Английский - русский
Перевод слова Insensitive
Вариант перевода Бесчувственный

Примеры в контексте "Insensitive - Бесчувственный"

Примеры: Insensitive - Бесчувственный
I thought you were an insensitive bore. Я думала, ты бесчувственный чурбан, но я ошиблась.
It just sounds to me like the nurse made... she made an insensitive comment. Для меня это прозвучало так, будто медсестра... сделала бесчувственный комментарий.
Tell her that I'm insensitive and unreliable. Скажи, что я бесчувственный, ненадёжный.
A lot of people here in this house think I'm cold and insensitive. Большинство людей думают, что я холодный и бесчувственный.
You're insensitive, you're boorish, you're terrified of women. Ты бесчувственный, ты невоспитанный, женщины внушают тебе ужас.
Peter, sometimes you're so insensitive, and you make me so angry, I just want to clock you in the jaw. Питер, иногда ты такой бесчувственный и так меня злишь, что я хочу дать тебе в челюсть.
Now, Sherlock may be insensitive and-and intrusive, and if anything, too honest, but with him, I know exactly where I stand. Возможно Шерлок бесчувственный и навязчивый, и даже чрезмерно честен, но с ним я хотя бы знаю, чего ждать.
I think you're being insensitive, and I don't think you know what you're talking about. Мне кажется, ты бесчувственный, и вообще не понимаешь, о чем говоришь.
What kind of insensitive, self- centered, you know? Какой бесчувственный, эгоистичный человек мог...?
What my insensitive friend meant was, did you have a C-section or were you able to have the baby au snatch-urel? Мой бесчувственный друг имел в виду, делали ли тебе кесарево, или ребенок родился естественным путем?
He seems so insensitive. Мне кажется, что он бесчувственный.
An insensitive genius, but a genius. Бесчувственный гений, но гений.
It's a little bit mean and insensitive, larry. Ты жестокий и бесчувственный человек.