I took the passing of a dear friend, and I twisted it into an indulgence in narcissism. |
Я переживал потерю дорогого друга, и я превратил это в потворство нарциссизму. |
Indeed, such voluntary indulgence merely hastens the transformation of latent potential into virulent activity. |
Более того, такое добровольное потворство своим желаниям лишь ускоряет преобразование скрытого потенциала в смертоносное действие. |
And because of my dispassionate perspective I was finally able to imploy well, my most favourite gun, lethal weapon: Rocker's indulgence. |
И из-за моего беспристрастного видения, я, наконец, смог задействовать, что ж, мое самое любимое оружие, смертельное оружие: потворство желаниям. |
In The Wrongs of Woman the heroine's indulgence on romantic fantasies fostered by novels themselves is depicted as particularly detrimental. |
В романе «Заблуждения женщины» потворство героини романтическим фантазиям, тайным любовным отношениям, кажется особенно вредным. |
I told you before, Inspector, I thought it was an indulgence. |
Я уже сказала вам, инспектор, я думала, это потворство своим слабостям. |
No more indulgence, no more permissiveness, they cry. |
Нам надоело попустительство! Нам надоело потворство! |