Английский - русский
Перевод слова Insecure

Перевод insecure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небезопасный (примеров 11)
Crypt::CBC uses an insecure initialization vector, potentially resulting in a weaker encryption. Crypt::CBC использует небезопасный вектор инициализации, потенциально приводящий к ослаблению шифрования.
In that setup, several messages need to be sent each to a set of receivers, over an insecure channel. В этой ситуации необходимо разослать некоторые сообщения ряду приёмников через небезопасный канал.
A world that is haunted by terrorism is an insecure world, one whose prospects are threatened. Мир, над которым нависла угроза терроризма, - это небезопасный мир, перспективы его на будущее находятся также под угрозой.
The Internet represents an insecure channel for exchanging information, which leads to a high risk of intrusion or fraud, such as phishing, online viruses, trojans, worms and more. Интернет представляет собой небезопасный канал для обмена информацией, который приводит к высокому риску вторжения или мошенничества, таких как фишинг, компьютерные вирусы, трояны, черви и многое другое.
That alone should be enough to convince Ukraine's government not to perpetuate their country's reliance on this insecure and dangerous energy source. Одного этого должно быть достаточно, чтобы убедить правительство Украины перестать полагаться на этот небезопасный источник энергии.
Больше примеров...
Неуверенный (примеров 17)
He is depicted as a loser who is perpetually insecure about his capabilities. Часто изображается как неудачник, неуверенный в своих способностях.
Starting with you, Mr. Insecure. Начиная с тебя, Мистер Неуверенный.
Someone gullible, and insecure enough to be flattered that you picked them. Кто-нибудь доверчивый, и неуверенный в себе настолько, чтобы ему польстило, что его выбрали.
Despite being painfully shy and insecure, he proves himself to be a loyal and capable squire. Несмотря на то, что он болезненно робкий и неуверенный в себе, он доказывает, что является верным и способным оруженосцем.
Someone as obsessive and insecure as Cuddy probably has three extra keys hidden away within 10 feet of the door. Такой одержимый и неуверенный в себе человек как Кадди, просто обязан иметь три запасных ключа, спрятанные в пределах З метров от входной двери.
Больше примеров...
Опасных (примеров 35)
The Department of Field Support seeks to deliver effective, timely support to peacekeepers operating in increasingly difficult, insecure and complex environments, while continuing to work to improve efficiency and cost-effectiveness. Департамент полевой поддержки стремится оказывать действенную и своевременную поддержку миротворцам, работающим во все более трудных, опасных и сложных условиях, и одновременно продолжает принимать меры для повышения общей эффективности своей деятельности и ее эффективности с точки зрения затрат.
There was also a need to enhance the safety of UNHCR staff and other humanitarian personnel, who often had to work in isolation in highly insecure areas. Необходимо также повышать безопасность сотрудников УВКБ и другого гуманитарного персонала, которому во многих случаях приходится работать без посторонней помощи в чрезвычайно опасных районах.
Essentially, he used Derek to recruit... a slew of insecure, frustrated, and impressionable kids. По существу он использовал Дерека, чтобы привлечь к себе... опасных и впечатлительных подростков.
Additional field-based Staff Safety Advisor and Staff Welfare Officer positions were created in Africa in 2001 to respond to the needs of colleagues working in remote and insecure areas. В 2001 году в Африке были созданы дополнительные должности базирующихся на местах советника по вопросам безопасности персонала и сотрудника по социальным вопросам, которые уделяют пристальное внимание потребностям коллег, работающих в отдаленных и опасных районах.
Return conditions remain hazardous, as most border points between South Sudan and the Sudan remain closed and border areas remain insecure. Возвращение происходит в опасных условиях, поскольку большинство пунктов пересечения границы между Южным Суданом и Суданом так и не открылись, а безопасность в приграничных районах по-прежнему не обеспечивается.
Больше примеров...
Отсутствия безопасности (примеров 28)
Ensuring protection in insecure environments presented major challenges during the reporting period, hampering humanitarian access and severely restricting monitoring and delivery of protection and assistance. В течение отчетного периода обеспечение защиты в обстановке отсутствия безопасности было сопряжено с серьезными трудностями, препятствовавшими гуманитарному доступу и серьезно ограничивавшими деятельность по мониторингу и предоставлению защиты и помощи.
In countries whose sovereignty is being encroached upon, a large number of people are forced to live an insecure and miserable life, deprived of the fundamental right to survival, and the situation in neighbouring regions remains unstable. В странах, суверенитет которых ущемляется, значительная часть населения вынуждена влачить жалкое существование в обстановке отсутствия безопасности, будучи лишенной основополагающего права на жизнь, а положение в соседних регионах продолжает оставаться нестабильным.
When asked what makes people feel most insecure, more than half of the respondents identified natural disaster; almost the same proportion of respondents identified lack of health care as a source of insecurity. На вопрос, что особенно вызывает у людей чувство отсутствия безопасности, более половины респондентов ответили - стихийные бедствия; почти такое же количество респондентов определили отсутствие медицинских услуг в качестве источника отсутствия безопасности.
The measures that are necessary will differ depending on, for example, whether humanitarian operations commence in an insecure atmosphere or are already well established. Меры, которые необходимо принять, будут отличаться друг от друга в зависимости, например, от того, развертываются ли гуманитарные операции в условиях отсутствия безопасности или уже проводятся на протяжении некоторого времени.
We welcome the expansion of UNAMA activities into more locations throughout Afghanistan, in the midst of the difficulties and insecure situation on the ground. Мы приветствуем распространение деятельности МООНСА на новые районы в Афганистане в условиях трудностей и отсутствия безопасности на местах.
Больше примеров...
Неуверенность (примеров 19)
Sweets would probably say that the need to hit balls with a large stick shows that you're insecure with your manhood. Свитс сказал бы, что необходимость бить мячики большой палкой показывает вашу неуверенность в своей мужественности.
It's not Cassie who makes made me feel insecure - it's you. Не из-за Кэсси я почувствовала неуверенность - из-за тебя.
So then maybe what you're feeling is a little insecure about your work for the first time. Так может то, что ты чувствуешь, это небольшая неуверенность в твоей работе.
I think part of the reason that you're feeling insecure... Мне кажется, твоя неуверенность частично от того...
I don't mean any of this in just another Neanderthal male trying to put women down 'cause he's too insecure. И это не та ситуация, когда неандерталец пытается спариться с женщиной, чтобы побороть свою неуверенность.
Больше примеров...
Нестабильной (примеров 22)
Furthermore, with respect to debt it was noted that the international financial system would remain insecure and incomplete without a sovereign debt workout mechanism. Далее в отношении задолженности подчеркивалось, что международная финансовая система будет оставаться нестабильной и неполной без механизма урегулирования проблемы суверенной задолженности.
Unfortunately, however, we have witnessed a series of situations all over the world that have given rise to a more violent and insecure international environment. Однако, к сожалению, мы стали свидетелями возникновения серии ситуаций по всему миру, которые привели к созданию нестабильной международной обстановки, в большей мере характеризуемой насилием.
In the Caribbean, jointly with the CARICOM secretariat, ECLAC/CDCC has thus far served as a coordination mechanism only on an interim and therefore insecure basis, also with meagre financial supports. В Карибском бассейне функции координационного механизма до сих пор на сугубо временной и, соответственно, нестабильной основе совместно с секретариатом КАРИКОМ выполнял КРСК ЭКЛАК, финансирование которого также осуществляется в весьма ограниченном объеме.
Periods of abolition or non-use may be succeeded by widespread executions in a highly unstable political situation or by a sudden return to the death penalty as a sanction where a State feels insecure. Периоды отмены или неприменения смертной казни могут сменяться периодами широкомасштабного исполнения смертных приговоров в условиях крайне нестабильной политической ситуации или неожиданным возвратом к смертной казни в качестве меры наказания в тех случаях, когда государство считает, что находится в опасности.
Women are overrepresented in low status, poorly paid, informal, part-time, insecure and precarious work на женщин приходится чрезмерно высокая доля лиц с низким социальным статусом, низкооплачиваемой, небезопасной и нестабильной работой без формального трудового договора на неполный рабочий день;
Больше примеров...
Нестабильных (примеров 21)
The father had no choice but to work in informal, insecure jobs that provided minimal income. У отца не было другого выхода, как работать в неформальном секторе на нестабильных работах, приносящих минимальный доход.
The essential role of national non-governmental organizations in bringing critical humanitarian assistance to desperate people in highly insecure situations, such as in Somalia, deserves particular mention. Особо следует упомянуть о важной роли, которую играют национальные неправительственные организации в оказании жизненно необходимой гуманитарной помощи отчаявшимся людям, находящимся в таких чрезвычайно нестабильных условиях, как в Сомали.
Urgent and dramatic action is needed to strengthen a United Nations security framework that seeks to protect staff and allows operations to continue in insecure and unstable environments. Необходимо принять срочные и решительные меры по укреплению системы безопасности Организации Объединенных Наций, которая позволила бы защитить персонал и продолжать операции в небезопасных и нестабильных условиях.
He further states that he does not want to impose on his family the same insecure life he is forced to lead by taking them with him to each new place of residence. Г-н Каркер далее заявляет, что он не желает навязывать членам своей семьи жизнь в таких же нестабильных условиях, в которых он вынужден жить сам, побуждая их каждый раз следовать за ним на новое местожительство.
The concept of community-based demining has been developed as a means of enabling landmine clearance in the most insecure areas and has been strongly supported by communities in the most volatile provinces in the east and south of the country. Концепция общинного разминирования была разработана в качестве средства, позволяющего вести разминирование в наиболее небезопасных районах, и получила поддержку общин в наиболее нестабильных провинциях восточной и южной частей страны.
Больше примеров...
Ненадёжный (примеров 3)
You are a tiny, Little, insecure, infantile mind Of about a 12-Year-Old! У вас ничтожный ненадёжный, инфантильный разум 12-летнего ребёнка!
I'm just being so insecure. Я ведь такой ненадёжный.
But it turns out that the only thing wrong with Greendale is that it's run by an insecure wreck who holds five dances and two talent shows a year because he's afraid that the school isn't good enough. Но оказывается, что единственное, что не в порядке в Гриндейле - это то, что им заведует ненадёжный развалюха, который каждый год устраивает по пять балов и по два шоу талантов, потому что боится, что его колледж недостаточно хорош.
Больше примеров...
Опасной (примеров 13)
And I'll get insecure and clingy, and you'll get angry and push me away. Я стану опасной и прилипчивой, а ты будешь злиться и пошлешь меня.
With regard to the Central African Republic, the situation in the Vakaga region in the north-eastern part of the country has been extremely insecure over the past three months and continues to be of serious concern, as armed groups and bandits continue to operate in the area. Что касается Центральноафриканской Республики, то в последние три месяца ситуация в районе Вакага в северо-восточной части страны была крайне опасной и продолжает вызывать серьезную обеспокоенность, так как в этом районе по-прежнему действуют вооруженные группы и бандиты.
Venting frustration through violence can only aggravate the woes of the deprived and make life more miserable and insecure for the population. Поэтому они должны сложить оружие и наладить честный и открытый диалог, чтобы устранить коренные причины проблем в Тиморе-Лешти. Удовлетворение чувства разочарования путем насилия может лишь усугубить страдания неимущих и сделать жизнь населения еще более ужасной и опасной.
Part of me would like to keep you insecure forever. Часть меня хотела бы всегда, чтобы ты была такой опасной.
Panel discussion on the theme "Humanitarian assistance operations in highly hazardous or insecure or unsafe environments" Дискуссионный форум на тему «Оказание гуманитарной помощи в условиях крайне тяжелой, нестабильной и опасной обстановки»
Больше примеров...
Незащищенных (примеров 10)
The use of Birth Certificates and insecure photo identification is now a thing of the past. Практика предъявления свидетельств о рождении и незащищенных удостоверений личности сегодня осталась в прошлом.
In such informal labour markets, women are often excluded from basic labour protection and employed under not only poor but also insecure, difficult, harmful or even dangerous working conditions. В неофициальном секторе занятости женщины зачастую не охвачены базовыми трудовыми гарантиями и работают не просто в неудовлетворительных, но и в незащищенных, сложных, вредных и даже опасных условиях.
Indeed, obsolete pesticides stored in insecure and unguarded areas are sometimes stolen and used by the local population, who are unaware of the potential danger of the products they are using. Устаревшие пестициды, хранящиеся в незащищенных и неохраняемых местах, иногда похищаются и используются местным населением, которое не знает о потенциальной опасности используемых ими продуктов.
Development and implementation of programs for support of socially insecure groups accounting for the need to reduce adverse impacts on natural resources and biodiversity (including job-creation); Разработка и внедрение программ, направленных на поддержку социально незащищенных слоев населения с учетом снижения воздействия на природные ресурсы и биоразнообразие (в т.ч., создание рабочих мест)
The report documents that worldwide women are concentrated in poorly paid, unsafe and insecure jobs, with the informal sector requiring special attention. В докладе говорится, что во всем мире женщины в основном заняты на низкооплачиваемых, небезопасных и экономически незащищенных видах работ, при этом особое внимание требуется уделить неформальному сектору.
Больше примеров...
Ненадежен (примеров 4)
Their economic status thus remained permanently insecure. Таким образом, их экономический статус постоянно ненадежен.
How insecure could you possibly be? насколько ненадежен ты мог бы быть?
A similar situation exists in Afghanistan, where access to 1 million people in rural areas in the southern and eastern parts of the country is very limited and insecure. Подобная ситуация сложилась в Афганистане, где доступ к 1 миллиону человек, проживающих в сельских районах на юге и востоке страны, весьма ограничен или ненадежен.
How insecure do you think I am? Ты думаешь я настолько ненадежен?
Больше примеров...
Неуверенным в себе (примеров 11)
And when I lost, I became so insecure, I just locked myself in my room and played on my computer all day. Но когда проиграл, я стал таким неуверенным в себе, что заперся в комнате и весь день играл на компьютере.
I don't come across as insecure, do I? Я ведь не кажусь неуверенным в себе?
Her 25-minute thesis film Eyeball Eddie, an edgy dark comedy (depicting a stormy relationship between a prosthetic glass eye and the insecure boy stuck behind it), won at film festivals worldwide and caught the eye of studios, leading to her feature directorial debut. Её 25-минутный тезисный фильм 2001 года Eyeball Eddie, злобная и мрачная комедия, демонстрирующая бурные взаимоотношения стеклянного глазного протеза с неуверенным в себе парнем, удостоилась признания на кинофестивалях по всему миру и привлекла внимание студий, что впоследствии приведёт Аллен к режиссёрскому дебюту.
So, because you were insecure, you think I am, too? Значит, раз ты был неуверенным в себе, то и я такая же?
Very insecure about himself. Бывает очень неуверенным в себе.
Больше примеров...
Ненадежное крепление (примеров 11)
Any component insecure or inadequately mounted. 2.1.22. Ненадежное крепление или неправильная установка любого элемента.
Insecure fixing to vehicle. Ненадежное крепление на оси к транспортному средству.
Insecure or leaking exhaust system. Ненадежное крепление системы выпуска или течь.
Insecure or missing fixing of body/cab to chassis or cross members. Ненадежное крепление кузова/кабины к шасси или поперечным элементам либо отсутствие такого крепления.
Control insecure on valve or valve insecure. Ь) Ненадежное крепление на распределителе либо самого распределителя.
Больше примеров...
Негарантированными (примеров 7)
Displacement resulting from development, natural disasters and conflicts, land grabbing, and the growing number of urban dwellers living under insecure tenure arrangements worldwide are further manifestations of the crisis. Переселения в результате освоения территорий, стихийных бедствий и конфликтов, захват земель и растущее число городских жителей с негарантированными правами владения жилищем по всему миру также являются формами проявления кризиса.
The UNPROFOR communications network thus provides a completely self-contained telecommunications scheme, wholly under United Nations control and independent of local and commercial facilities, which are either unreliable, insecure or unavailable. Таким образом, сеть связи СООНО обеспечивает полностью автономную телекоммуникационную систему, полностью находящуюся под контролем Организации Объединенных Наций и независимую от местных и коммерческих объектов, которые являются либо ненадежными, либо негарантированными, либо недоступными.
In those countries where an increase in employment of this nature was reported, often the increase was attributed largely to short-term employment, part-time work and other insecure and poorly protected forms of employment. В тех странах, в отношении которых были получены сообщения о подобном увеличении занятости, это зачастую обусловлено в значительной степени краткосрочной и неполной занятостью и другими негарантированными и слабо защищенными формами занятости.
This interlinked problem ranges across the world from absolute landlessness and absolute homelessness to varying degrees of tenure insecurity, restricted access to marginal and low-quality land, and inadequate and insecure housing and living conditions. Другая связанная с этим проблема проявляется во всем мире в различных формах начиная с абсолютного безземелья и абсолютной бездомности и кончая негарантированностью проживания, ограниченным доступом к маргинальным и низкокачественным землям и ненадлежащими и негарантированными жилищно-бытовыми условиями.
Competitive globalization, while expanding women's employment opportunities, has done so under precarious employment conditions, including subcontracting, outsourcing and offshore production, among others, which by nature are temporary, insecure and unregulated. Хотя глобализация в условиях конкуренции расширяет возможности для занятости женщин, эти возможности оказываются сопряженными с нестабильными условиями занятости, включая субподряды, аутсорсинг, офшоринг и т.д., которые по своему характеру являются временными, негарантированными и нерегулируемыми.
Больше примеров...