That approach is largely inimical to the holistic solutions required to reduce urban poverty, improve living conditions in slums and prevent the future formation of slums. | В значительной мере такой подход несовместим с последовательными решениями, необходимыми для сокращения масштабов нищеты в городах, улучшения условий жизни в трущобах и недопущения образования трущоб в будущем. |
Any double standard in punishment is inimical to the rule of law and may implicate the prohibition of discrimination in human rights law. | Любой двойной стандарт наказания несовместим с главенством права и может быть непосредственно связан с запретом дискриминации в праве в области прав человека. |