Cataloguing, classification and indexing are technical skills that have long been recognized as a specialization of librarians and information professionals. |
Каталогизация, классификация и индексация - это технические навыки, которые традиционно считаются специализацией библиотекарей и специалистов по работе с информационными материалами. |
Search Engines bots indexing (reports for each bot). |
Индексация поисковыми системами (отчеты по отдельным ботам). |
Image search engine Picollator Online launched for the Internet resources indexing. |
Поисковая система Picollator Online выведена в Интернет для общего доступа. Начата индексация Интернет-ресурсов. |
Included in functional organizational communication research are statistical analyses (such as surveys, text indexing, network mapping and behavior modeling). |
В исследование функциональной организационной коммуникации включены статистические анализы (такие как опросы, индексация текста, картирование сети и моделирование поведения). |
But virtual indexing is not the best choice for all cache levels. |
Но виртуальная индексация не является лучшим выбором для других уровней кэша. |
Curtailed: selection, acquisition and maintenance of collection, cataloguing, indexing and processing of information. |
Сокращено: отбор, приобретение и хранение документов и каталогизация, индексация и обработка информации. |
This Law regulates the indexing of some contracts foreseen in the previous law. |
В этом Законе регулируется индексация некоторых контрактов, предусмотренных в предыдущем Законе. |
In addition, retrospective content analysis and the indexing of documents of the earlier sessions of the General Assembly continues. |
Кроме того, продолжаются ретроспективный анализ содержания и индексация документов более ранних сессий Генеральной Ассамблеи. |
The indexing of the fifteenth supplement was at its final stage, and editing of the sixteenth supplement was under way. |
Индексация пятнадцатого дополнения находится на завершающей стадии, а шестнадцатое дополнение находится в процессе редактирования. |
The Hummingbird Search Server results are far more modest: indexing - 4 hours 50 minutes, index size - 3,5 gigabytes. |
Показатели Hummingbird Search Server намного скромнее: индексация - 4 часа 50 минут, размер индекса - 3,5 гигабайта. |
The terms 'indexing', 'parsing', and 'tokenization' are used interchangeably in corporate slang. |
Термины «индексация», «парсинг» и «токенизация» взаимозаменяемы в корпоративном сленге. |
Today, automated citation indexing has changed the nature of citation analysis research, allowing millions of citations to be analyzed for large-scale patterns and knowledge discovery. |
Сегодня автоматизированная индексация цитирования изменила характер исследования анализа цитирования, позволяя проанализировать миллионы цитат для широкомасштабных моделей и открытия знаний. |
SNMP's seemingly simple tree structure and linear indexing may not always be understood well enough within the internal data structures that are elements of a platform's basic design. |
Простая на вид структура дерева и линейная индексация в SNMP не всегда достаточно хорошо понимаются в пределах внутренних структур данных, которые являются элементами базовой конструкции платформы. |
Together they succeeded in passing several socially progressive initiatives into law such as pension indexing and the creation of the crown corporation Petro-Canada. |
В это время при поддержке НДП были введены некоторые меры, считавшиеся прогрессивными, например, индексация пенсий по старости и создание государственной нефтегазовой компании Petro-Canada. |
Tuber indexing and statistics - explanatory note |
Индексация и статистика клубней: пояснительная записка |
Currently, indexing involves manual inputting into the databases of certain standard datasets, such as document titles, symbols and dates. |
В настоящее время индексация осуществляется путем ручного ввода в базы данных определенных стандартных наборов данных, таких, как названия, условные обозначения и даты издания документов. |
The objective of indexing the classification thresholds is to take account of real (as opposed to nominal) economic growth in the allocation of TRAC-1 resources. |
Индексация параметров классификации проводится с целью учета реального (в отличие от номинального) экономического роста при распределении ресурсов ПРОФ-1. |
As there is continuous graduation due to economic growth and/or world inflation, indexing would better reflect countries that are experiencing real economic growth. |
Поскольку постоянно происходят изменения, вызываемые экономическим ростом и/или мировой инфляцией, индексация позволяет более точно учитывать те страны, которые переживают реальный экономический рост. |
Specific corporate policies have to be in place for each step of the life cycle of a document: creation, capture, administration, distribution or sharing, indexing, retention, storage, search, access, retrieval, use and destruction or archiving for preservation. |
Для каждого этапа жизненного цикла документа (создание, учет, обработка, распространение или передача, индексация, сохранение, хранение, поиск, обеспечение доступа, извлечение, использование и уничтожение или сдача в архив) должны быть разработаны конкретные руководящие принципы. |
His delegation doubted the value of introducing punitive measures, such as indexing or charging interest on unpaid assessed contributions, which could hinder the efforts of Member States to make payments and jeopardize the goal of encouraging them to clear their arrears. |
Его делегация ставит под сомнение введение таких мер наказания, как индексация или начисление процентов по невыплаченным начисленным взносам, которые могут затруднить усилия государств-членов по осуществлению выплат и подорвать цель поощрения их к ликвидации своей задолженности. |
In Europe, wage indexing has disappeared, union membership and strength have fallen drastically, and all economies are vulnerable to the intense competitive pressures from the global economy. |
В Европе исчезла индексация заработной платы, резко сократилось членство в профсоюзах и снизилось их влияние, а экономика всех стран стала уязвимой к сильному конкурентному давлению со стороны мировой экономики. |
The United Nations libraries thus perform a full range of, and sometimes duplicate, functions in the areas of acquisition, indexing, cataloguing and bibliographical and reference assistance to library users. |
Таким образом, библиотеки Организации Объединенных Наций выполняют весь спектр функций в таких областях, как приобретение материалов, индексация, каталогизация и предоставление библиографической и справочной информации пользователям библиотечных услуг. |
k. Collection, checklisting, indexing, maintenance and preservation of United Nations documents (Library and Information Resources Division); |
к. сбор, каталогизация, индексация, хранение и обеспечение сохранности документации Организации Объединенных Наций (Отдел библиотечных и информационных ресурсов); |
In addition to creating and assigning bibliographic metadata to current documents and publications, retrospective content analysis and indexing of documents of the earlier sessions of the Security Council and the General Assembly continues. |
Помимо создания и привязки библиографических метаданных к нынешним документам и публикациям продолжаются ретроспективный анализ содержания и индексация документов предыдущих сессий Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи. |
At the same time, library staff is gaining new skills in digital preservation in order to ensure accountability and institutional memory. Cataloguing, classification and indexing are technical skills that have long been recognized as a specialization of librarians and information professionals. |
В то же время сотрудники библиотек приобретают новые навыки в области сохранения материалов в цифровой форме для обеспечения подотчетности и сохранения институциональной памяти. Каталогизация, классификация и индексация - это технические навыки, которые традиционно считаются специализацией библиотекарей и специалистов по работе с информационными материалами. |