It is genuinely incredible, and I do mean that. |
Он реально потрясающий, и я думаю. |
I'm not being entertaining, I'm just saying that is... really incredible. |
Я не развлекаю, а просто утверждаю, что он... действительно потрясающий. |
So I check out her new material and it's incredible. |
Я послушал её новый материал, и он был потрясающий. |
I have to say that this has been the most incredible experience of my entire life. |
Я должна сказать, что это был самый потрясающий опыт во всей моей жизни. |
As such, I've made you this incredible and romantic gift. |
Поэтому, я подготовил для тебя потрясающий и романтический подарок. |
You are one incredible little dragon. |
Ты... Нет, ну какой потрясающий дракончик! |
You are an incredible lover, Charlie Harper. |
Ты потрясающий любовник, Чарли Харпер. |
But the thing that I'm really, really excited about is this incredible granola house. |
Но что меня по-настоящему волнует, так это вот этот потрясающий дом из гранолы. |
So, the lessons from seeing the kids using them in the developing world are incredible. |
Наглядный пример детей, использующих компьютеры в развивающихся странах, потрясающий. |
As a child, you had an incredible ear. |
В детстве у тебя был потрясающий слух. |
They gave me this incredible office, a great view. |
Мне дали потрясающий кабинет, отличный вид из окна. |
Those drug lords have the most incredible taste. |
У этих наркобаронов просто потрясающий вкус. |
Once you get there, trust me, the view's incredible. |
А здесь, поверьте, потрясающий вид. |
"Brentwood Dusk" was incredible. |
Фильм "Сумерки в Бретвуде" потрясающий. |
Leonard gave me the most incredible gift, a trip to a historic railway, and I get to operate an actual locomotive. |
Леонард сделал мне потрясающий подарок, экскурсию на историческую железную дорогу, и я смогу управлять настоящим локомотивом. |
And now there's this incredible opportunity. |
И вот он, этот потрясающий шанс. |
It's full of expats, the city is incredible. |
Там полно эмигрантов, город потрясающий. |
He's really an incredible figure, and we contacted him. |
Он действительно потрясающий человек, и мы с ним связались. |
This kid, he is pretty incredible. |
Этот мальчик, он просто потрясающий. |
There's an incredible moment that happens when a party... passes its apex, its peak. |
Ясно. Существует потрясающий момент, когда вечеринка минует свою высшую точку, пик... |
Mr. St. James, I have to say, this park is incredible. |
Мистер Сент-Джеймс, должен сказать, это потрясающий парк. |
You know, Colonel, you have an incredible talent for turning a bad situation into a worst-case scenario. |
Знаете, полковник, у вас потрясающий талант превращать плохие ситуации в худшие развития событий. |
He planned this incredible brunch, and he does so many other things for you. |
Он спланировал этот потрясающий обед, и он делает столько разных вещей для вас. |
You're an incredible friend, do you know that? |
Ты потрясающий друг, ты знаешь об этом? |
It was very close, but he ran a great race, and I think that Bob is going to make an incredible mayor. |
Мы были близки к победе, но он отлично провёл свою кампанию, и, думаю, из Боба получится потрясающий мэр. |