Raymond, now is not the time to indulge your cowboy fantasies. |
Рэймонд, сейчас не то время, чтобы баловать свои ковбойские фантазии. |
She must rest and it will be my pleasure to indulge her. |
Она должна отдыхать, а я с удовольствием буду ее баловать. |
Well, it is Siobhan's birthday, and if she can't drink, it hardly seems fair for the rest of us to indulge. |
Ну, это день рождения Шивон, а если она не может пить, вряд ли будет справедливо баловать остальных. |
Come now, you know it was widely thought a strange weakness on your father's part to indulge a steward's boy the way he did. |
Будет вам, вы ведь в курсе, что многие считали поведение вашего отца очень странным: так баловать мальчишку управляющего! |
If earlier production carried from Ufa, from Ufamolzavod, now people can indulge every day itself fresh natural dairy products "Darenka" local manufactured. |
Если раньше продукцию везли из Уфы, с Уфамолзавода, то теперь нефтекамцы могут каждый день баловать себя свежими натуральными молочными продуктами "Даренка" местного производства. |
And I love... to indulge myself. |
И я люблю... баловать себя, потакать своим слабостям. |