| But it was clear that Philippe had gone through an incredible moment in his life and he was starting something else, a new life. | Ведь это было понятно, что Филипп прожил невероятный момент своей жизни и начинал что-то еще, новую жизнь. |
| And if film can do that, and if we can get all of these different locations in the world to watch these films together, this could be an incredible day. | А фильм может это сделать, и, если нам удастся собрать людей в разных уголках мира, и посмотреть эти фильмы вместе, это был бы невероятный день. |
| This is an incredible car. | Это - невероятный автомобиль. |
| Let's go, Incredible Hulk. | Пойдем, невероятный Халк. |
| "The Incredible Jay." | "Невероятный Джей". |
| Is this not the most incredible tomato you've ever seen in your life? | Разве это не самый потрясающий помидор, который ты когда-либо видела? |
| It must be incredible on the inside, too! | Должно быть, механизм тоже потрясающий. |
| Show me this incredible lodge. | Покажите мне этот потрясающий домик. |
| He's such an incredible musician that he's able to put his emotions into music in such a way that the audience can feel it instinctively. | Патти Бойд про эту песню сказала: Он такой потрясающий музыкант, что способен вложить свои эмоции в музыку в такую форму, что слушатели могут чувствовать их инстинктивно. |
| But I have come into possession of an incredible Damon Dexter that someone's trying to sell, is he...? | Но, знаете, недавно в мои руки попал потрясающий Дэймон Декстер,... кое-кто хочет его продать. |
| Well, Jude and Callie have been an incredible gift to us, all of us. | Джуд с Кэлли удивительный подарок для всех нас. |
| I have had the most incredible day. | Слушай, мне выпал совершенно удивительный день! |
| Dr. Linda Martin is an amazing therapist and an incredible woman. | Доктор Линда Мартин удивительный психотерапевт и невероятная женщина. |
| We hope, that for some of you "Japanese Page" becomes that first step which will allow you to begin the incredible travel to the surprising and wonderful World of the Land of the Rising Sun. | Мы надеемся, что для некоторых из вас наша "Японская страничка" станет именно тем первым шагом, который позволит вам начать увлекательнейшее путешествие в удивительный и захватывающий мир Страны восходящего солнца. |
| and there I met my incredible wife, Cynthia, and together, over 20 years, we built an amazing jewelry business. | И там я встретил мою потрясающую жену, Синтию, и вместе более 20 лет мы строили наш удивительный ювелирный бизнес. |
| Look, I would never ask if it wasn't important, but this guy's incredible. | Я бы не стала просить, если бы это не было важно, но этот парень замечательный. |
| Gus is an incredible musician. | Гас - замечательный музыкант. |
| But she's an incredible person. | Но она такой замечательный человек. |
| Now that's an incredible phenomena, because it's a star that sits there. | Замечательный феномен, потому что это сдвоенная звезда. |
| Now that's an incredible phenomena, because it's a star that sits there. | Замечательный феномен, потому что это сдвоенная звезда. |
| The way you stood up to your professor, that was pretty incredible. | То, как ты дала отпор своему профессору, было просто великолепно. |
| Well, I wouldn't say it's incredible. | Ну, я не скажу, что это великолепно. |
| Well, you look incredible. | Ну, ты выглядишь великолепно. |
| Looks incredible in a gentle breeze. | Великолепно выглядит при легком бризе. |
| It's incredible out there. | На улицах просто великолепно. |
| You were incredible; She was okay. | Ты был великолепен, она была ничего. |
| Most guys will tell you they learned to play guitar themselves, but I had a mentor, and... and the guy was incredible. | Большинство парней скажет вам, что научились играть на гитаре сами, но у меня был наставник, и... и парень был великолепен. |
| Milhouse, you were incredible. | Милхаус, ты был великолепен. |
| Brad, you are incredible. | Брэд, ты великолепен. |
| Vermouth «Marengo» can be used as an independent beverage, but it is incredible as a part of cocktails. | Вермут «Маренго» может употребляться как самостоятельный напиток, однако, в составе коктейлей он просто великолепен. |
| You know, back on my home planet, my people discovered a substance that had an incredible potential to generate energy. | наете, на моей планете, мои люди обнаружили вещество, которое имело неверо€тный потенциал дл€ производства энергии. |
| And it's probably the most profound, incredible, yet unsettling concepts in the whole of science. | он, наверное, наиболее глубокий, неверо€тный, но все же тревожный во всей науке. |
| Evolution's mindless, yet creative, power to develop and shape complex systems is indeed incredible. | Ѕездумна€, хот€ и творческа€ способность эволюции к созданию и совершенствованию сложных систем на самом деле неверо€тна. |
| The marvellous thing about awarding this car our top prize is that we can now look, once again, at that incredible lap it did last week at the hands of the Stig. | зумительна€ вещь этот награждаемый автомобиль сейчас мы можем посмотреть этот неверо€тный круг по треку на прошлой неделе он попал в руки -тигу. |
| There's an incredible series of boards, one underneath the other, of boards filled with his formulae | ам в неверо€тной серии досок, одна под другой, доски заполн€ютс€ его формулами, |
| Dr. Altman's repairing her heart right now, and she's an incredible surgeon. | Сейчас её оперирует доктор Альтман, она изумительный хирург. |
| But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. | Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок. |
| I know this amazing restaurant with this incredible chef. | Я знаю изумительный ресторан с потрясающим шеф-поваром. |
| Absorbing Man appears in The Incredible Hulk video game. | Поглотитель появляется в видеоигре The Incredible Hulk. |
| With issue #102, Tales to Astonish was renamed to The Incredible Hulk in April 1968, becoming its second volume. | Начиная с выпуска #102, Tales to Astonish была переименована в The Incredible Hulk (апрель 1968). |
| Although Incredible India was generally well received, industry observers differed in their opinions on the positioning of India in the campaign. | Хотя кампания «Incredible India» в целом получила положительные оценки, однако, мнения туристических обозревателей расходились в плане положения Индии в этой кампании. |
| Sony Online Entertainments stated goal is to make a different kind of MMO game, with The Incredible Hulk: Ultimate Destruction cited as one of the main inspirations for gameplay. | Sony Online Entertainment заявила о своей цели - сделать другую MMO-игру, для которой The Incredible Hulk: Ultimate Destruction стала главным источником вдохновения в игровом процессе. |
| The Even More Incredible Machine was an extended version of the original The Incredible Machine and had 160 levels, about twice the number of levels in the original game, and also had quite a few more parts. | The Even More Incredible Machine была улучшенной версией игры The Incredible Machine, содержащая в себе 160 новых уровней, примерно в два раза больше чем в первоначальной версии, а также еще больше новых деталей. |
| Mr Incredible then knocks her out of the air, defeating her. | Мистер Исключительный выбивает её из воздуха, оставляя её побеждённой. |
| Mr. Incredible and Frozone fight their way to the Crustodian, destroying three Gilgenbots in the process. | Мистер Исключительный и Фреон пробиваются к Крастодиану, по пути уничтожая трёх Гильгенботов. |
| The Underminer, aware that Mr. Incredible and Frozone have destroyed the Magnomizer, activates the Crustodian, his most powerful robot. | Подрывашкер, узнав, что мистер Исключительный и Фреон уничтожили Магнизатор, активирует своего самого мощного робота «Крастодиан» (англ. Crustodian). |
| Mr. Incredible and Frozone make their way to the Sludge Station, where the Magnomizer is located. | Мистер Исключительный и Фреон отправляются к Шламстанции (англ. Sludge Station), где и расположился Магнизатор. |
| Mr. Incredible orders his family to take care of the Underminer's minions while he and Frozone defeat him. | Мистер Исключительный (англ. Мг. Incredible) командует своей семье сдерживать приспешников Подрывашкера, пока они с Фреоном займутся им самим. |
| It was so sophisticated inside, incredible. | В гондоле всё было так изысканно, поразительно. |
| And I'll tell you, Jerry, it was incredible. | И скажу тебе, Джерри, это было поразительно. |
| It was incredible that he was able to keep working. | Поразительно, что он продолжал работать. |
| Travis, what you're building is absolutely incredible and I'm hugely grateful to you for coming to TED and sharing so openly. | Трэвис, то, что вы делаете, - поразительно, я очень благодарен, что вы пришли и так откровенно с нами поделились. |
| That was incredible, Marcy. | Это было поразительно, Марси. |
| It'd be incredible to spend your life with a woman like that. | Как здорово будет прожить жизнь вместе с такой женщиной. |
| It's so incredible to be working with you. | Это так здорово - работать с Вами, детектив Дормер. |
| What you're doing is incredible. | То, что ты делаешь, здорово. |
| Do you get how incredible this is? | Вы представляете, как это здорово? |
| Isn't this incredible? | Ну разве не здорово? |
| You sir, truly are "Mr. Incredible". | Вы, сэр, на самом деле мистер Супер! |
| Show him you remember that he is Mr. Incredible, and you will remind him who you are! | Покажи ему, что помнишь, что он мистер Супер, и напомни, кто ты такая. |
| Thank you, Mr. Incredible. | Спасибо, мистер Супер. |
| Match: Mr. Incredible. | Идентификация: мистер Супер. |
| Look, Syd, he sounds incredible. | Послушай, Сид, кажется, он и правда супер. |