Английский - русский
Перевод слова Indulge
Вариант перевода Позволите

Примеры в контексте "Indulge - Позволите"

Примеры: Indulge - Позволите
If you'll indulge me, I'd like to share my experience. Если позволите, я поделюсь своим опытом.
If you'll indulge me, I'd like to share my experience. Если позволите, я поделюсь впечатлениями.
If you'll indulge me, I would like to share a story about my dearly departed grandmother. Если вы позволите, я поделюсь с вами историей. о моей дорогой усопшей бабушке.
If you will indulge me,... I would prefer to let my work speak for itself. Если позволите, я бы хотел, чтобы за меня всё сказали мои книги.
If you'll indulge me, I would like to share a story about my dearly departed grandmother. Если позволите, я хотел бы рассказать историю о моей бабушке, которой недавно не стало.
Your honor, if you'll indulge me for a moment? Ваша честь, если позволите на минуту?
But I hope today you will indulge me with a few minutes more on an issue which, as the Council knows, is very important for my country. Но я надеюсь, что сегодня Вы позволите мне выступить несколько дольше по вопросу, который, как знает Совет, очень важен для моей страны.
So let me begin by first of all giving a very, very brief history of time, if I may indulge. Пожалуй, я начну с того, что расскажу очень, очень беглую историю времени, если вы мне позволите.
If you'll indulge me, sir, what is that exotic aroma? Если позволите, сэр, что это за экзотический аромат?
Anyway, we all wish her very well, but I'm here with my new producer, and if you'll all indulge me, I have a couple of questions for her. В любом случае, мы все желаем ей всего наилучшего, а я здесь с моим новым продюсером, и если вы позволите, у меня есть пара вопросов к ней.
Before you go, one last task, if you'll indulge me: Пока не ушли одна просьба, если позволите.
And I'd like to take it down a little bit, and if you'll indulge me, I'd like to... Я бы хотела немного снизить темп, и если вы мне позволите, я бы хотела...
If-if you will indulge me. Если... если вы позволите мне.
If you will indulge me. Если вы позволите мне.
A last question, if you'll indulge me. Если позволите, последний вопрос.
If you really indulge me, Sir, I will prove beyond doubt that Paula Abdul is in fact obsessed with my client, and as a result of him consistently rejecting her advances she is now seeking to punish him in the most grotesque way imaginable. Если вы позволите, сэр, я докажу, без всякого сомнения, что Пола Абдул фактически одержима моим клиентом, и в результате того, что он постоянно отвергает её приставания, теперь она хочет расправиться с ним самым нелепым способом, который только можно себе представить.
But with what lies ahead, I'm hoping you'll indulge me in a personal account. Но со всем, что ждёт нас впереди, надеюсь, вы позволите рассказать кое-что из собственного опыта.
Finally, if I may, if you would indulge me, I would like to turn my attention to the important issue of conventional weapons. Наконец, если можно, если вы снисходительно мне позволите, мне хотелось бы обратить свое внимание к важной проблеме обычных вооружений.
So let me begin by first of all giving a very, very brief history of time, if I may indulge. Пожалуй, я начну с того, что расскажу очень, очень беглую историю времени, если вы мне позволите.