| I thought you were an insensitive bore. | Я думала, ты бесчувственный чурбан, но я ошиблась. |
| You're insensitive, you're boorish, you're terrified of women. | Ты бесчувственный, ты невоспитанный, женщины внушают тебе ужас. |
| What kind of insensitive, self- centered, you know? | Какой бесчувственный, эгоистичный человек мог...? |
| An insensitive genius, but a genius. | Бесчувственный гений, но гений. |
| It's a little bit mean and insensitive, larry. | Ты жестокий и бесчувственный человек. |
| It'd be, you know, incredibly insensitive. | Ты возможно думаешь, что я невероятно равнодушный. |
| Can you believe how insensitive he's being? | Можешь поверить, какой он равнодушный? |
| Rude, thoughtless, insensitive. | Ты грубый, эгоистичный, равнодушный. |
| Josh Ruben as Trip, an insensitive magician that the CH boys attempt to set up with Sarah. | Трип (Джош Рубен) - фокусник, равнодушный к попыткам парней из CollegeHumor свести его с Сарой. |
| A woman is abused by her husband and further persecuted by an insensitive transphobic detective, and now a like-minded D.A.'s office? | Женщина подвергается насилию со стороны мужа, затем её притесняет равнодушный детектив-трансофоб, а теперь и прокурор туда же. |
| Sometimes you can be insensitive about everything. | Иногда ты можешь быть нечувствительным к чему угодно. |
| Okay, not to be insensitive, but Granger did say that Goodsell suffered multiple traumatic brain injuries. | Так, чтобы не быть нечувствительным, но Грейджер сказал, что Гудселл пережил несколько травм мозга. |
| Is said to be insensitive... and want the pencil or fringe Petankomo Na distant future I want for spring clothes and shoes, travel hat and gloves during the cold weather is still Friday. | Считается нечувствительным... и хочу карандашом или бахромой Petankomo На далеком будущем я хочу на весну одежду и обувь, путешествия шляпа и перчатки во время холодной погоды все еще пятница. |
| After all, has nature endowed these wonderful animals with well-springs of sentiment so that they should not feel or do animals have nerves in order to be insensitive? | В конце концов, имеет природу, обеспеченную они замечательные животные с хорошо-веснами чувства так, чтобы они не чувствовали или сделайте у животных есть нервы чтобы быть нечувствительным? |
| EIS is analogous to androgen insensitivity syndrome (AIS), a condition in which the androgen receptor (AR) is defective and insensitive to androgens, such as testosterone and dihydrotestosterone (DHT). | Данный синдром является аналогом синдрома нечувствительности к андрогенам, состояния, при котором андрогенный рецептор является дефектным и нечувствительным к андрогенам, таким как тестостерон и дигидротестостерон. |
| I'd say that term is insensitive. | Я бы сказал, что употреблять такое слово - бестактно. |
| It's so insensitive of me to talk about my... dietary decisions when Prairie... | Так бестактно с моей стороны говорить о своих... решениях в отношении питания в то время, когда Прейри... |
| It was pretty insensitive, especially with you directing. | Это было довольно бестактно, учитывая, что ты режиссер. |
| I don't know how to say this without sounding insensitive, | Не знаю, как сказать, чтобы это не звучало бестактно, но |
| I thought it would be a nice gesture but, perhaps, I was being insensitive. | Я думала, это будет красивый жест, но вышло немного бестактно. |
| Well, sir, since you remain insensitive to my advances and my charms have no effect, return to your prayers. | Что ж, сударь, раз вы нечувствительны к моим намекам, и мои прелести вас не трогают, можете возвращаться к своим молитвам. |
| Despite populist speeches about the threat posed by "Polish plumbers," net migration flows between regions are generally insensitive to differences in unemployment rates among regions. | Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов. |
| They are invariant to attribute scales (units) and insensitive to outliers, and thus, require little data preprocessing such as normalization. | Они инвариантны относительно масштаба атрибутов (единиц) и нечувствительны к выбросам, а потому требуют малой предварительной обработки данных, такой как нормализация. |
| In the Middle Ages, one proof of witchcraft was a mark on the body, supposedly made by the devil himself, that was insensitive to pain. | В средние века одним из доказательств колдовства были отметины на теле,... якобы сделанные самим дьяволом, и которые были нечувствительны к боли. |
| Despite populist speeches about the threat posed by "Polish plumbers," net migration flows between regions are generally insensitive to differences in unemployment rates among regions. | Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов. |
| Cordelia may be Homerically insensitive, but she may also be right. | Корделия возможно гомерически нечувствительна, но и она может быть права. |
| This estimator can be computed efficiently, and is insensitive to outliers. | Эта оценочная функция может быть эффективно вычислена и она нечувствительна к выбросам. |
| The first weakness of the simple checksum is that it is insensitive to the order of the blocks (bytes) in the data word (message). | Первая слабая сторона простой контрольной суммы состоит в том, что она нечувствительна к порядку блоков (байтов) в слове данных (сообщении). |
| The RNA polymerase of Amanita phalloides is insensitive to the effects of amatoxins; thus, the mushroom does not poison itself. | РНК-полимераза бледной поганки (Amanita phalloides) нечувствительна к воздействию аматоксинов; таким образом, не происходит аутоинтоксикации гриба. |
| Because of the SIFT-inspired object recognition approach to panorama stitching, the resulting system is insensitive to the ordering, orientation, scale and illumination of the images. | Ввиду подхода к распознаванию объектов для сшивки панорамы, навеянного методом SIFT, результирующая система нечувствительна к порядку, ориентации, масштабу и освещённости изображений. |
| The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals. | Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов. |
| DBSCAN requires just two parameters and is mostly insensitive to the ordering of the points in the database. | DBSCAN требует лишь двух параметров и большей частью нечувствителен к порядку точек в базе данных. |
| Cs-Te is insensitive to wavelengths longer than 320 nm, and Cs-I to those longer than 200 nm. | Cs-Te нечувствителен к длинам волн более 320 нм, а Cs-I - более 200 нм. |
| This does not mean that Emanuel is insensitive to the tensions of the present day rather indicates his vocation as the immanent, is essential in his work. | Это не означает, что Эммануил нечувствителен к напряженности на сегодняшний день, а указывает на его предназначение в качестве имманентного, имеет важное значение в своей работе. |
| A Wheatstone bridge of four identical GMR devices is insensitive to a uniform magnetic field and reacts only when the field directions are antiparallel in the neighboring arms of the bridge. | Мост Уитстона из четырёх одинаковых ГМС-устройств нечувствителен к однородному магнитному полю, реагируя лишь тогда, когда направления полей антипараллельны в соседних ножках моста. |
| I'm sorry if inviting gabe was insensitive of me. | Прости, если пригласить Гейба было бестактным. |
| Your Honor, I find this childish amusement at my client's expense extremely insensitive. | Ваша Честь, я нахожу это детское развлечение по поводу моего клиента очень бестактным. |
| It must have appeared crass and insensitive to you, and... | Должно быть, вам показалось это грубым и бестактным, и... |
| I don't mean to be insensitive, but do you know a good bar around here I could kill some time? | Не хотелось бы выглядеть бестактным, но вы случайно не знаете какого-нибудь бара поблизости, где бы я мог убить немного времени? |
| He can be pretty insensitive. | Он может быть довольно бестактным. |
| Well, she said I was hard-headed, insensitive, obsessed with work... | Ну, она сказала, что я была несговорчивой, бестактной, зацикленной на работе... |
| So keep being inappropriate and insensitive. | Так что продолжай быть неадекватной и бестактной. |
| I didn't want to be insensitive to you, so I kind of tried to keep it away from you. | Не хотелось быть бестактной, вот я и старалась оградить тебя от этого. |
| That was totally insensitive of me. | Я была такой бестактной. |
| According to interlocutors, access to education is difficult because schools are not suited to the needs of Roma children and are often insensitive to their cultural background. | По мнению лиц, с которыми состоялись беседы, доступ к образованию затруднен, поскольку школы не приспособлены к потребностям детей рома и зачастую не учитывают их культурных особенностей. |
| Many of the Millennium Development Goal indicators are insensitive to levels of inequality and have the potential to mask the impact of growing inequality on social development. | Многие показатели целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не учитывают масштабы неравенства и могут скрывать воздействие растущего неравенства на ход социального развития. |
| The third and perhaps most problematic category consists of instances where subsequent reports by a State suggest that the CTC's questions and recommendations to the State in question might have been insensitive to human rights. | Третья и, пожалуй, наиболее проблематичная категория включает случаи, когда в последующих докладах государств дается понять, что вопросы и рекомендации КТК в адрес того или иного государства, видимо, не учитывают права человека. |
| Externally imposed conservation models are insensitive to the reality of embedded tenure and have not satisfactorily addressed issues of indigenous rights. | Внешние модели сохранения не учитывают специфики существующей формы землевладения и надлежащим образом не решают вопросов, касающихся прав коренных народов. |
| Non-governmental organizations and legal academics with whom the Special Rapporteur spoke were of the opinion that the investigation strategy employed by the OTP is culturally insensitive, as are many investigators. | Представители неправительственных организаций и правоведы, с которыми Специальному докладчику довелось разговаривать, придерживаются того мнения, что стратегия расследований КОТ и многие следователи не учитывают культурных особенностей страны. |