнодушный.
A woman is abused by her husband and further persecuted by an insensitive transphobic detective, and now a like-minded D.A.'s office? Женщина подвергается насилию со стороны мужа, затем её притесняет равнодушный детектив-трансофоб, а теперь и прокурор туда же.
Больше примеров...
Нечувствительным (примеров 11)
Sometimes you can be insensitive about everything. Иногда ты можешь быть нечувствительным к чему угодно.
Okay, not to be insensitive, but Granger did say that Goodsell suffered multiple traumatic brain injuries. Так, чтобы не быть нечувствительным, но Грейджер сказал, что Гудселл пережил несколько травм мозга.
Is said to be insensitive... and want the pencil or fringe Petankomo Na distant future I want for spring clothes and shoes, travel hat and gloves during the cold weather is still Friday. Считается нечувствительным... и хочу карандашом или бахромой Petankomo На далеком будущем я хочу на весну одежду и обувь, путешествия шляпа и перчатки во время холодной погоды все еще пятница.
3.4. The upper legform impactor for the bumper test shall be mounted to the propulsion system by a torque limiting joint and be insensitive to off-axis loading. 3.4 Ударный элемент в виде модели верхней части ноги, используемой для испытания бампера, устанавливается на систему приведения в движение с помощью шарнира, ограничивающего крутящий момент, и должен быть нечувствительным к нагрузке, направление которой не соответствует оси.
The phlegmatizer renders the explosive insensitive, or less sensitive, to the following actions: heat, shock, impact, percussion or friction. В результате добавления флегматизатора взрывчатое вещество становится нечувствительным или менее чувствительным к следующим видам воздействия: тепло, толчок, удар, сотрясение или трение.
Больше примеров...
Бестактно (примеров 6)
It's so insensitive of me to talk about my... dietary decisions when Prairie... Так бестактно с моей стороны говорить о своих... решениях в отношении питания в то время, когда Прейри...
It was pretty insensitive, especially with you directing. Это было довольно бестактно, учитывая, что ты режиссер.
I don't know how to say this without sounding insensitive, Не знаю, как сказать, чтобы это не звучало бестактно, но
That is a very insensitive thing to do. Мы очень бестактно поступили.
I thought it would be a nice gesture but, perhaps, I was being insensitive. Я думала, это будет красивый жест, но вышло немного бестактно.
Больше примеров...
Нечувствительны (примеров 7)
Mammalian TRPV1 is activated by heat and capsaicin, but the avian form is insensitive to capsaicin. TRPV1 млекопитающих активируется под действием тепла и капсаицина, но птицы нечувствительны к капсаицину.
Well, sir, since you remain insensitive to my advances and my charms have no effect, return to your prayers. Что ж, сударь, раз вы нечувствительны к моим намекам, и мои прелести вас не трогают, можете возвращаться к своим молитвам.
Despite populist speeches about the threat posed by "Polish plumbers," net migration flows between regions are generally insensitive to differences in unemployment rates among regions. Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов.
They are invariant to attribute scales (units) and insensitive to outliers, and thus, require little data preprocessing such as normalization. Они инвариантны относительно масштаба атрибутов (единиц) и нечувствительны к выбросам, а потому требуют малой предварительной обработки данных, такой как нормализация.
Despite populist speeches about the threat posed by "Polish plumbers," net migration flows between regions are generally insensitive to differences in unemployment rates among regions. Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов.
Больше примеров...
Нечувствительна (примеров 7)
Cordelia may be Homerically insensitive, but she may also be right. Корделия возможно гомерически нечувствительна, но и она может быть права.
This estimator can be computed efficiently, and is insensitive to outliers. Эта оценочная функция может быть эффективно вычислена и она нечувствительна к выбросам.
The first weakness of the simple checksum is that it is insensitive to the order of the blocks (bytes) in the data word (message). Первая слабая сторона простой контрольной суммы состоит в том, что она нечувствительна к порядку блоков (байтов) в слове данных (сообщении).
The RNA polymerase of Amanita phalloides is insensitive to the effects of amatoxins; thus, the mushroom does not poison itself. РНК-полимераза бледной поганки (Amanita phalloides) нечувствительна к воздействию аматоксинов; таким образом, не происходит аутоинтоксикации гриба.
He then attempted to mediate between Mayor Koch and some minority groups who thought the Koch administration racially insensitive. Впоследствии он попытался стать посредником между мэром Кохом и некоторыми меньшинствами, которые считали, что администрация Коха нечувствительна к расизму.
Больше примеров...
Нечувствителен (примеров 8)
The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals. Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов.
All right some of us maybe, but... you know, I'm not completely insensitive. Хорошо, некоторые из нас может быть, но ты знаешь, я не совсем нечувствителен.
He's so disgustingly insensitive. Он так отвратительно нечувствителен.
This does not mean that Emanuel is insensitive to the tensions of the present day rather indicates his vocation as the immanent, is essential in his work. Это не означает, что Эммануил нечувствителен к напряженности на сегодняшний день, а указывает на его предназначение в качестве имманентного, имеет важное значение в своей работе.
A Wheatstone bridge of four identical GMR devices is insensitive to a uniform magnetic field and reacts only when the field directions are antiparallel in the neighboring arms of the bridge. Мост Уитстона из четырёх одинаковых ГМС-устройств нечувствителен к однородному магнитному полю, реагируя лишь тогда, когда направления полей антипараллельны в соседних ножках моста.
Больше примеров...
Бестактным (примеров 6)
Your Honor, I find this childish amusement at my client's expense extremely insensitive. Ваша Честь, я нахожу это детское развлечение по поводу моего клиента очень бестактным.
It must have appeared crass and insensitive to you, and... Должно быть, вам показалось это грубым и бестактным, и...
If I seem insensitive, I'm sorry. Если я покажусь бестактным, извини.
I don't mean to be insensitive, but do you know a good bar around here I could kill some time? Не хотелось бы выглядеть бестактным, но вы случайно не знаете какого-нибудь бара поблизости, где бы я мог убить немного времени?
He can be pretty insensitive. Он может быть довольно бестактным.
Больше примеров...
Бестактной (примеров 4)
Well, she said I was hard-headed, insensitive, obsessed with work... Ну, она сказала, что я была несговорчивой, бестактной, зацикленной на работе...
So keep being inappropriate and insensitive. Так что продолжай быть неадекватной и бестактной.
I didn't want to be insensitive to you, so I kind of tried to keep it away from you. Не хотелось быть бестактной, вот я и старалась оградить тебя от этого.
That was totally insensitive of me. Я была такой бестактной.
Больше примеров...
Не учитывают (примеров 6)
According to interlocutors, access to education is difficult because schools are not suited to the needs of Roma children and are often insensitive to their cultural background. По мнению лиц, с которыми состоялись беседы, доступ к образованию затруднен, поскольку школы не приспособлены к потребностям детей рома и зачастую не учитывают их культурных особенностей.
Many of the Millennium Development Goal indicators are insensitive to levels of inequality and have the potential to mask the impact of growing inequality on social development. Многие показатели целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не учитывают масштабы неравенства и могут скрывать воздействие растущего неравенства на ход социального развития.
These issues are made worse for women due to the gender insensitive laws for women on land inheritance and high male influence on disbursement of credit to rural women. Эти вопросы еще более трудны для женщин по той причине, что законы о наследовании земли не учитывают интересы женщин, и мужчины оказывают большое воздействие на предоставление кредитов сельским женщинам.
Externally imposed conservation models are insensitive to the reality of embedded tenure and have not satisfactorily addressed issues of indigenous rights. Внешние модели сохранения не учитывают специфики существующей формы землевладения и надлежащим образом не решают вопросов, касающихся прав коренных народов.
Non-governmental organizations and legal academics with whom the Special Rapporteur spoke were of the opinion that the investigation strategy employed by the OTP is culturally insensitive, as are many investigators. Представители неправительственных организаций и правоведы, с которыми Специальному докладчику довелось разговаривать, придерживаются того мнения, что стратегия расследований КОТ и многие следователи не учитывают культурных особенностей страны.
Больше примеров...