Английский - русский
Перевод слова Insensitive

Перевод insensitive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесчувственный (примеров 13)
It just sounds to me like the nurse made... she made an insensitive comment. Для меня это прозвучало так, будто медсестра... сделала бесчувственный комментарий.
Now, Sherlock may be insensitive and-and intrusive, and if anything, too honest, but with him, I know exactly where I stand. Возможно Шерлок бесчувственный и навязчивый, и даже чрезмерно честен, но с ним я хотя бы знаю, чего ждать.
What my insensitive friend meant was, did you have a C-section or were you able to have the baby au snatch-urel? Мой бесчувственный друг имел в виду, делали ли тебе кесарево, или ребенок родился естественным путем?
He seems so insensitive. Мне кажется, что он бесчувственный.
It's a little bit mean and insensitive, larry. Ты жестокий и бесчувственный человек.
Больше примеров...
Равнодушный (примеров 7)
Can you believe how insensitive he's being? Можешь поверить, какой он равнодушный?
Rude, thoughtless, insensitive. Ты грубый, эгоистичный, равнодушный.
I'm insensitive, I'm irresponsible and I'm hungry. Я равнодушный. Я безответственный.
Stubborn, arrogant, insensitive. Упрямый, высокомерный, равнодушный.
Josh Ruben as Trip, an insensitive magician that the CH boys attempt to set up with Sarah. Трип (Джош Рубен) - фокусник, равнодушный к попыткам парней из CollegeHumor свести его с Сарой.
Больше примеров...
Нечувствительным (примеров 11)
Sometimes you can be insensitive about everything. Иногда ты можешь быть нечувствительным к чему угодно.
Is said to be insensitive... and want the pencil or fringe Petankomo Na distant future I want for spring clothes and shoes, travel hat and gloves during the cold weather is still Friday. Считается нечувствительным... и хочу карандашом или бахромой Petankomo На далеком будущем я хочу на весну одежду и обувь, путешествия шляпа и перчатки во время холодной погоды все еще пятница.
The phlegmatizer renders the explosive insensitive, or less sensitive, to the following actions: heat, shock, impact, percussion or friction. В результате добавления флегматизатора взрывчатое вещество становится нечувствительным или менее чувствительным к следующим видам воздействия: тепло, толчок, удар, сотрясение или трение.
It is no use snuggling up against it. painting over it, the tilt remains insensitive to the friendship you feel, to the love which you seek, to the desire which torments you. Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя.
EIS is analogous to androgen insensitivity syndrome (AIS), a condition in which the androgen receptor (AR) is defective and insensitive to androgens, such as testosterone and dihydrotestosterone (DHT). Данный синдром является аналогом синдрома нечувствительности к андрогенам, состояния, при котором андрогенный рецептор является дефектным и нечувствительным к андрогенам, таким как тестостерон и дигидротестостерон.
Больше примеров...
Бестактно (примеров 6)
I'd say that term is insensitive. Я бы сказал, что употреблять такое слово - бестактно.
It's so insensitive of me to talk about my... dietary decisions when Prairie... Так бестактно с моей стороны говорить о своих... решениях в отношении питания в то время, когда Прейри...
It was pretty insensitive, especially with you directing. Это было довольно бестактно, учитывая, что ты режиссер.
That is a very insensitive thing to do. Мы очень бестактно поступили.
I thought it would be a nice gesture but, perhaps, I was being insensitive. Я думала, это будет красивый жест, но вышло немного бестактно.
Больше примеров...
Нечувствительны (примеров 7)
Mammalian TRPV1 is activated by heat and capsaicin, but the avian form is insensitive to capsaicin. TRPV1 млекопитающих активируется под действием тепла и капсаицина, но птицы нечувствительны к капсаицину.
Well, sir, since you remain insensitive to my advances and my charms have no effect, return to your prayers. Что ж, сударь, раз вы нечувствительны к моим намекам, и мои прелести вас не трогают, можете возвращаться к своим молитвам.
They are invariant to attribute scales (units) and insensitive to outliers, and thus, require little data preprocessing such as normalization. Они инвариантны относительно масштаба атрибутов (единиц) и нечувствительны к выбросам, а потому требуют малой предварительной обработки данных, такой как нормализация.
In the Middle Ages, one proof of witchcraft was a mark on the body, supposedly made by the devil himself, that was insensitive to pain. В средние века одним из доказательств колдовства были отметины на теле,... якобы сделанные самим дьяволом, и которые были нечувствительны к боли.
Despite populist speeches about the threat posed by "Polish plumbers," net migration flows between regions are generally insensitive to differences in unemployment rates among regions. Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов.
Больше примеров...
Нечувствительна (примеров 7)
Cordelia may be Homerically insensitive, but she may also be right. Корделия возможно гомерически нечувствительна, но и она может быть права.
This estimator can be computed efficiently, and is insensitive to outliers. Эта оценочная функция может быть эффективно вычислена и она нечувствительна к выбросам.
The first weakness of the simple checksum is that it is insensitive to the order of the blocks (bytes) in the data word (message). Первая слабая сторона простой контрольной суммы состоит в том, что она нечувствительна к порядку блоков (байтов) в слове данных (сообщении).
The surge capacity afforded by cell-based technology is insensitive to seasons and can be adjusted to vaccine demand, as capacity can be increased or decreased by the number of bioreactors or the volume used within a bioreactor. Аварийная мощность, предоставляемая технологией, основанной на клетках, нечувствительна к сезонам и может быть скорректирована к потребности в вакцине, поскольку мощность может быть увеличена или уменьшена с помощью количества биореакторов или объёма, используемого внутри биореактора.
He then attempted to mediate between Mayor Koch and some minority groups who thought the Koch administration racially insensitive. Впоследствии он попытался стать посредником между мэром Кохом и некоторыми меньшинствами, которые считали, что администрация Коха нечувствительна к расизму.
Больше примеров...
Нечувствителен (примеров 8)
DBSCAN requires just two parameters and is mostly insensitive to the ordering of the points in the database. DBSCAN требует лишь двух параметров и большей частью нечувствителен к порядку точек в базе данных.
Insensitive to stimuli other than explosion. Нечувствителен к внешнему воздействию, за исключением взрыва.
He's so disgustingly insensitive. Он так отвратительно нечувствителен.
This does not mean that Emanuel is insensitive to the tensions of the present day rather indicates his vocation as the immanent, is essential in his work. Это не означает, что Эммануил нечувствителен к напряженности на сегодняшний день, а указывает на его предназначение в качестве имманентного, имеет важное значение в своей работе.
A Wheatstone bridge of four identical GMR devices is insensitive to a uniform magnetic field and reacts only when the field directions are antiparallel in the neighboring arms of the bridge. Мост Уитстона из четырёх одинаковых ГМС-устройств нечувствителен к однородному магнитному полю, реагируя лишь тогда, когда направления полей антипараллельны в соседних ножках моста.
Больше примеров...
Бестактным (примеров 6)
I'm sorry if inviting gabe was insensitive of me. Прости, если пригласить Гейба было бестактным.
Your Honor, I find this childish amusement at my client's expense extremely insensitive. Ваша Честь, я нахожу это детское развлечение по поводу моего клиента очень бестактным.
It must have appeared crass and insensitive to you, and... Должно быть, вам показалось это грубым и бестактным, и...
I don't mean to be insensitive, but do you know a good bar around here I could kill some time? Не хотелось бы выглядеть бестактным, но вы случайно не знаете какого-нибудь бара поблизости, где бы я мог убить немного времени?
He can be pretty insensitive. Он может быть довольно бестактным.
Больше примеров...
Бестактной (примеров 4)
Well, she said I was hard-headed, insensitive, obsessed with work... Ну, она сказала, что я была несговорчивой, бестактной, зацикленной на работе...
So keep being inappropriate and insensitive. Так что продолжай быть неадекватной и бестактной.
I didn't want to be insensitive to you, so I kind of tried to keep it away from you. Не хотелось быть бестактной, вот я и старалась оградить тебя от этого.
That was totally insensitive of me. Я была такой бестактной.
Больше примеров...
Не учитывают (примеров 6)
According to interlocutors, access to education is difficult because schools are not suited to the needs of Roma children and are often insensitive to their cultural background. По мнению лиц, с которыми состоялись беседы, доступ к образованию затруднен, поскольку школы не приспособлены к потребностям детей рома и зачастую не учитывают их культурных особенностей.
The third and perhaps most problematic category consists of instances where subsequent reports by a State suggest that the CTC's questions and recommendations to the State in question might have been insensitive to human rights. Третья и, пожалуй, наиболее проблематичная категория включает случаи, когда в последующих докладах государств дается понять, что вопросы и рекомендации КТК в адрес того или иного государства, видимо, не учитывают права человека.
These issues are made worse for women due to the gender insensitive laws for women on land inheritance and high male influence on disbursement of credit to rural women. Эти вопросы еще более трудны для женщин по той причине, что законы о наследовании земли не учитывают интересы женщин, и мужчины оказывают большое воздействие на предоставление кредитов сельским женщинам.
Externally imposed conservation models are insensitive to the reality of embedded tenure and have not satisfactorily addressed issues of indigenous rights. Внешние модели сохранения не учитывают специфики существующей формы землевладения и надлежащим образом не решают вопросов, касающихся прав коренных народов.
Non-governmental organizations and legal academics with whom the Special Rapporteur spoke were of the opinion that the investigation strategy employed by the OTP is culturally insensitive, as are many investigators. Представители неправительственных организаций и правоведы, с которыми Специальному докладчику довелось разговаривать, придерживаются того мнения, что стратегия расследований КОТ и многие следователи не учитывают культурных особенностей страны.
Больше примеров...