| Well, that's assuming the focus of our investigation is an inmate. | Ну, при условии, что объектом нашего расследования будет заключенный. |
| Moreover, an inmate can also at any time appeal the prison decision of exclusion from association to the Department of Prisons and Probation. | Кроме того, заключенный может также в любое время обжаловать решение администрации тюрьмы об изоляции в Управление тюрем и пробации. |
| For the past two years Mr. Pike has behaved as a model inmate. | В последние два года мистер Пайк вел себя, как примерный заключенный. |
| Prior to the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights, the Group received information that the inmate in question and other inmates had been subjected to beatings and intensive interrogation after the Working Group's visit. | Перед пятьдесят четвертой сессией Комиссии по правам человека Рабочая группа получила информацию о том, что этот заключенный и ряд других заключенных после ее посещения были подвергнуты избиению и допросу с пристрастием. |
| The hearing may take place either in the court or in the detention centre where the inmate is being held. | Слушание может проходить как в суде, так и в пенитенциарном центре, в котором содержится соответствующий заключенный. |
| You have a call from inmate Hank Mahoney. | Вам поступил звонок от заключенной Хэнк Махони. |
| I find the inmate's health threatened and will monitor her closely . | Я усматриваю угрозу здоровью заключенной и буду пристально наблюдать за ней . |
| He just called you "inmate." | Это он тебя назвал "заключенной". |
| I most urgently recommend that solitary confinement be discontinued promptly and that it is considered whether alternative placement can be found that will enable the inmate to have more association with her children. | Я самым настоятельным образом рекомендую, чтобы ее одиночное заключение было немедленно прекращено и чтобы был рассмотрен вопрос об альтернативном размещении заключенной в другом месте, с тем чтобы она могла больше общаться со своими детьми. |
| or relation with an inmate? | или отношениях с заключенной? |
| Medical personnel should additionally inspect the physical conditions of the inmate's confinement in accordance with article 26 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | Медицинский персонал должен также инспектировать физические условия помещений, где содержатся заключенные, в соответствии со статьей 26 Стандартных минимальных правил обращения с заключенными. |
| Persons who have been an inmate of a hospital or hospices, old persons in nursing homes, prisoners, juvenile detention centres, etc. | Лица, содержащиеся в больницах или хосписах, пожилые люди в домах престарелых, заключенные, лица, содержащиеся в центрах содержания под стражей для несовершеннолетних, и т.д. |
| Although the CCRA does not specify the maximum length of time for an inmate's stay in administrative segregation, the Act does require that segregated inmates be returned to the general population in the institution, or in another institution, at the earliest appropriate time. | Хотя в ЗИУУО не указан максимальный срок содержания заключенных в административной изоляции, в этом Законе есть требование о том, чтобы при первой реальной возможности находящиеся в изоляции заключенные переводились в условия общего режима в данном или другом исправительном учреждении. |
| The inmate population at Stockfarm Prison includes both remanded and convicted prisoners. | В Стокфармской тюрьме содержатся лица, заключенные под стражу в ожидании суда, и осужденные, отбывающие соответствующие сроки тюремного заключения. |
| Mr. Ali's detention status was revoked in October 2001 after an argument with a fellow inmate and following harassment by fellow inmates, allegedly because of his observance of his Islamic religion, in the wake of the events of 11 September 2001. | Такой статус г-на Али был отменен в октябре 2001 года, когда между ним и другим заключенным произошла стычка, после которой его стали преследовать другие заключенные. |
| The inmate Nona Palmeira we need to move to protective custody right away. | Заключенную Нону Пальмейра требуется переместить под защиту немедленно. |
| Federal marshals are escorting an inmate In a transfer from Bedford maximum facility to Bayview. | Федеральные шерифы перевозят заключенную из тюрьмы строгого режима в Бэдфорде в Бэйвью. |
| Greg has been making weekly visits to an inmate named Amy Porter, who is doing 30 years to life for her role as a getaway driver in a failed robbery where a security guard was killed. | Грег каждую неделю посещал заключенную Эми Портер, которая отбывает тридцатилетний срок за участие в роли водителя в неудавшемся грабеже, где был убит охранник. |
| She stabbed an inmate in the shower. | Подрезала другую заключенную в душе. |
| Return the inmate to her cell. | Отведите заключенную в камеру. |
| A good man who murdered a fellow inmate. | Хороший человек, который убил сокамерника. |
| Although, I do do a great angry inmate. | Но я могу изобразить злого сокамерника. |
| It is the duty of each of you... to remember your inmate serial number. | Каждый из вас обязательно... должен запомнить личный номер своего сокамерника. |
| I treated an inmate once with similar symptoms after he tried to poison his cellmate with chlorine gas. | Однажды я лечила заключенного с похожими симптомами после того, как он попытался отравить сокамерника хлор-газом. |
| You weren't 17 when you stabbed another inmate and 7 years turned into 12. | Тебе не было 17, когда ты пырнул ножом своего сокамерника, превратив 7 лет в 12. |
| Cain abducted a Texas death row inmate named Tommy Tolliver. | Каин похитил из тюрьмы в Техасе осужденного на смертную казнь по имени Томми Толлиера. |
| Meetings outside the open prison may be allowed at the inmate's request. | По просьбе осужденного свидание может быть предоставлено вне территории колонии-поселения. |
| Meetings with other persons are allowed only if, in the opinion of the administration of the facility, they may not have an adverse effect on the inmate. | С иными лицами свидания предоставляются лишь в тех случаях, когда, по мнению администрации учреждения по исполнению наказания, они не могут оказать отрицательного влияния на осужденного. |
| It was important to understand that the presence of an officer was aimed at preventing suicide or escape attempts, as well as to monitor the physical and psychological condition of the inmate. | Нужно понимать, что цель присутствия полицейского - воспрепятствовать самоубийству или попытке побега, а также контролировать физическое и психическое состояние осужденного. |
| To give their agreement to the transfer by a correctional facility administration of an inmate serving a sentence in an ordinary-regime facility to one with a strict regime, or vice versa | давать согласие администрации исправительного учреждения на перевод осужденного, отбывающего наказание в тюрьме, с общего режима на строгий, а также со строгого на общий; |
| There is speculation that Edwin Boyd, knew fellow inmate Leonard Jackson. | Есть предположение, что Эдвин Бойд познакомился с сокамерником Леонардом Джексоном. |
| So whether you're dealing with a fellow inmate, a guard, or the warden herself, the last thing you want is for your name to be on their mind. | Имеете ли вы дело с сокамерником, охранником или с самим начальником тюрьмы, последнее, что вам нужно, это ваше имя в их голове. |
| In 1994, Ferguson was apparently involved in a fistfight with fellow inmate Joel Rifkin. | В 1994 году Фергюсон подрался со своим сокамерником Джоэлом Рифкином. |
| He escaped with another inmate. | Он сбежал со своим сокамерником. |
| That the story about Klempár's inmate came out five days after the trial, but was made two weeks before it. | Что репортаж с сокамерником Клемпара был показан через 5 дней после суда, но снят он был за 14 дней до этого. |
| And don't worry if your inmate appears preoccupied, shut off, easily aggravated. | И не волнуйтесь, если ваш сокамерник кажется озабоченным, замкнутым и раздражительным. |
| "Your inmate: What to expect." | "Ваш сокамерник: чего ожидать." |
| There are only two occasions of attendance for treatment: a case where he was assaulted by another inmate and taken promptly for treatment by prison staff, and a case involving use of handcuffs, where there was no injury and no treatment was required. | Зарегистрировано только два случая обращения за медицинской помощью: однажды на него напал его сокамерник, и тюремные надзиратели оперативно доставили его в медпункт, а другой случай был связан с использованием наручников, однако травм получено не было, и лечение не потребовалось. |
| He had his lungs X-rayed in the SIZO after discovering that his inmate had tuberculosis. | Когда стало известно, что его сокамерник болен туберкулезом, ему сделали рентген легких в СИЗО. |
| Your inmate David Polívka a.k.a. Bouillon described what you told him when you shared a cell. | Ваш сокамерник Давид Поливка по кличке Бульон рассказал о том, что вы ему говорили, когда вместе сидели в камере. |