Английский - русский
Перевод слова Individuality
Вариант перевода Индивидуальность

Примеры в контексте "Individuality - Индивидуальность"

Примеры: Individuality - Индивидуальность
To maintain and develop the abilities of children and respect the right of children to keep their individuality; охрану и развитие способностей ребёнка, уважение его права сохранять свою индивидуальность;
But now focus groups were used in a different way, to explore the inner feelings of lifestyle groups and out of that invent whole new ranges of products which would allow those groups to express what they felt was their individuality. Но теперь фокус-группы использовались по-другому, чтобы выяснить внутренние чувства групп различный стилей жизни и из этого создать совершенно новые множества товаров, которые бы позволили этим группам выразить свою индивидуальность как они её чувствовали.
The clothes executed with use of a painting in technique "batik" differ special originality and in the greater degree emphasize individuality of the owner, his(here) high art taste. Одежда, выполненная с использованием росписи в технике «батик», отличается особой оригинальностью и в большей степени подчёркивает индивидуальность владельца, его высокий художественный вкус.
The new company operates as one, with joint lift tickets and single season passes for visitors and free shuttles between its locations, but preserves the individuality of the two resorts. Новая компания работает как одна, с совместными билетами на подъёмники и одноразовыми проходами для посетителей и бесплатными шаттлами между его местоположениями, но сохраняет индивидуальность двух курортов.
He believes that creativity has been stifled by a public philosophy described as corporatism, and that only through thorough reform of our private institutions, financial and others, can individuality and dynamism be restored. Он считает, что креативность была подавлена публичной философей, описываемой как корпоративизм и, что только путем кардинальной реформы наших частных учреждений, финансовых и других, могут быть восстановлены индивидуальность и динамизм.
They recognize that it's students who are learning and the system has to engage them, their curiosity, their individuality, and their creativity. Они признают, что именно учащиеся учатся, и системе нужно привлекать их, задействуя их любопытство, их индивидуальность и творчество.
The recognition of culture as the principal factor determining the individuality of the nation; признание культуры основным фактором, определяющим индивидуальность народа;
At the same time, they present the picture of a person who can develop freely within society and whose individuality, independence, self-determination and responsibility for his/her own actions are to be respected by the State. В то же время они определяют образ личности, которая может свободно развиваться в рамках общества; причем ее индивидуальность, независимость, самостоятельность и ответственность за собственные поступки должны уважаться государством.
It was therefore important to strike a balance between economic growth and environmental sustainability, the prosperity of advanced nations and the aspirations of the developing world, the emerging global culture and the need to protect diversity and individuality. В связи с этим важно достичь баланса между экономическим ростом и экологической устойчивостью, процветанием развитых стран и чаяниями развивающегося мира, формирующейся глобальной культурой и необходимостью защищать разнообразие и индивидуальность.
It was noted that joint application, while possibly ensuring procedural coordination, did not affect the individuality of insolvency proceedings with respect to each group member, based upon satisfaction of the applicable commencement standard for that member. Было отмечено, что объединенное заявление, хотя оно, возможно, и позволяет обеспечить процедурную координацию, не затрагивает индивидуальность производств по делам о несостоятельности в отношении каждого из членов группы на основе удовлетворения для такого члена применимого стандарта при открытии производства.
One of the fundamental values of the CRC is its affirmation that the child needs to be envisaged in his/her individuality and as subject of rights. Одна из основных ценностей Конвенции о правах ребенка - закрепленный в ней тезис о необходимости рассматривать ребенка как индивидуальность и субъекта прав.
The teacher can recognise the individuality of learners and social groups, disclose it for discussion with the learners and use it to enhance the self-development and social integration of the youngster. Учитель может признавать индивидуальность учащихся и социальных групп, раскрывать ее для обсуждения с учащимися и использовать ее для повышения уровня саморазвития и социальной интеграции подростка.
In summary, the Court continued to consider that making a dedicated law clerk available to each judge was the best way to ensure that the principal judicial organ of the United Nations reflected the independence and individuality of each judge. Если говорить коротко, то Суд по-прежнему считает, что прикрепление специально выделенного референта-юриста каждому судье является наилучшим способом обеспечения того, чтобы главный судебный орган Организации Объединенных Наций отражал независимость и индивидуальность каждого судьи.
The workshops will improve the understanding of the target groups on TIP, share common experiences and assist service providers to recognize and respect the rights and individuality of TIP victims. Такие семинары способствуют улучшению понимания целевыми группами сути торговли людьми, обмену опытом и тому, чтобы поставщики услуг признавали и уважали права и индивидуальность жертв торговли людьми.
They decide to return him without the virus, but in the sixth-season episode "Descent", a group of rogue Borg who had "assimilated" individuality through Hugh fall under the control of the android Lore, the "older brother" of Data. Принимается решение вернуть его без вируса, но в эпизоде шестого сезона «Вторжение» группа изгоев борг, которые «ассимилировали» индивидуальность через Хью, попадает под контроль андроида Лора, «старшего брата» андроида Дейты.
In Western Europe, Japan, and the United States, places where individuality lost its novelty long ago and where the managerial spirit and mass commerce flourish, this sameness may be something to debate. В Западной Европе, Японии и Соединенных Штатах, местах, где индивидуальность потеряла свою новизну много лет назад, и где процветают управленческий дух и массовая коммерция, эта одинаковость еще может стать темой для дискуссий.
In his 2013 book Mass Flourishing, Edmund Phelps argues that we need to promote "a culture protecting and inspiring individuality, imagination, understanding, and self-expression that drives a nation's indigenous innovation." В своей книге 2013 года Массовое Процветание, Эдмунд Фелпс утверждает, что мы должны продвигать "культуру защищающую и вдохновляющую индивидуальность, воображение, понимание и самовыражение, которые стимулируют коренные инновации нации."
A crisis of desire, as in owning the wanting - desire as an expression of our individuality, of our free choice, of our preferences, of our identity - desire that has become a central concept as part of modern love and individualistic societies. Кризис желания, как обладания и потребности в ком-то, желания, которое выражало бы нашу индивидуальность, свободу выбора, предпочтений, свободу личности, желания, которое стало основным понятием современной любви и индивидуалистического общества.
The social protection floor was guaranteed and universal, respected individuality and allowed people to make their own decisions. Минимальный уровень социальной защиты является гарантированным и всеобщим, учитывает индивидуальность человека и предоставляет людям возможность принимать собственные решения.
Yes, they do, but also they eliminate individuality. Да, но они также устраняют любую индивидуальность.
However, some, mostly teenagers, may deviate from these customs to convey someone's individuality. Однако некоторые, в основном, подростки, могут отклоняться от этих образцов, чтобы выразить свою индивидуальность.
Although beneficial in some ways, this increased accessibility has the capacity to negatively affect a society's individuality. При наличии определенной пользы такая общедоступность негативно воздействует на индивидуальность сообществ.
You are the only Borg that has ever returned to a state of individuality. Ты - единственный борг, кто смог вернуть свою индивидуальность.
We have sought to shrug off individuality, replacing it with conformity. Мы стремились заменить индивидуальность человека, соответствием.
Humans are so... desperate to express their individuality, to separate themselves from each other. Люди... так сильно стремятся подчеркнуть свою индивидуальность, чтобы отличать себя от других.