Look at him, he's incredible. | Посмотри на него, он невероятный. |
You have this incredible talent and you're flushing it down the toilet. | У тебя невероятный талант, а ты просто зарываешь его в землю. |
This is the most incredible human being. | Он просто невероятный человек. |
To the incredible progress we've made here... | За наш невероятный прогресс... |
Sometimes I would stop and think, I'm doing a movie that's got Thor and Doctor Strange and The Incredible Hulk and Loki and every character is so strange and different... | «Иногда я останавливаюсь и говорю про себя: надо же, я создаю фильм, в котором есть и Тор, и Доктор Стрэндж, и Невероятный Халк, и Локи, и все остальные причудливые и непохожие друг на друга персонажи. |
There's an incredible moment that happens when a party... passes its apex, its peak. | Ясно. Существует потрясающий момент, когда вечеринка минует свою высшую точку, пик... |
He's an incredible writer. | Это же Хэмптон Ротт, потрясающий писатель... |
An incredible runner and an incrediby good lover | Потрясающий бегун и невероятный любовник |
Roger has the most incredible resistance band. | У Роджера самый потрясающий эспандер. |
This tapioca pudding is incredible! | Пудинг из тапиоки потрясающий! |
At first, it was the most incredible gift. | Сначала, это был самый удивительный дар. |
I'll show you an incredible magic trick. | Я покажу тебе удивительный фокус. |
But the Jjamppong was incredible. | Но джампонг там удивительный. |
and there I met my incredible wife, Cynthia, and together, over 20 years, we built an amazing jewelry business. | И там я встретил мою потрясающую жену, Синтию, и вместе более 20 лет мы строили наш удивительный ювелирный бизнес. |
The film aired on September 6, 1978, in a two-hour block from 8pm to 10pm on CBS, the same network that, at that time, aired The Amazing Spider-Man and The Incredible Hulk; CBS did not pick up Dr. Strange as a series. | Фильм вышел в эфир 6 сентября 1978 года в двухчасовом блоке с 8 до 10 вечера на CBS, подобно телесериалам «Удивительный Человек-паук» и «Невероятный Халк», однако так и не получил продолжения в виде сериала. |
And besides, whatever your father believed, you're an incredible writer. | К тому же, невзирая на то, что думал твой отец, ты замечательный писатель. |
Well, listen, Hank is an incredible lover. | Хэнк - замечательный любовник. |
It's an incredible means of coordinating, in a very fine-grained way, information flows. | Это замечательный способ очень точной координации постоянно изменяющейся информации. |
I haven't spent all these years, helping you to become this incredible talent, just so you can move away to a second-rate city and work at a B-list institution. | Не для того я потратил все эти годы, помогая вам обрести этот замечательный талант, чтобы вы ушли в захолустье, работать в учреждении категории Б. |
Darling, you are incredible! | Дорогой, ты такои замечательный! |
Look, I won't deny that what you've created here is incredible. | Я не стану отрицать, что ваше творение великолепно. |
He did smell incredible. | Он действительно великолепно пах. |
That's incredible, man! | Это великолепно, старик! |
Incredible! Is so well You said! | Великолепно, какие красивые слова. |
It's incredible out there. | На улицах просто великолепно. |
You were incredible; She was okay. | Ты был великолепен, она была ничего. |
First off, let me say how incredible you were last night. | Для начала позволь мне заметить, как великолепен ты был вчера. |
You say it all the time, that I'm incredible? | Ты это твердишь? Что я великолепен? |
Milhouse, you were incredible. | Милхаус, ты был великолепен. |
Brad, you are incredible. | Брэд, ты великолепен. |
Evolution's mindless, yet creative, power to develop and shape complex systems is indeed incredible. | Ѕездумна€, хот€ и творческа€ способность эволюции к созданию и совершенствованию сложных систем на самом деле неверо€тна. |
It seems incredible now that Boltzmann's revelation was so controversial. | еперь это кажетс€ неверо€тным, что открытие Ѕольцмана было настолько спорно. |
The marvellous thing about awarding this car our top prize is that we can now look, once again, at that incredible lap it did last week at the hands of the Stig. | зумительна€ вещь этот награждаемый автомобиль сейчас мы можем посмотреть этот неверо€тный круг по треку на прошлой неделе он попал в руки -тигу. |
It seems incredible, but in your town and my town... these things actually happen. | Ёто кажетс€ неверо€тным, но и в вашем городе и в моЄм может случитьс€ такое. |
For the first time, it seemed to offer us a real understanding of the incredible variety in the world around us and possibly life itself. | азалось, впервые, было представлено реальное понимание неверо€тного разнообрази€ окружающего мира и, возможно, самой жизни. |
Dr. Altman's repairing her heart right now, and she's an incredible surgeon. | Сейчас её оперирует доктор Альтман, она изумительный хирург. |
But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. | Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок. |
I know this amazing restaurant with this incredible chef. | Я знаю изумительный ресторан с потрясающим шеф-поваром. |
In February 1980, Richard A. Lupoff and Steve Stiles published the first "chapter" of their 10-part comic strip The Adventures of Professor Thintwhistle and His Incredible Aether Flyer. | В феврале 1980 года Ричард А. Лапофф и Стив Стайлз опубликовали первые главы своего комикса «The Adventures of Professor Thintwhistle and His Incredible Aether Flyer», который также часто относят к стимпанку. |
According to Ken Williams, the screensaver was one of several products by Dynamix that were not costly to create and yet very profitable, like The Incredible Machine and Hoyle Card Games, also published by Sierra. | По словам Кена Уильямса, скринсейвер был одним из нескольких продуктов Dynamix, создание которых стоило очень мало, но которые были очень выгодные, такие как The Incredible Machine и Hoyle Card Games, также опубликованные Sierra. |
The HTC Droid Incredible (ADR6300) (also known as the HTC Incredible) was a smartphone manufactured by HTC Corporation using the Android operating system. | Droid Incredible by HTC (ADR6300) (также известен как HTC Incredible) - смартфон компании HTC работающий на операционной системе Android. |
He later appeared in The Incredible Hercules #134 (November 2009) and #136 (December 2009). | Позднее он появился в «The Incredible Hercules Nº 134» (ноябрь 2009 г.) и Nº 136 (декабрь 2009 г.). |
The Even More Incredible Machine was an extended version of the original The Incredible Machine and had 160 levels, about twice the number of levels in the original game, and also had quite a few more parts. | The Even More Incredible Machine была улучшенной версией игры The Incredible Machine, содержащая в себе 160 новых уровней, примерно в два раза больше чем в первоначальной версии, а также еще больше новых деталей. |
Mr Incredible then knocks her out of the air, defeating her. | Мистер Исключительный выбивает её из воздуха, оставляя её побеждённой. |
Mr. Incredible and Frozone fight their way to the Crustodian, destroying three Gilgenbots in the process. | Мистер Исключительный и Фреон пробиваются к Крастодиану, по пути уничтожая трёх Гильгенботов. |
Mr. Incredible and the bomb both fall onto a rooftop, where the bomb detonates harmlessly as Bomb Voyage appears in a helicopter. | Мистер Исключительный и бомба падают на крышу, где Бомб Вояж появляется на вертолете. |
Mr. Incredible and Frozone make their way to the Sludge Station, where the Magnomizer is located. | Мистер Исключительный и Фреон отправляются к Шламстанции (англ. Sludge Station), где и расположился Магнизатор. |
After defeating the Crustodian, who escapes, Mr. Incredible and Frozone take an elevator down to an underwater plant that originally supplied power to the Magnomizer, and now powers the Corrupterator, a giant machine meant to help the Underminer further his world-dominating goals. | После победы над Крастодианом, который спасается бегством, мистер Исключительный и Фреон спускаются на лифте к подводному заводу, изначально обеспечивавшему энергией Магнизатор, а ныне заряжающему Корруптератор (англ. Corrupterator) - гигантскую машину, способствующую дальнейшим целям Подрывашкера по захвату мира. |
It was so sophisticated inside, incredible. | В гондоле всё было так изысканно, поразительно. |
It's incredible how good you've gotten at drawing, Mike. | Поразительно, как ты хорошо рисуешь, Майк. |
It's incredible that in such a short time I became so fond of them. | Поразительно, что за такое короткое время я так их полюбил. |
It was incredible that he was able to keep working. | Поразительно, что он продолжал работать. |
CA: Travis, what you're building is absolutely incredible and I'm hugely grateful to you for coming to TED and sharing so openly. | КА: Трэвис, то, что вы делаете, - поразительно, я очень благодарен, что вы пришли и так откровенно с нами поделились. |
Here I am in this mummy mask, but it was incredible... because I could be anyone. | А я все еще была в этой маске мумии. Но это было здорово, т. к. я могла притвориться кем угодно. |
Mon, that would be incredible. | Мон, это было бы здорово. |
I think that would be incredible. | Это было бы здорово. |
That was great, incredible. | Это было здорово, невероятно. |
You know, all my life, Mum has dragged me around to these amazing places where I've met these incredible people and it's great, T, but it's never MY thing. | Знаешь, всю жизнь мама таскала меня за собой по разным замечательным местам, знакомила меня с потрясающими людьми, и это было здорово, Ти, но это было не моё. |
The supers aren't gone, Mr. Incredible. | Супергерои - большая редкость, мистер Супер. |
I mean, Mr. Incredible calling for help? "Help me, help me." | Что значит, мистер Супер зовёт на помощь? "Помогите, помогите". |
These leftovers are incredible. | Эти остатки просто супер. |
It feels so incredible. | По-моему, это супер. |
The plaintiff, Oliver Sansweet, who was foiled in his attempted suicide by Mr. Incredible, has filed suit against the famed superhero in Superior Court. | Обвинитель, мистер Оливер Сэнсвит, которому мистер Супер... помешал покончить с собой, подал на него иск в верховный суд. |