Approximately 14,000 ethnically Ingush IDPs who fled from North Ossetia during the now almost forgotten ethnic conflict in 1992 are currently residing in neighbouring Ingushetia. |
Около 14000 этнических ингушских ВПЛ, бежавших из Северной Осетии во время сегодня почти забытого этнического конфликта 1992 года, в настоящее время проживают в соседней Ингушетии. |
Most Ingush IDPs have expressed a desire to return to their homes and property in Prigorodnyi, but a solution has yet to be identified. |
Большинство ингушских ВПЛ выразили желание вернуться к себе домой и к своему имуществу в Пригородный район, но решение до сих пор не найдено. |
Two children's health facilities were rehabilitated in Chechnya, and 34 Chechen and eight Ingush health structures were provided with essential medical equipment, including cold-chain equipment. |
В Чечне были восстановлены два детских медицинских учреждения; 34 чеченских и 8 ингушских медицинских пунктов были оснащены самым необходимым медицинским оборудованием, в том числе холодильными установками. |
The discussions also touched upon the assistance provided by the United Nations agencies in the region, as well as the situation of the Ingush IDPs from North Ossetia, who, the President emphasized had been neglected. |
В беседе был затронут также вопрос о помощи, предоставляемой в регионе учреждениями Организации Объединенных Наций, а также о положении ингушских ВПЛ из Северной Осетии, о которых, как подчеркнул президент, никто не заботится. |
At this time, Asiyat and her sister Nina were two of only four Ingush women with higher education. |
В определённый момент времени Асият и её сестра Нина составляли половину всех ингушских женщин с высшим образованием (которых было всего четыре). |
Three hundred and forty-nine homes, 195 Ossete and 154 Ingush, and four apartment buildings have been restored. |
Восстановлено 349 домовладений, в том числе 195 осетинских и 154 ингушских, 4 многоквартирных дома. |
Large numbers of Ingush exiles are being denied by the North Ossetian authorities the right to return freely to their regions of origin, in particular the Prigoradnyi district, in spite of the Law on Rehabilitation of Repressed Peoples. |
Власти Северной Осетии отказывают большому числу ингушских беженцев в праве беспрепятственного возвращения в места прежнего проживания, в частности в Пригородный район, несмотря на Закон о реабилитации репрессированных народов. |
It is one of a few Ingush clans whose members share one name. |
Один из редких ингушских тейпов, все члены которого являются носителями идентичной фамилии. |
Chechen and Ingush military towers are fairly similar, differing only in size and the construction time. |
Чеченские жилые башни конструктивно не отличались от ингушских и осетинских, но превосходили их размерами и числом этажей. |