Английский - русский
Перевод слова Insensitive

Перевод insensitive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесчувственный (примеров 13)
It just sounds to me like the nurse made... she made an insensitive comment. Для меня это прозвучало так, будто медсестра... сделала бесчувственный комментарий.
You're insensitive, you're boorish, you're terrified of women. Ты бесчувственный, ты невоспитанный, женщины внушают тебе ужас.
Peter, sometimes you're so insensitive, and you make me so angry, I just want to clock you in the jaw. Питер, иногда ты такой бесчувственный и так меня злишь, что я хочу дать тебе в челюсть.
Now, Sherlock may be insensitive and-and intrusive, and if anything, too honest, but with him, I know exactly where I stand. Возможно Шерлок бесчувственный и навязчивый, и даже чрезмерно честен, но с ним я хотя бы знаю, чего ждать.
It's a little bit mean and insensitive, larry. Ты жестокий и бесчувственный человек.
Больше примеров...
Равнодушный (примеров 7)
It'd be, you know, incredibly insensitive. Ты возможно думаешь, что я невероятно равнодушный.
Can you believe how insensitive he's being? Можешь поверить, какой он равнодушный?
Rude, thoughtless, insensitive. Ты грубый, эгоистичный, равнодушный.
I'm insensitive, I'm irresponsible and I'm hungry. Я равнодушный. Я безответственный.
Stubborn, arrogant, insensitive. Упрямый, высокомерный, равнодушный.
Больше примеров...
Нечувствительным (примеров 11)
Okay, not to be insensitive, but Granger did say that Goodsell suffered multiple traumatic brain injuries. Так, чтобы не быть нечувствительным, но Грейджер сказал, что Гудселл пережил несколько травм мозга.
(e) The equipment shall be insensitive to vibrations, acceleration, and changes in ambient temperature. ё) оборудование должно быть нечувствительным к вибрациям, ускорению и изменению температуры окружающей среды.
Is said to be insensitive... and want the pencil or fringe Petankomo Na distant future I want for spring clothes and shoes, travel hat and gloves during the cold weather is still Friday. Считается нечувствительным... и хочу карандашом или бахромой Petankomo На далеком будущем я хочу на весну одежду и обувь, путешествия шляпа и перчатки во время холодной погоды все еще пятница.
After all, has nature endowed these wonderful animals with well-springs of sentiment so that they should not feel or do animals have nerves in order to be insensitive? В конце концов, имеет природу, обеспеченную они замечательные животные с хорошо-веснами чувства так, чтобы они не чувствовали или сделайте у животных есть нервы чтобы быть нечувствительным?
EIS is analogous to androgen insensitivity syndrome (AIS), a condition in which the androgen receptor (AR) is defective and insensitive to androgens, such as testosterone and dihydrotestosterone (DHT). Данный синдром является аналогом синдрома нечувствительности к андрогенам, состояния, при котором андрогенный рецептор является дефектным и нечувствительным к андрогенам, таким как тестостерон и дигидротестостерон.
Больше примеров...
Бестактно (примеров 6)
I'd say that term is insensitive. Я бы сказал, что употреблять такое слово - бестактно.
It was pretty insensitive, especially with you directing. Это было довольно бестактно, учитывая, что ты режиссер.
I don't know how to say this without sounding insensitive, Не знаю, как сказать, чтобы это не звучало бестактно, но
That is a very insensitive thing to do. Мы очень бестактно поступили.
I thought it would be a nice gesture but, perhaps, I was being insensitive. Я думала, это будет красивый жест, но вышло немного бестактно.
Больше примеров...
Нечувствительны (примеров 7)
Well, sir, since you remain insensitive to my advances and my charms have no effect, return to your prayers. Что ж, сударь, раз вы нечувствительны к моим намекам, и мои прелести вас не трогают, можете возвращаться к своим молитвам.
They are invariant to attribute scales (units) and insensitive to outliers, and thus, require little data preprocessing such as normalization. Они инвариантны относительно масштаба атрибутов (единиц) и нечувствительны к выбросам, а потому требуют малой предварительной обработки данных, такой как нормализация.
In the Middle Ages, one proof of witchcraft was a mark on the body, supposedly made by the devil himself, that was insensitive to pain. В средние века одним из доказательств колдовства были отметины на теле,... якобы сделанные самим дьяволом, и которые были нечувствительны к боли.
When many of the most important actors in an economy are insensitive to market price signals, as they are in China, economic policy will need to be administrative in order to deal effectively with those players. Когда многие из наиболее важных субъектов экономики нечувствительны к сигналам рыночных цен, что верно для Китая, экономическая политика обязана быть административной, чтобы эффективно влиять на такие субъекты.
Despite populist speeches about the threat posed by "Polish plumbers," net migration flows between regions are generally insensitive to differences in unemployment rates among regions. Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов.
Больше примеров...
Нечувствительна (примеров 7)
Cordelia may be Homerically insensitive, but she may also be right. Корделия возможно гомерически нечувствительна, но и она может быть права.
This estimator can be computed efficiently, and is insensitive to outliers. Эта оценочная функция может быть эффективно вычислена и она нечувствительна к выбросам.
Because of the SIFT-inspired object recognition approach to panorama stitching, the resulting system is insensitive to the ordering, orientation, scale and illumination of the images. Ввиду подхода к распознаванию объектов для сшивки панорамы, навеянного методом SIFT, результирующая система нечувствительна к порядку, ориентации, масштабу и освещённости изображений.
The surge capacity afforded by cell-based technology is insensitive to seasons and can be adjusted to vaccine demand, as capacity can be increased or decreased by the number of bioreactors or the volume used within a bioreactor. Аварийная мощность, предоставляемая технологией, основанной на клетках, нечувствительна к сезонам и может быть скорректирована к потребности в вакцине, поскольку мощность может быть увеличена или уменьшена с помощью количества биореакторов или объёма, используемого внутри биореактора.
He then attempted to mediate between Mayor Koch and some minority groups who thought the Koch administration racially insensitive. Впоследствии он попытался стать посредником между мэром Кохом и некоторыми меньшинствами, которые считали, что администрация Коха нечувствительна к расизму.
Больше примеров...
Нечувствителен (примеров 8)
The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals. Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов.
DBSCAN requires just two parameters and is mostly insensitive to the ordering of the points in the database. DBSCAN требует лишь двух параметров и большей частью нечувствителен к порядку точек в базе данных.
All right some of us maybe, but... you know, I'm not completely insensitive. Хорошо, некоторые из нас может быть, но ты знаешь, я не совсем нечувствителен.
He's so disgustingly insensitive. Он так отвратительно нечувствителен.
A Wheatstone bridge of four identical GMR devices is insensitive to a uniform magnetic field and reacts only when the field directions are antiparallel in the neighboring arms of the bridge. Мост Уитстона из четырёх одинаковых ГМС-устройств нечувствителен к однородному магнитному полю, реагируя лишь тогда, когда направления полей антипараллельны в соседних ножках моста.
Больше примеров...
Бестактным (примеров 6)
I'm sorry if inviting gabe was insensitive of me. Прости, если пригласить Гейба было бестактным.
Your Honor, I find this childish amusement at my client's expense extremely insensitive. Ваша Честь, я нахожу это детское развлечение по поводу моего клиента очень бестактным.
It must have appeared crass and insensitive to you, and... Должно быть, вам показалось это грубым и бестактным, и...
If I seem insensitive, I'm sorry. Если я покажусь бестактным, извини.
He can be pretty insensitive. Он может быть довольно бестактным.
Больше примеров...
Бестактной (примеров 4)
Well, she said I was hard-headed, insensitive, obsessed with work... Ну, она сказала, что я была несговорчивой, бестактной, зацикленной на работе...
So keep being inappropriate and insensitive. Так что продолжай быть неадекватной и бестактной.
I didn't want to be insensitive to you, so I kind of tried to keep it away from you. Не хотелось быть бестактной, вот я и старалась оградить тебя от этого.
That was totally insensitive of me. Я была такой бестактной.
Больше примеров...
Не учитывают (примеров 6)
Many of the Millennium Development Goal indicators are insensitive to levels of inequality and have the potential to mask the impact of growing inequality on social development. Многие показатели целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не учитывают масштабы неравенства и могут скрывать воздействие растущего неравенства на ход социального развития.
The third and perhaps most problematic category consists of instances where subsequent reports by a State suggest that the CTC's questions and recommendations to the State in question might have been insensitive to human rights. Третья и, пожалуй, наиболее проблематичная категория включает случаи, когда в последующих докладах государств дается понять, что вопросы и рекомендации КТК в адрес того или иного государства, видимо, не учитывают права человека.
These issues are made worse for women due to the gender insensitive laws for women on land inheritance and high male influence on disbursement of credit to rural women. Эти вопросы еще более трудны для женщин по той причине, что законы о наследовании земли не учитывают интересы женщин, и мужчины оказывают большое воздействие на предоставление кредитов сельским женщинам.
Externally imposed conservation models are insensitive to the reality of embedded tenure and have not satisfactorily addressed issues of indigenous rights. Внешние модели сохранения не учитывают специфики существующей формы землевладения и надлежащим образом не решают вопросов, касающихся прав коренных народов.
Non-governmental organizations and legal academics with whom the Special Rapporteur spoke were of the opinion that the investigation strategy employed by the OTP is culturally insensitive, as are many investigators. Представители неправительственных организаций и правоведы, с которыми Специальному докладчику довелось разговаривать, придерживаются того мнения, что стратегия расследований КОТ и многие следователи не учитывают культурных особенностей страны.
Больше примеров...