Английский - русский
Перевод слова Incredible
Вариант перевода Потрясающий

Примеры в контексте "Incredible - Потрясающий"

Примеры: Incredible - Потрясающий
It is genuinely incredible, and I do mean that. Он реально потрясающий, и я думаю.
I'm not being entertaining, I'm just saying that is... really incredible. Я не развлекаю, а просто утверждаю, что он... действительно потрясающий.
So I check out her new material and it's incredible. Я послушал её новый материал, и он был потрясающий.
I have to say that this has been the most incredible experience of my entire life. Я должна сказать, что это был самый потрясающий опыт во всей моей жизни.
As such, I've made you this incredible and romantic gift. Поэтому, я подготовил для тебя потрясающий и романтический подарок.
You are one incredible little dragon. Ты... Нет, ну какой потрясающий дракончик!
You are an incredible lover, Charlie Harper. Ты потрясающий любовник, Чарли Харпер.
But the thing that I'm really, really excited about is this incredible granola house. Но что меня по-настоящему волнует, так это вот этот потрясающий дом из гранолы.
So, the lessons from seeing the kids using them in the developing world are incredible. Наглядный пример детей, использующих компьютеры в развивающихся странах, потрясающий.
As a child, you had an incredible ear. В детстве у тебя был потрясающий слух.
They gave me this incredible office, a great view. Мне дали потрясающий кабинет, отличный вид из окна.
Those drug lords have the most incredible taste. У этих наркобаронов просто потрясающий вкус.
Once you get there, trust me, the view's incredible. А здесь, поверьте, потрясающий вид.
"Brentwood Dusk" was incredible. Фильм "Сумерки в Бретвуде" потрясающий.
Leonard gave me the most incredible gift, a trip to a historic railway, and I get to operate an actual locomotive. Леонард сделал мне потрясающий подарок, экскурсию на историческую железную дорогу, и я смогу управлять настоящим локомотивом.
And now there's this incredible opportunity. И вот он, этот потрясающий шанс.
It's full of expats, the city is incredible. Там полно эмигрантов, город потрясающий.
He's really an incredible figure, and we contacted him. Он действительно потрясающий человек, и мы с ним связались.
This kid, he is pretty incredible. Этот мальчик, он просто потрясающий.
There's an incredible moment that happens when a party... passes its apex, its peak. Ясно. Существует потрясающий момент, когда вечеринка минует свою высшую точку, пик...
Mr. St. James, I have to say, this park is incredible. Мистер Сент-Джеймс, должен сказать, это потрясающий парк.
You know, Colonel, you have an incredible talent for turning a bad situation into a worst-case scenario. Знаете, полковник, у вас потрясающий талант превращать плохие ситуации в худшие развития событий.
He planned this incredible brunch, and he does so many other things for you. Он спланировал этот потрясающий обед, и он делает столько разных вещей для вас.
You're an incredible friend, do you know that? Ты потрясающий друг, ты знаешь об этом?
It was very close, but he ran a great race, and I think that Bob is going to make an incredible mayor. Мы были близки к победе, но он отлично провёл свою кампанию, и, думаю, из Боба получится потрясающий мэр.