You will not have problems with 10-20 Mb, but if you plan to index 500 Mb of text, I would recommend to buy at least 512 Mb RAM. |
Затем Вы можете просто скопировать созданные при индексации файлы на сервер (пожалуйста используйте при копировании бинарный режим). |
In order to adopt the B+ tree as a moving object index, the Bx-tree uses a linearization technique which helps to integrate objects' location at time t into single dimensional value. |
Чтобы приспособить В+-дерево для индексации движущихся объектов, Вх-дерево использует технику линеаризации, которая помогает преобразовать положение объекта в момент t в одномерное значение. |
At any time, in accordance with social and economic considerations, a decree can be issued to bring the SMIC to a level higher than that which would result from the use of the cost-of-living index alone. |
При необходимости в любой момент с учетом социально-экономических факторов может быть издан указ об увеличении СМИК выше того порога, который был бы установлен на основании одной лишь индексации. |
However, the more recognisable period as being the start of Digital Marketing is 1990 as this was where the Archie search engine was created as an index for FTP sites. |
Тем не менее, более узнаваемым периодом начала цифрового маркетинга является 1990 год, поскольку именно здесь была создана поисковая система Archie, которая работала по правилам индексации FTP-сайтов. |
The document backlog coding project, which is funded by a donation of f. 3,340,000 from the Government of the Netherlands was initiated to index the backlog of approximately 230,000 pages of documents that had built up in the Office of the Prosecutor. |
Проект по ликвидации отставания с кодированием документации, финансируемый за счет взноса правительства Нидерландов в размере 3340000 нидерландских гульденов, был начат в целях индексации приблизительно 230000 страниц документации, накопившейся в Канцелярии Обвинителя. |
It is also planning a project with the UNAT Secretariat of to digitize those tribunal judgements that are not yet in electronic format for posting on ODS, and to index pre-1979 judgements that have not yet been indexed. |
Она планирует также реализовать совместно с секретариатом АТООН проект перевода в цифровую форму тех решений трибунала, которых пока нет в электронном формате, для загрузки в СОД и индексации тех решений, принятых до 1979 года, которые пока еще не проиндексированы. |
Since September, this new market has traded the Eurozone's Harmonized Index of Consumer Prices, or HICP - a contract that traders call the "hiccup." |
В сентябре данная новая биржа начала продажу пакетов «Гармонизированной индексации потребительских цен Еврозоны» (HICP), уже получивших у брокеров шутливое название «икота». |
The national index remains the benchmark for indexation and wage bargaining. |
Тем не менее национальный индекс остается базовым индексом, используемым для целей индексации и пересмотра условий коллективных договоров. |
The test results are indexation duration and index size. |
В результатах тестов - время индексации и размер индекса. |
With indexing this is problematic since the index numbers must change. |
При использовании индексации это проблематично из-за смены номеров индексов. |
Unlike full-text indices, partial-text services restrict the depth indexed to reduce index size. |
В отличие от полнотекстовых индексов, частично-текстовые сервисы ограничивают глубину индексации, чтобы уменьшить размер индекса. |
They are in no sense replacements for the overall index, which remains the benchmark, particularly for indexation. |
Они никоим образом не заменяют собой совокупный индекс, который остается базовым показателем, в частности для целей индексации. |
The levels of cumulative income defined in the Act were subject to valorization according to the average yearly consumer price index. |
Размеры совокупного дохода, определяемые в этом Законе, подлежат индексации в соответствии со среднегодовым индексом потребительских цен. |
The indexation rules were changed so that the unemployment allowance is indexed annually according to changes in the cost-of-living index. |
Правила индексации были изменены таким образом, что на сегодняшний день индексация пособия по безработице производится ежегодно с привязкой к индексу стоимости жизни. |
(b) Consumer price index - weighted by household consumption structure and used for salaries (wages), pensions and other social benefits revaluation and harmonization. |
Ь) индекс потребительских цен, взвешенный по структуре потребления домохозяйств, который используется в целях индексации заработной платы (вознаграждения), пенсий и других социальных выплат. |
If the majority of employers in the comprehensive survey adjust wages by means of an index, the Office of Human Resources Management will generally use the indexation procedure to adjust wages in interim periods. |
Если у большинства работодателей, которые включались в анализ при проведении всеобъемлющего обследования, размеры заработной платы корректируются на основе индекса, Управление людских ресурсов, как правило, использует для корректировки размеров окладов в промежуточные периоды процедуру индексации. |
(c) Indexing of pensions to keep them two per cent ahead of the forecast growth in the consumer price index; |
с) осуществления индексации размеров пенсионных выплат с опережением прогнозируемого роста индекса потребительских цен на два процента; |
Until 2002 pensions were indexed by the consumer price index on regular basis, however as of 2002 changes in the insurance contribution wages will also be taken into consideration in the indexation of pensions. |
До 2002 года индексация пенсий на регулярной основе производилась с учетом индекса потребительских цен, однако после 2002 года при индексации пенсий будут также учитываться изменения в размерах страхового взноса с заработной платы. |
It seems appropriate, therefore, to exclude all imputed expenditures and imputed prices from COL indexes intended to be used for index linking monetary flows or compensating households against inflation. |
С учетом этого представляется целесообразным исключить все условно исчисленные расходы и цены из индексов стоимости жизни домохозяйств, предназначенных для индексной увязки денежных потоков или индексации доходов домохозяйств при инфляции. |
The lower limit of the range was determined by indexing the metal prices from the MIT report using the consumer price index, and the upper limit by using 2007 metal prices that are regarded as the peak prices. |
Нижний предел диапазона был определен путем индексации цен на металлы из доклада МТИ с применением индекса потребительских цен, а за верхний были взяты цены на металлы в 2007 году, сочтенные пиковыми. |
Following an expert meeting on approaches to indexing disaster risk and vulnerability, the work on the disaster vulnerability index part of the report is in progress with the contribution of the UNEP Global Resource Information Database programme. |
В настоящее время, после совещания экспертов, касающегося подходов к индексации связанных с бедствиями факторов риска и уязвимости, при содействии программы ЮНЕП по использованию Базы данных о всемирных ресурсах ведется работа по подготовке той части указанного доклада, которая будет посвящена индексу уязвимости в связи с бедствиями. |
The lowest remuneration was protected against the loss of real value owing to the indexation system based on the consumer price index. |
Поддержание реальной величины этого вознаграждения обеспечивалось благодаря системе индексации, привязанной к индексу потребительских цен. |
Being subject to correction, this new index is in no way intended for use in indexation. |
Поскольку индекс с поправкой на сезонные колебания может пересматриваться, он ни в коем случае не может использоваться для целей индексации. |
At DHL, preparation of the index to proceedings was mentioned as one dimension that is not properly captured by the current indexing goals. |
В БДХ составление указателя документации заседающих органов называлось в качестве аспекта, не охваченного должным образом нынешними целевыми показателями в области индексации. |
The Fund contains an assigned annual budget of 15 million lempiras, which should be increased annually by a percentage equivalent to the inflation index established by the Central Bank of Honduras for the previous year. |
Годовой бюджет Фонда установлен в размере 15 миллионов лемпир и подлежит ежегодной индексации на коэффициент инфляции, рассчитанный Центральным банком Гондураса за предыдущий год. |