The reasons for the current situation were largely found in an external economic environment inimical to the growth prospects of most countries. |
Причиной нынешнего положения являются прежде всего неблагоприятные для перспектив экономического роста большинства стран внешние экономические условия. |
This would ensure that the next century begins with a world confident that the factors inimical to democracies have been contained and even vanquished. |
На этой основе можно было бы обеспечить, чтобы следующий век начинался построением мира, уверенного в том, что неблагоприятные для демократического общества факторы были нейтрализованы или устранены. |
As such, the continuation of the crisis will create a climate increasingly inimical to the development and consolidation of institutions charged with maintaining law and order and with guaranteeing respect for human rights and the rule of law. |
Таким образом, продолжение кризиса будет создавать все более неблагоприятные условия для развития и укрепления учреждений, отвечающих за поддержание правопорядка, обеспечение уважения прав человека и господства права. |