Английский - русский
Перевод слова Inmate

Перевод inmate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заключенный (примеров 214)
Well, that's assuming the focus of our investigation is an inmate. Ну, при условии, что объектом нашего расследования будет заключенный.
You know, we lost an inmate last year just like this, weights slipped on his neck and crushed his windpipe. В прошлом году у нас так погиб один заключенный. Штанга упала ему на шею, раздавила трахею.
If the inmate has a serious mental illness, poses a threat to himself or others, and treatment is determined to be in his medical interest, however, such drugs can lawfully be administered. Если, однако, заключенный страдает серьезным психическим заболеванием, представляет угрозу для самого себя или других лиц, а проведение лечения считается полезным для его собственного здоровья, подобные препараты могут применяться на законном основании.
The inmate who does not receive an answer regarding his complaint has a right to bring his case before the director of the Administration who is obliged to, upon completing the second instance procedure, reach a decision on the case within 15 days. Заключенный, не получивший ответа на свою жалобу, имеет право обратиться к директору Агентства, который, рассмотрев ее во второй инстанции, обязан в 15-дневный срок принять свое решение в отношении этой жалобы.
There's one other inmate. Остается еще один заключенный.
Больше примеров...
Заключенной (примеров 27)
The inmate will have to wear an eye patch for a few weeks. Заключенной придется носить глазную повязку пару недель.
See, I heard about the incident between you and inmate Doneski. Видишь ли, я слышала о драке между тобой и заключенной Донески.
The incident with inmate Waterstone in which you broke her collarbone. Инцидент со сломанной ключицей заключенной Уотерстоун.
You want to throw a tantrum in front of an inmate, Dan, that's fine - go to town... baby. Хочешь устроить перед заключенной истерику, Дэн? Давай, приступай, детя малое!
Do you corroborate the information Inmate Vause is sharing with me? Вы можете подтвердить сказанное заключенной Воуз?
Больше примеров...
Заключенные (примеров 33)
These courses can be attended by any interested inmate. Все заинтересованные заключенные могут посещать эти курсы.
Since 1995 an inmate who is not comfortable or is dissatisfied with the internal process has been able to contact one of three specially recruited and trained investigative officers at the Office of the Ombudsman. С 1995 года заключенные, которых не устраивает или не удовлетворяет внутренний процесс, могут обращаться к одному из трех специально нанятых и подготовленных следователей в управлении омбудсмена.
Paragraph 144 of the report listed the cases in which detainees could ask a court to examine administrative decisions that were similar to criminal proceedings or were otherwise of an especially interfering nature for the inmate. В пункте 144 доклада перечислены категории случаев, в которых заключенные могут обращаться в суд с просьбой о пересмотре административных решений, которые подпадают под сферу действие уголовных процедур, или иных решений, имеющих особо важное значение для жизни заключенных.
Persons who have been an inmate of a hospital or hospices, old persons in nursing homes, prisoners, juvenile detention centres, etc. Лица, содержащиеся в больницах или хосписах, пожилые люди в домах престарелых, заключенные, лица, содержащиеся в центрах содержания под стражей для несовершеннолетних, и т.д.
Additionally, many inmates reported that staff in the administrative segregation, out of loyalty to the accused officer, are often abusive to the inmate who has complained. Кроме того, многие заключенные сообщали о том, что в условиях административной изоляции другие сотрудники - из чувства солидарности с обвиняемым коллегой - проявляют особую агрессивность по отношению к "жалобщице".
Больше примеров...
Заключенную (примеров 7)
The inmate Nona Palmeira we need to move to protective custody right away. Заключенную Нону Пальмейра требуется переместить под защиту немедленно.
Greg has been making weekly visits to an inmate named Amy Porter, who is doing 30 years to life for her role as a getaway driver in a failed robbery where a security guard was killed. Грег каждую неделю посещал заключенную Эми Портер, которая отбывает тридцатилетний срок за участие в роли водителя в неудавшемся грабеже, где был убит охранник.
She stabbed an inmate in the shower. Подрезала другую заключенную в душе.
Return the inmate to her cell. Отведите заключенную в камеру.
You let an inmate steal a van and kill another inmate with it. Ты позволил заключенной стырить машину и убить с его помощью другую заключенную.
Больше примеров...
Сокамерника (примеров 8)
Although, I do do a great angry inmate. Но я могу изобразить злого сокамерника.
It is the duty of each of you... to remember your inmate serial number. Каждый из вас обязательно... должен запомнить личный номер своего сокамерника.
I treated an inmate once with similar symptoms after he tried to poison his cellmate with chlorine gas. Однажды я лечила заключенного с похожими симптомами после того, как он попытался отравить сокамерника хлор-газом.
You weren't 17 when you stabbed another inmate and 7 years turned into 12. Тебе не было 17, когда ты пырнул ножом своего сокамерника, превратив 7 лет в 12.
Yohannes was initially imprisoned in Norrtäljeanstalten, a high security prison in Norrtälje, but after attacking a fellow inmate he was transferred to Salbergaanstalten prison in Sala. Йоханнес был первоначально заключен в тюрьму супермаксимальной безопасности в Норртелье, но после нападения на сокамерника его перевели в тюрьму Салльбергаастальтен в городе Сала.
Больше примеров...
Осужденного (примеров 16)
Cain abducted a Texas death row inmate named Tommy Tolliver. Каин похитил из тюрьмы в Техасе осужденного на смертную казнь по имени Томми Толлиера.
In every case in which an inmate's release is delayed, an internal investigation is conducted and measures are taken against the official who is to blame. По каждому факту несвоевременного освобождения осужденного производится служебное расследование и принимаются меры к виновным должностным лицам.
Each inmate has at least four square meters of cell space; there is a bed, a table, a chair and a toilet with a wash-basin. В каждой тюремной камере на каждого осужденного предусмотрено не менее 4 кв.м. площади, имеются кровати, стол, сидения, туалет с умывальником.
When a condemned inmate approaches within three days of an execution date, he is placed under 24-hour guard in a range of three stripped cells. За три дня до казни осужденного его помещают в одну из трех камер, лишенных всяких удобств и находящихся под круглосуточным наблюдением.
All the penal centres keep medical files on every inmate. Во всех уголовно-исполнительных учреждениях на каждого обвиняемого или осужденного заводится медицинская амбулаторная карта.
Больше примеров...
Сокамерником (примеров 9)
There is speculation that Edwin Boyd, knew fellow inmate Leonard Jackson. Есть предположение, что Эдвин Бойд познакомился с сокамерником Леонардом Джексоном.
On 14 September 2005, Huntley was scalded with boiling water at Wakefield Prison by fellow inmate and quadruple murderer Mark Hobson. 14 сентября 2005 года Хантли был ошпарен кипятком в тюрьме своим сокамерником Марком Хобсоном.
In 1994, Ferguson was apparently involved in a fistfight with fellow inmate Joel Rifkin. В 1994 году Фергюсон подрался со своим сокамерником Джоэлом Рифкином.
I have found his previous inmate and his address. Мы следим за его бывшим сокамерником.
That the story about Klempár's inmate came out five days after the trial, but was made two weeks before it. Что репортаж с сокамерником Клемпара был показан через 5 дней после суда, но снят он был за 14 дней до этого.
Больше примеров...
Сокамерник (примеров 6)
And don't worry if your inmate appears preoccupied, shut off, easily aggravated. И не волнуйтесь, если ваш сокамерник кажется озабоченным, замкнутым и раздражительным.
Ed Farmer, a fellow inmate, said: The Rev. Moon has a very good sense of humor. Эд Фармер, сокамерник, сказал: У преподобного Муна очень хорошо с чувством юмора.
"Your inmate: What to expect." "Ваш сокамерник: чего ожидать."
He had his lungs X-rayed in the SIZO after discovering that his inmate had tuberculosis. Когда стало известно, что его сокамерник болен туберкулезом, ему сделали рентген легких в СИЗО.
Your inmate David Polívka a.k.a. Bouillon described what you told him when you shared a cell. Ваш сокамерник Давид Поливка по кличке Бульон рассказал о том, что вы ему говорили, когда вместе сидели в камере.
Больше примеров...