Accordingly, deep-rooted and long-standing indiscipline issues have not been addressed adequately. |
Таким образом, глубоко укоренившиеся и застарелые проблемы, связанные с отсутствием дисциплины, надлежащим образом не решаются. |
Although there is a need to undertake a study of the actual impact of this trend in the gender distribution of teachers, the view is that it may partially account for the increased levels of violence and indiscipline in the schools. |
И хотя существует необходимость в проведении исследования о реальном влиянии этой тенденции в распределении учителей с учетом пола, существует мнение о том, что отчасти это может быть связано с увеличением уровней насилия и отсутствием дисциплины в школах. |
In some parts of the country, misconduct by some members of CDF, arising from their indiscipline and lack of training, has given rise to complaints from civilians. |
ЗЗ. В ряде районов страны гражданские лица жалуются на неправильное поведение ряда членов СГО, объясняемое отсутствием дисциплины и профессиональной подготовки. |
While no systematic network of diversion exists, FDLR takes advantage of widespread indiscipline and a near-total absence of stockpile controls. |
Никакой сети организованного хищения оружия в ВСДРК на самом деле не существует, просто ДСОР пользуются повсеместным отсутствием дисциплины и почти полным отсутствием какого-либо контроля за запасами оружия. |