Английский - русский
Перевод слова Inconsistent
Вариант перевода Непоследовательность

Примеры в контексте "Inconsistent - Непоследовательность"

Примеры: Inconsistent - Непоследовательность
Those concerns included the extent of qualified project audit reports, projects for which no reports had been obtained and inconsistent reporting standards. К числу вопросов, вызывающих беспокойство, относится степень охвата докладов о ревизии проектов с оговорками, проекты, по которым не было представлено докладов, и непоследовательность стандартов отчетности.
In paragraph 118, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it enhance its supply manual to address the inconsistent procedures applied by its field offices in issuing inventories and that it address the gaps identified in the process of issuing inventories. В пункте 118 БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии доработать свое руководство по вопросам снабжения с тем, чтобы устранить непоследовательность в процедурах выдачи складских запасов в отделениях на местах, а также недостатки, выявленные в процессе выдачи.
The key challenges noted for users of sustainability reports were the low or inconsistent uptake among companies which led to large information gaps, and that among those companies that did report, information tended to lack comparability which undermined its usefulness. Главные проблемы, отмечаемые пользователями отчетности по вопросам устойчивости, - ограниченность или непоследовательность такой информации между компаниями, что ведет к большим пробелам в информации, при том что компании, которые предоставляют такую информацию, часто не обращают внимания на ее сопоставимость, что подрывает ее полезность.
He acknowledged that the Mavrommatis principle was inconsistent and flawed in that, for example, it was not easy to reconcile with the principle of continuous nationality or with the exhaustion of local remedies rule. Он признал, что принципу Мавромматиса свойственна непоследовательность и его недостаток, к примеру, состоит в том, что его трудно согласовать с принципом непрерывного гражданства или нормой исчерпания внутренних средств правовой защиты.
The inconsistent and chaotic nature of the economic changes has had a negative effect on the level of protection and observance of the rights and freedoms of citizens and the guarantees for their exercise. Непоследовательность и хаотичность экономических преобразований отрицательно сказались на уровне охраны, соблюдения и гарантий реализации прав и свобод граждан.
In reviewing the actual use of funds paid to troop- and police-contributing countries for the purpose of providing welfare and recreation opportunities to their contingents, it has been noted that countries are inconsistent in how they utilize the funds. При рассмотрении фактического использования средств, выплачиваемых странам, предоставляющим войска и полицию, на обеспечение быта и отдыха для членов их контингентов, была отмечена непоследовательность в применении этих ассигнований.
We are concerned as well that the Council has been inconsistent in the messages it has sent in response to war crimes and crimes against humanity, as well as in the monitoring and enforcement of its own resolutions. Мы обеспокоены и тем, что Совет проявляет непоследовательность в своих действиях в ответ на военные преступления и преступления против человечности, а также в контроле за выполнением и обеспечении выполнения своих резолюций.
Inconsistent compensation policies for independent committee members can cast unnecessary doubts on their level of independence. Непоследовательность принципов вознаграждения членов независимых комитетов может вызвать излишние сомнения в отношении уровня их независимости.
Inconsistent advice encourages "shopping around" and undermines the integrity of the entire process. Непоследовательность в рекомендациях поощряет суету в поисках советов и подрывает целостность всего процесса.
Inconsistent and complicated border-crossing formalities and procedures; непоследовательность и сложность пограничных формальностей и процедур;
Inconsistent efforts and inadequate resources indicating a lack of political will Непоследовательность усилий и недостаточность ресурсов, свидетельствующие об отсутствии политической воли
Inconsistent decisions would, in turn, increase the number of appeals to the Dispute Tribunal and increase costs. Непоследовательность решений в свою очередь повлечет за собой увеличение количества апелляций в Трибунал по спорам и соответствующих расходов.
Beyond that, however, separate programmes and inconsistent cooperation among United Nations agencies and donors regarding poverty-environment linkages can result in overlap or working at cross-purposes. Однако, помимо этого, изолированность программ и непоследовательность сотрудничества между учреждениями Организации Объединенных Наций и донорами в вопросах взаимосвязи между нищетой и окружающей средой могут привести к дублированию усилий или несогласованности целей.
In particular, the Board had made repeated observations on unresolved cross-cutting issues such as inconsistent treatment of end-of-service liabilities and deficiencies in controls over non-expendable property. В частности, Комиссия неоднократно высказывала замечания, касающиеся ряда нерешенных межсекторальных вопросов, таких как непоследовательность практики в отношении финансовых обязательств в связи с прекращением службы и недостатки в области контроля за имуществом длительного пользования.
Primarily due to lack of policies and procedures, and the inconsistent allocation of accommodation to Mission personnel, staff members were disgruntled about the fairness of the process. Было отмечено недовольство сотрудников в отношении справедливости процесса распределения жилья, причиной которого явилось, главным образом, отсутствие директив и процедур и непоследовательность в вопросах обеспечения персонала Миссии жильем.
Juba criticized the inconsistent detection by enemies that lead to unpredictable and unreliable stealth mechanics that could force stealth-focused players into a combat situation, for which their character is not built. Джуба подверг критике непоследовательность обнаружения врагами, что приводит к непредсказуемым ситуациям, которые говорят о ненадежности стелс-механики игры, которая вынуждает игроков, ориентированных на стелс, вступать в бой.
In view of the inconsistent recommendations by the Committee for Development Policy regarding the graduation of certain small island developing States, the current criteria must be urgently refined. Принимая во внимание непоследовательность рекомендаций Комитета по политике в области развития в отношении вывода отдельных малых островных развивающихся государств из категории наименее развитых стран, необходимо немедленно пересмотреть действующие в этой области критерии.
Lip service is paid to human rights, but in actual fact regressive and inconsistent measures are impairing the smooth functioning of machinery for the protection of human rights. This discourages the mandate holders and undermines the effectiveness of the implementation of human rights principles. Вопрос о правах человека обсуждается на первый взгляд в положительном ключе, однако в действительности наблюдаются обратное движение и непоследовательность, мешающие четкому функционированию правозащитных механизмов, что снижает энтузиазм исполнителей мандатов и тем самым сказывается на эффективности мер по осуществлению правозащитных норм.
To date, the uneven and inconsistent approach to implementation has resulted in missed opportunities and in under-resourcing of many efforts to enhance gender equality, women's rights and women's empowerment within mainstream peace and security issues. До настоящего времени неоднородность и непоследовательность подхода к процессу осуществления привела к упущенным возможностям и недостаточному обеспечению ресурсами многих усилий по укреплению гендерного равенства, прав женщин и расширению прав и возможностей женщин в рамках основной деятельности по вопросам мира и безопасности.
Information on the value of goods provided by forests, such as timber, firewood, fodder and non-wood forest products, is subject to incomplete reporting, inconsistent measures in different countries and missing data on illegal activities. Получению полной информации о стоимости лесохозяйственной продукции - деловой древесины, топливной древесины, кормов для домашних животных и недревесной лесной продукции - мешают такие факторы, как представление неполной отчетности, непоследовательность мер, принимаемых в разных странах, и отсутствие данных о масштабах незаконной деятельности.
However, a number of vulnerabilities, such as disparate resource allocation for evaluation, dissimilar evaluation planning protocols, uneven capacity in evaluation tools and techniques and inconsistent use of evaluation terminology, suggest the need for further improvements. Вместе с тем имеются и слабые места, например: неодинаковость ресурсов, выделяемых на нужды оценки; несходство порядка, применяемого при планировании оценки; разнобой в имеющихся инструментах и методиках оценки; непоследовательность в употреблении оценочной терминологии.
Inconsistent performance reporting on programme activities Непоследовательность в отчетности о результатах работы по программам
(a) Inconsistent processes. а) непоследовательность процедур.
Inconsistent implementation of ITC visual identity Непоследовательность во внешнем оформлении продукции ЦМТ
Inconsistent use of best value for money in request for proposal solicitations Непоследовательность в применении принципа оптимальности затрат при использовании просьб направлять оферты