And he was also saying, let your parents indulge this illusion. |
И еще он сказал - позвольте вашим родителям предаваться этим иллюзиям. |
You are welcome to indulge whomever and whatever you please. |
Можешь предаваться каким угодно удовольствиям. |
My delegation considers that today more than ever the Conference on Disarmament cannot indulge itself in the luxury of immobility. |
Моя делегация считает, что сегодня Конференция, как никогда, не может предаваться такой роскоши, как иммобилизм. |
They only made it easier for people, in those areas of the world where there is a half-believable story about a fabulous future economy, to indulge their fantasies. |
Они только облегчили людям возможность предаваться своим фантазиям в тех регионах мира, в которых бытует наполовину правдоподобная история о развитой экономике в будущем. |
You want my opinion, I think she goes over there to indulge a secret vice. |
Если хочешь знать моё мнение, то, думаю, она ездит туда, чтобы предаваться одному тайному пороку. |
What I mean is that as we talk about globalization we do not have to indulge ourselves in slogans or idolatry: globalization involves great benefits, but also great risks. |
При этом я имею в виду, что, когда мы говорим о глобализации, мы не обязательно должны следовать лозунгам или предаваться идолопоклонству: глобализация таит в себе большие преимущества, но и требует большого риска. |