For almost five centuries, the local Greek communities throughout Istanbul (former Constantinople) celebrated pre-Lent festivals with colorful events that included bawdy parades and parties held indoors and in the street. |
В течение почти пяти веков местные греческие общины по всему Стамбулу (носившему до османского завоевания название Константинополь) отмечали праздник «пред-Лент», наполненный яркими событиями: которые включали парады и вечеринки, проводимые в помещении и на улице. |
Unlawful deprivation of liberty covers such cases as effectively depriving persons of the opportunity to move about in unenclosed areas of their own free will, locking them indoors, tying them up, or forcibly detaining them by, for example, threatening them with a weapon. |
Под незаконным лишением свободы понимается лишение потерпевшего реальной возможности передвигаться в неограниченном пространстве по собственному желанию, запирание в помещении, связывание, насильственное задержание, например путем угрозы применения оружия и т.д. |
Biomass-burning traditional cookstoves (i.e., stoves using wood, charcoal, animal manure or crop residues), especially when used indoors, are the primary contributor to household air pollution. |
Главным фактором загрязнения воздуха в домах являются традиционные печи, работающие на биотопливе (т.е. на дровах, древесном угле, навозе или послеуборочных остатках), особенно когда они работают в помещении. |
Among many segments of the European population, for example, in the United Kingdom, it is considered impolite to wear a hat or other head covering indoors, especially in churches, schools, private homes and respected public institutions. |
В Европе считается неуместным ношение шляп и других головных уборов в помещении, особенно, в церквях, школах, дома и других высоко значимых общественных местах. |
With the help of IIT, TERI, and learnings from NASA, we discovered that there are three basic green plants, common green plants, with which we can grow all the fresh air we need indoors to keep us healthy. |
При содействии ИТТ (Индийского Института Технологий) TERI (Институт Энергетики и Ресурсов) и изучения работ NASA мы нашли три простых, распространённых растения, посредством которых можно получать столько чистого воздуха, сколько необходимо для сохранения здоровья в помещении. |
Smoking indoors, isn't there one of those... one of those law things? |
Курить в помещении - разве мы ничего не нарушаем? |
Our entire facility is comprised of thousands and thousands and thousands of these tools sitting indoors in the dark, quietly self-assembling materials - and everything from building materials to, in this case, a packaging corner block. |
Наш цех состоит из тысячи, и тысячи, и тысячи таких "инструментов", стоящих в помещении в темноте, тихо самособирающиеся материалы, всё - от строительных материалов до, как в этом случае, упаковочных угловых блоков. |
This wedding is both indoors and amazing. |
Эта свадьба, хоть и проходит в помещении, но она восхитительна. |
I meant gentlemen wearing hats indoors. |
Я про джентльменов сидящих в помещении в шляпах. |
Saluting is unnecessary if service personnel are indoors when a flag raising or lowering ceremony takes place. |
Отдавать честь не обязательно, если церемония поднятия или спуска государственного флага происходит в помещении. |
Ken Blackburn held this Guinness World Record for 13 years (1983-1996) and had regained the record on October 1998 by keeping his paper plane aloft for 27.6 seconds (indoors). |
Кен Блэкберн (Ken Blackburn) удерживал мировой рекорд на протяжении 13 лет (1983-1996) и вновь получил его 8 октября 1998 года, бросив бумажный самолёт в помещении так, что он продержался в воздухе 27,6 секунды. |
Tracking's kind of spotty indoors. |
Отслеживание в помещении неравномерно. |
Guests can dine either indoors or on the outdoor terrace set against the spectacular backdrop of Venice's Grand Canal. |
Столы сервируются как в помещении, так и на открытой террасе с панорамным видом на Гранд-канал. |
Impeccable service is committed to wedding organizations and ceremonies, held indoors or in the garden at the board of our swimming pool. |
Мы гарантируем безукоризненное проведение свадебных церемоний, юбилеев, которые мы организуем как в помещении, так и в саду, около бассейна. |
As with other forms of headdress, academic caps are not generally worn indoors by men (other than by the Chancellor or other high officials), but are usually carried. |
Как обычно с головными уборами, мужчины не носят академические шапочки в помещении (не считая канцлера и других высокопоставленных чиновников), но обычно всё же надевают их. |
Concerts and perfomance had taken place indoors and outdoors, in daytime, nighttimes in the evenings and even in the early mornings! |
Концерты проводятся как в помещении, так и на открытом воздухе, днем, вечером, поздно ночью и на рассвете! |
Narrow streets in a built up area don't help, and it no longer works when he's indoors. |
Дело усложняют узкие улицы в сильно застроенных районах, к тому же метка больше не работает в помещении. |