| This battalion has been here for nearly a year and they barely gained an inch. | Этот батальон был здесь почти год и они едва ли продвинулись на дюйм. |
| You are not going to give me even an inch, are you? | Вы не хотите и на дюйм со мной согласиться. |
| From the breakaway spur, I could sethat there are approximately six teeth per inch on the serrated section. | По форме надлома кости я могу сказать, что там около шести зубцов на дюйм каждой зазубренной секции. |
| I'm talking about... not covering every square inch with houses and strip malls... until you can't remember what happens when you stand in a meadow at dusk. | Я за то, чтобы люди Америки перестали застраивать домами каждый дюйм, пока мы не забыли, что происходит на болоте перед закатом. |
| The new fuel allowed the five-minute boost rating of the Merlin 66 to be raised to +25 pounds per square inch (272 kPa; 2.7 atm). | Новое топливо позволило увеличить наддув при пятиминутном повышенном режиме «Мерлина» 66 до +25 фунтов на дюйм² (272,34 кПа; 2,69 атм). |
| 1 5/8 inch slot width. | 4 см в ширину. |
| Five eighths of an inch too wide. | Всего на 1,5 см шире. |
| and once it flakes away, rust corrodes the car's body at a rate of 5,000this of an inch per year. | А когда она шелушится, ржавчина съедает корпус машины со скоростью 0,01 см в год. |
| Water wings - an inch of water. | Надувные рукава - целых 2,5 см воды. |
| It's not hard: it's just three you brought the entire ozone layer down to the surface of the Earth, it would be the thickness of two pennies, at 14 pounds per square inch. | Если спустить весь озоновый слой к поверхности Земли, то он был бы не толще двух пенни, и 6,5 кв. см весили бы 6 килограмм. |
| Inch of maggots in the old ones. | В самых старых - дюймовый слой опарышей. |
| Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch floppy drive. | Если у вас обычная система, то все, что вам понадобиться - это 3.5 дюймовый дисковод (1440 килобайт). |
| For an extra 100, how can we not go with the 50 inch? | Добавим еще сотню и возьмем 50-ти дюймовый? |
| Okay, now, the muscle carefully lifts the painting off its hook and moves it forward about an inch. | Так, силач осторожно снимает картину с крючка, и сдвигает её вперёд на пару сантиметров. |
| There was an inch, and Rossi's done it. | Пару сантиметров, которыми воспользовался Росси. |
| lifted her skirt just an inch. | приподнял юбку на пару сантиметров. |
| Dune grass, the only vegetation here, provides virtually none, but just an inch beneath the surface of the sand, it is several degrees cooler. | Песколюбка - единственная растительность в округе - почти не отбрасывает тени, но под песком, всего лишь на глубине в пару сантиметров, прохладнее на несколько градусов. |
| Biaggi runs it wide an inch, Rossi will be through. | Если Бьяджи оставит открытыми пару сантиметров, то Росси проскочит. |
| BL 6 inch Mk VII naval gun The British equivalent World War I naval gun modified for field use. | BL 6 inch Mk VII - британское морское орудие, адаптированное для сухопутных войск. |
| The Enfield No. Mk I was designed for use with the Cartridge S.A. Ball Revolver. inch Mk. | Револьвер Enfield No. 2 Mk I был разработан под патрон Cartridge S.A. Ball Revolver. inch Mk. |
| BPI (Bits Per Inch) - linear or recording density - the value showing how tightly the data on the track is "packed". | BPI (Bits Per Inch) - линейная плотность (linear or recording density) - величина, показывающая, насколько плотно "упакованы" данные на дорожке. |
| In the Royal Navy, the Amphion-class submarine HMS Andrew was the last British submarine to be fitted with a deck gun (a QF 4 inch Mk XXIII). | В военно-морской флоте Великобритании подводная лодка класса Amphion «HMS Andrew» была последней британской подводной лодкой, оснащенной палубный орудием (en:QF 4 inch naval gun Mk XXIII). |
| During Stone Temple Pilots' hiatus in 1997 due to Weiland's run-ins with the law, DeLeo, his brother Dean, and Kretz joined with singer Dave Coutts of Ten Inch Men and formed Talk Show. | Во время перерыва в работе Stone Temple Pilots в 1997 году в связи с проблемами Скотта с законом, Роберт, его брат Дин, и Кретц вместе с вокалистом Дэйвом Коуттсом из Ten Inch Men образовали группу Talk Show. |
| Only gone down half an inch in two days. | За два дня вода опустилась только на сантиметр... |
| We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar. | У нас есть все дороги, все деревни, практически каждый сантиметр Мадагаскара. |
| I've searched every square inch. | Я обыскал каждый сантиметр. |
| A half an inch would have taken his head off. | На сантиметр выше и ему снесло бы голову. |
| If you need me to translate that into the idiom of American exceptionalism, a centimeter is about a third of an inch. | Если хотите, чтобы я перевел это на язык американского эксепционализма, то сантиметр равен трети дюйма. |
| "Do what they did except just stretch it half an inch", Mel Brooks said of the methods of this TV series. | «Делайте то, что они сделали, но обогатите это на полдюйма», - говорил Мел Брукс о принципах создания этого сериала. |
| Like, half an inch exposed. | Чтобы только полдюйма торчали. |
| A cup of coffee half an inch deep, in floating bits of boiled milk, and a sweet bun full of air. | Чашка кофе глубиной полдюйма... с каплей молока и воздушная булочка. |
| The snow is not above half an inch anywhere. | Снега везде не более чем на полдюйма. |
| And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. | Уверяю вас, мой рост 6 футов и полдюйма, а Ратан ещё выше меня, и, тем не менее, в салоне этого автомобиля достаточно свободного места как сзади, так и впереди. |
| She said it missed her head by an inch. | Сказала телик пролетел в сантиметре от головы. |
| Every map I've ever seen, an inch is a mile. | На всех картах, которые я видел, в одном сантиметре был 1 километр. |
| Broken arm, bruised ribs, about an inch away from being crushed by a girder. | Сломана рука, треснуло ребро, и буквально в сантиметре от того, чтобы быть раздавленной балкой. |
| And inch my way along the ledge. | Лишь в сантиметре от обрыва. |
| And he found [Clears throat] a single.-caliber slug lodged about a half inch from George Linder's spine. | И он обнаружил единственную пулю 38 калибра, застрявшую в сантиметре от позвоночника Джорджа Линдера. |
| If the bullet had been an inch to the right, it would've missed my spine and I would have walked out of here. | Пройди пуля сантиметром правее - она бы не попала в позвоночник, и я бы просто ушёл отсюда. |
| Every square inch of this place is monitored. | Тут же за каждым квадратным сантиметром следят. |
| (Carl), inch by inch we move up the wall. | (Карл) Сантиметр за сантиметром мы продвигаемся вверх по стене. |
| We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
| We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
| Azerbaijan will never accept a settlement on the basis of the so-called existing realities and will not cede a single inch of its land. | Азербайджан никогда не согласится на урегулирование на основе так называемых существующих реалий и не отдаст ни одной пяди своей земли. |
| As you are well aware, we do not tolerate anyone encroaching on the territory of our side even an inch. | Вам хорошо известно, что мы никому не уступим ни пяди нашей территории. |
| Georgia will never accept the loss of any part of its territory. Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it. | Грузия никогда не смирится с потерей любой части своей территории и не только потому, что она не так уж и велика, но еще и потому, что то, что у нас есть - это бесспорно наше - все до последней пяди. |
| We also declare that we will not give up an inch of our national soil. | Мы также заявляем о том, что не уступим ни пяди нашей национальной земли. |
| There's not an inch that doesn't have war if you look for it. | Здесь нет ни пяди земли, где бы не разворачивались настоящие баталии. |
| That last inch is a nuclear warhead. | Это последний шаг - ядерная боеголовка. |
| When I walk, every step, if I missed it by an eighth of an inch, I'll know something has changed. | Когда я иду, делаю шаг, если я ошибся на треть сантиметра, я знаю, что что-то изменилось. |
| And I will enjoy feeling you experience her by inch, piece by piece. | И я с радостью прочувствую, как ты переживёшь её смерть... сантиметр за сантиметром, шаг за шагом. |
| But does it require us to abandon the principles for which we're fighting and inch by inch resemble more the enemy we fight? | Но требует ли война от нас отказа от тех убеждений за которые мы боремся, и без которых мы шаг за шагом превращаемся во врага, с которым воюем? |
| If we set aside a number of important developments that have taken place in the region recently and just concentrate on the peace process, we would still realize that the peace process has not moved an inch for almost a whole year. | И если оставить в стороне ряд важных событий, которые недавно имели место в этом регионе, и сосредоточиться лишь на мирном процессе, то мы сделаем вывод о том, что за весь год мирный процесс не продвинулся вперед ни на шаг. |
| I didn't deviate an inch from the route, repeat, didn't deviate! | Мы ни на миллиметр не отклонились от намеченного маршрута. |
| I'm having my teeth shaved by a 25th of an inch. | Мне придётся сточить зубы на миллиметр. |
| Because the kitchen would collapse if you turned your head half an inch while you're talking to me. | Потому что на кухне все рухнет если ты повернешь свою голову хоть на миллиметр разговаривая со мной. |
| And she never budged an inch for anybody. | Никто не мог сдвинуть ее хоть на миллиметр. |
| From your beautiful toes, all the way up to your crusty nose, there's not an inch of you that I don't adore. | От носочков твоих милых ножек до облезшей на носу кожи расцеловал бы каждый миллиметр. |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места. |
| Don't move an inch. | Для вас тут места нет. |
| I refuse to move another inch. | Я отказываюсь двигаться с места. |
| You haven't moved an inch. | Ты же с места не сдвинулся. |
| You better not move an inch. | Посмей мне с места сдвинуться. |