According to the solar nebular disk model, rocky planets form in the inner part of the protoplanetary disk, within the frost line, where the temperature is high enough to prevent condensation of water ice and other substances into grains. |
Согласно Солнечной небулярной модели диска, планеты земной группы формируются во внутренней части протопланетного диска, внутри снеговой линии, где температура достаточно высока чтобы предотвратить слипание водяного льда и других веществ в зерна. |
and if you look here... engraved in the inner is the very same name... |
А если взглянуть здесь... Внутри выгравировано то же имя... |
Inner surface of the wall remains dry every season and ensure a comfortable indoor climate. |
Внутренняя поверхность стен остается сухой в течение любого сезона, а внутри здания всегда сохраняется комфортный микроклимат. |
Inside this enclosure was the separately walled residential compound of the emperor or the Inner Palace. |
Внутри этих стен находилась также отдельно огороженная часть - резиденция императора или внутренний дворец. |
The road which runs in 3 lanes in both directions, is part of the London Inner Ring Road and as such forms part of the boundary of the zone within which the London congestion charge applies. |
Улица имеет три ряда в каждом направлении, является частью Лондонской внутренней кольцевой автодороги, а также составляет часть границы области, внутри которой осуществляется Лондонский транспортный сбор. |
Feel the inner peace within you. |
Ощутите мир внутри вас. |
Like an inner schnapple, if you will? |
Как бездельник, живущий внутри? |
Your inner self is in there. |
Внутри него - внутреннее я. |
Get in touch with your inner child? |
Прислушаться к ребенку внутри себя. |
Breath and feeling intertwined is the given links for the search of inner wisdom and to unlock the hidden inside us. |
Переплетение дыхания и чувств - это пути поиска внутренней мудрости и раскрытия спрятанного внутри нас. |
We both have hard exteriors and... inner light. |
Мы оба внешне жёсткие и неподатливые но сияем внутри. |
The body (1) comprises a separator (7) and a diaphragm (5) with an inner conical surface, both defining an annular channel (13). |
Внутри корпуса 1 размещены разделитель 7 и диафрагма 5 с внутренней конусной поверхностью, образующие кольцевой канал 13. |
First I'll record the tone in your inner ear, then amplify it and rerecord it until it's been isolated. |
Сначала я запишу импульсы внутри Вашего уха, затем буду усиливать сигнал и перезаписывать, пока компьютер не получит изолированный тон. |
Portions of the inner lining and contents, fat, or other adhering organs may remain within or attached to the gizzard. |
Части внутренней оболочки и содержимого, жир или прилегающие органы могут либо оставаться внутри полости, либо прикрепляться к мускульному желудку. |
Lloyd realizes that "inner peace" (piece) means for them to unleash their power within, and they successfully do this using their elemental powers and escaping from the collapsing temple. |
Ллойд понимает, что внутренний мир означает для них развязать свою силу внутри, и они успешно делают это, убегая от разрушающегося храма. |
And Bohr's great insight was to realise that spectra are telling us something about the inner structure of the atom, that they could explain all that empty space. |
Замечательная проницательность Бора заключалась в осознании того, что спектр может рассказать нам что-то о внутренней структуре атома, может объяснить наличие пустоты внутри него. |
In this row you can customize middle click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner 'means: not titlebar, not frame). |
В этой строке вы можете настроить реакцию на щелчок средней кнопки мыши внутри неактивного окна ('внутри' означает: не на рамке и не на заголовке). |
be provided with a containment system composed of primary inner and secondary outer containment components designed to ensure retention of the liquid contents, within the secondary outer containment components, even if the primary inner components leak. |
иметь систему защитной оболочки, состоящую из первичного, внутреннего, и вторичного, наружного, элементов, сконструированных так, чтобы обеспечивалось удержание жидкого содержимого внутри вторичного, наружного элемента даже в случае утечки из первичного, внутреннего элемента. |
In astronomy, an inner moon or inner natural satellite is a natural satellite following a prograde, low-inclination orbit inwards of the large satellites of the parent planet. |
Внутренний спутник (англ. Inner moon) - естественный спутник с проградным движением на орбите с малым наклоном внутри области крупных спутников планеты. |
Inner receptacles, inner packagings, or articles shall remain completely within the outer packaging and there shall be no leakage of the filling substance from the inner receptacle(s) or inner packaging(s).". |
Внутренние сосуды, внутренняя тара или изделия должны оставаться полностью внутри наружной тары, и не должно происходить какой-либо утечки наполняющего вещества из внутреннего сосуда или внутренней тары". |
Both languages allow inner classes, where a class is defined lexically inside another class. |
Оба языка позволяют определить класс внутри класса. |
Your order is to not let my inner gladiator get past my outer negotiator. |
Твое задание - не дать гладиатору внутри меня взять верх над посредником. |
The sudden knot in my stomach tells me This isn't you embracing your inner nietzsche. |
У меня всё так сжалось внутри, что видимо ты о чем-то серьёзном говоришь. |
It is of particular importance, as inside the crater the magma of the inner earth is directly exposed. |
Он имеет особое значение, так как застывшая магма находится внутри кратера. |
I've only ever been on nodding terms with one's inner glamourpuss. |
С красавицей внутри я знакома всего лишь поверхностно. |