Английский - русский
Перевод слова Inmate
Вариант перевода Заключенные

Примеры в контексте "Inmate - Заключенные"

Примеры: Inmate - Заключенные
Isolation was designed to deprive the inmate of contact with other inmates. При изоляции заключенные лишаются возможности поддерживать контакты с другими содержащимися под стражей лицами.
The Prison Warden told the Special Rapporteur that each inmate was provided with food three times a day and had access to potable water. Надзиратель сообщил Специальному докладчику, что все заключенные обеспечиваются трехразовым питанием и имеют доступ к питьевой воде.
These two categories of inmate are the ones who are usually involved in disturbances. Заключенные, относящиеся к этим двум категориям, как правило, и являются участниками беспорядков.
These courses can be attended by any interested inmate. Все заинтересованные заключенные могут посещать эти курсы.
She got into it with another inmate. Она проходит его, как и другие заключенные.
Did an inmate tell you something about drugs? Заключенные вам говорили что-нибудь о наркотиках?
Since 1995 an inmate who is not comfortable or is dissatisfied with the internal process has been able to contact one of three specially recruited and trained investigative officers at the Office of the Ombudsman. С 1995 года заключенные, которых не устраивает или не удовлетворяет внутренний процесс, могут обращаться к одному из трех специально нанятых и подготовленных следователей в управлении омбудсмена.
In this context, he submits that he, together with an inmate at the Melilla prison, tried to teach reading and writing to some prisoners, but that the prison director did not allow them to do so. В этой связи автор утверждает, что он и другие заключенные тюрьмы в Мелилье попытались научить читать и писать некоторых неграмотных заключенных, однако начальник тюрьмы запретил им это делать.
While inspectors do encourage complaints to be resolved at the prison level before they become involved, there is no requirement for the prison process to be completed first and an inmate with concerns may contact an inspector at any time. Хотя инспекторы поощряют улаживание жалоб на уровне тюрьмы до того, как они включаются в дело, вовсе не обязательно сначала завершить процесс на уровне тюрьмы: заключенные, имеющие жалобы, могут обратиться к инспектору в любое время.
In other words, the inmate, in addition to the mathematics competitions taking place among all the prison systems in the country, can participate in the competitions taking place at the departmental level. Иными словами, заключенные могут принимать участие не только в тех математических олимпиадах, которые проводятся в пенитенциарных заведениях, но и в тех, которые устраиваются на уровне департаментов.
However, from a legal point of view this decision has the limitation that permission to work, granted in the positive ruling by the National Criminological Institute, does not mean that conditional freedom is granted through the inmate being resident within the prison. Тем не менее с юридической точки зрения это постановление предусматривает то ограничение, что разрешение на работу, предоставленное по ходатайству Национального института криминологии, не означает, что заключенные освобождаются условно и, таким образом, могут находиться вне уголовно-исполнительного учреждения.
(INMATE BREATHING DEEPLY) (Заключенные глубоко дышат)
Inmate, no touching. Заключенные, никаких прикосновений.
Article 28 states: "An inmate under custody may, with the approval of the authority handling his case and the permission of the public security authority, correspond with close family members and receive visits from them." Статья 28 гласит следующее: "С разрешения ведущего дело органа, а также правоохранительного органа заключенные под стражу могут переписываться с ближайшими родственниками и посещаться ими".
The inmate population includes both remanded and convicted prisoners. В число заключенных входят как взятые под стражу, так и осужденные заключенные.
The individual units have regular inmate meetings at which inmates may enter into a dialogue with the individual unit managers and their deputies. В отделениях тюрьмы проводятся регулярные собрания заключенных, на которых заключенные могут вести диалог с управляющими соответствующих отделений или с их заместителями.
Medical personnel should additionally inspect the physical conditions of the inmate's confinement in accordance with article 26 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. Медицинский персонал должен также инспектировать физические условия помещений, где содержатся заключенные, в соответствии со статьей 26 Стандартных минимальных правил обращения с заключенными.
These regulations are based on U.S. and state constitutional requirements, and, with the exception of rules dealing exclusively with staff or security issues, are generally available to inmates through inmate libraries. Эти инструкции основаны на конституционных требованиях государства и штатов, и с этими инструкциями, исключая правила, касающиеся только персонала и вопросов безопасности, заключенные могут, как правило, ознакомиться в тюремных библиотеках.
Paragraph 144 of the report listed the cases in which detainees could ask a court to examine administrative decisions that were similar to criminal proceedings or were otherwise of an especially interfering nature for the inmate. В пункте 144 доклада перечислены категории случаев, в которых заключенные могут обращаться в суд с просьбой о пересмотре административных решений, которые подпадают под сферу действие уголовных процедур, или иных решений, имеющих особо важное значение для жизни заключенных.
Persons who have been an inmate of a hospital or hospices, old persons in nursing homes, prisoners, juvenile detention centres, etc. Лица, содержащиеся в больницах или хосписах, пожилые люди в домах престарелых, заключенные, лица, содержащиеся в центрах содержания под стражей для несовершеннолетних, и т.д.
Inmate Michael Freemantle was also injured, and inmates D. Wilson and C. Green died in the Spanish Town hospital as a result of their injuries. Заключенный Майкл Фримантл также получил телесные повреждения, а заключенные Д. Уилсон и К. Грин скончались от причиненных им телесных повреждений в госпитале Спаниш-Тауна.
In many prisons, torture or ill-treatment can be avoided if the inmates pay the warders a certain sum, which varies according not only to the punishment in question but also to the inmate's financial situation. Во многих тюрьмах акты пыток или жестокого обращения могут не применяться, если заключенные заплатят надзирателям определенную сумму, размер которой варьируется в зависимости от назначенного наказания и от материального положения заключенных.
With all due respect, if any of you have ever worked a day in a prison, you would know that, since an inmate only gets 19 cents an hour, some are bound to drag their feet. Со всем уважением, если бы вы хотя бы день проработали в тюрьме, вы бы знали, что так как заключенные получают всего 19 центов в час, они работают крайне неохотно.
Although the CCRA does not specify the maximum length of time for an inmate's stay in administrative segregation, the Act does require that segregated inmates be returned to the general population in the institution, or in another institution, at the earliest appropriate time. Хотя в ЗИУУО не указан максимальный срок содержания заключенных в административной изоляции, в этом Законе есть требование о том, чтобы при первой реальной возможности находящиеся в изоляции заключенные переводились в условия общего режима в данном или другом исправительном учреждении.
An inmate on death row may share a cell with one other inmate, but most choose to be held in solitary confinement. Приговоренные к смертной казни заключенные могут быть помещены в камеру по двое, однако большинство из них предпочитает одиночное заключение.