| He has a file in the guidance office over an inch thick. | У него личное дело в офисе руководства толщиной более чем один дюйм. |
| Can you cut another inch off? | А еще на дюйм обрезать нельзя? |
| Come on, just one more inch. | Давай, еще один дюйм. |
| It was expected that the pressure difference between the two tanks (measured as high as 39.4 pounds per square inch (272 kPa)) would collapse the common bulkhead separating them, as confirmed in a ground test. | Вероятно, при перепаде давления между баками в 39,4 фунта на квадратный дюйм (272 кПа) не выдержала разделяющая их переборка, как это было в наземном испытании. |
| To climb inch by inch to respectability, to hear acclaim, to have position, to see all that turning to dust? | Вы знаете, что это такое, идти из ниоткуда, подниматься дюйм за дюймом к респектабельности, добиться признания, занять высокий пост и видеть, как всё это превращается в прах? |
| Stainless steel. 1 5/8 inch slot width. | Нержавеющая сталь. 4 см в ширину. |
| It's only about an inch big, and I sent it off to translate... | Она размером 2 см, и я отправила её переводчикам... |
| They must be printed on consecutively numbered pages, with margins of at least 2.5 cm (1 inch) on all four sides. A diskette with the text must be attached, and the word-processing programme used must be indicated. | Они должны быть отпечатаны на пронумерованных страницах с полями, по крайней мере, 2,5 см (1 дюйм) со всех четырех сторон; к тексту должна быть приложена дискета, и должна быть указана используемая текстопроцессорная программа. |
| For example, a 30 inch (76.2 cm) by 30 inch (76.2 cm) rubber mold may have an initial temperature of 325ºF (162.8ºC). | Например, пресс-форма для вулканизации резиновых изделий размером 76,2 см (30 дюймов) на 76,2 см (30 дюймов) может иметь начальную температуру до 162,8ºC (325ºF). |
| The handle is 1 inch long, 2.6 inches wide, 0.7 inch thick, each side is 1.5 inches. | Рукоять 2,5 см в длину, 6,6 см в ширину. |
| Inch of maggots in the old ones. | В самых старых - дюймовый слой опарышей. |
| Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch floppy drive. | Если у вас обычная система, то все, что вам понадобиться - это 3.5 дюймовый дисковод (1440 килобайт). |
| For an extra 100, how can we not go with the 50 inch? | Добавим еще сотню и возьмем 50-ти дюймовый? |
| But this toad never evolved the ability to hop for more than an inch and that's nowhere near enough. | Но эта лягушка не способна прыгнуть дальше чем на пару сантиметров, а этого явно недостаточно. |
| A half inch since you left. I've been keeping track. | Всего на пару сантиметров с тех пор, как ты пропал. |
| lifted her skirt just an inch. | приподнял юбку на пару сантиметров. |
| Missed my head by an inch. Thwuh! | На пару сантиметров промахнулся мимо головы. |
| They only took off an inch and a half. | Клянусь, их обрежут всего на пару сантиметров. |
| TPI (Tracks Per Inch) - track density - the value showing how close to each other the tracks on the plate are located. | TPI (Tracks Per Inch) - плотность дорожек (track density) - величина, показывающая, насколько близко друг от друга расположены дорожки на пластине. |
| The crew attempted to fight the fire for about two hours but, realising the severity of the fire and the limited options for dousing it on the high seas, Captain Francis Inch had his wireless operator send out SOS signals. | Экипаж судна около двух часов пытался бороться с пожаром, но, осознавая силу огня и ограниченные возможности для борьбы с ним в разбушевавшемся море, капитан судна Фрэнсис Инч (англ. Francis Inch) велел судовому радисту послать в эфир сигнал SOS. |
| But anyway, I used this for a cover for the Nine Inch NailsDVD, and I've also now fixed the bomb shelter with duct tape, andit's ready. I think I'm ready. So. | В любом случае, я использовал это для обложки DVD-диска для«Nine Inch Nails», починил всё при помощи изоленты, и готово. Ядумаю готово. Вот. |
| Input SPI: Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). | SPI на входе: Разрешение начального изображения, в Замерах на дюйм (Samples Per Inch SPI). |
| BPSI (Bits Per Square Inch) - areal density - the volume of information which can be recorded to one square inch of a magnetic disk. | BPSI (Bits Per Square Inch) - плотность записи на единицу площади (areal density) - количество информации, которое может быть записано на квадратном дюйме магнитного диска. |
| In all my years here, I've explored every square inch of the boundary. | За все проведённые здесь годы, я изучил в куполе каждый сантиметр. |
| Affirmative. I've searched every square inch. | Я обыскал каждый сантиметр. |
| Last time, he put a.-caliber round an inch from Vulture's head. | В прошлый раз он буквально на сантиметр промазал, пытаясь убить Стервятника. |
| I charged per word at work and by inch at home. | На работе я брала деньги за каждое слово, а дома - за каждый сантиметр. |
| If you need me to translate that into the idiom of American exceptionalism, a centimeter is about a third of an inch. | Если хотите, чтобы я перевел это на язык американского эксепционализма, то сантиметр равен трети дюйма. |
| "Do what they did except just stretch it half an inch", Mel Brooks said of the methods of this TV series. | «Делайте то, что они сделали, но обогатите это на полдюйма», - говорил Мел Брукс о принципах создания этого сериала. |
| So, the outer layer of the lamppost is a half an inch thick, but to bend even a quarter-inch of steel requires 177 tons of tensile strength, so - | Итак, верхний слой слоба толщиной в полдюйма, Но чтобы повредить слой стали хотя бы в четверть дюйма, необходимо как минимум 177 тонн веса, поэтому... |
| A fraction of an inch and Marley could still be alive. | Полдюйма, и Марли все еще был бы жив. |
| A cup of coffee half an inch deep, in floating bits of boiled milk, and a sweet bun full of air. | Чашка кофе глубиной полдюйма... с каплей молока и воздушная булочка. |
| Push a fraction of an inch. | Введи только на полдюйма. |
| Every map I've ever seen, an inch is a mile. | На всех картах, которые я видел, в одном сантиметре был 1 километр. |
| A half inch above his flak jacket. | Всего в сантиметре над горловиной бронежилета. |
| Broken arm, bruised ribs, about an inch away from being crushed by a girder. | Сломана рука, треснуло ребро, и буквально в сантиметре от того, чтобы быть раздавленной балкой. |
| You've got a couple hairline fractures, but the knife missed - your spleen by half an inch. | У вас пара стрессовых переломов, но нож прошёл в сантиметре от вашей селезёнки! |
| There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimetre. | В одном дюйме содержится 1440 твипов (или около 567 твипов в одном сантиметре). |
| Every square inch of this place is monitored. | Тут же за каждым квадратным сантиметром следят. |
| And I will enjoy feeling you experience her by inch, piece by piece. | И я с радостью прочувствую, как ты переживёшь её смерть... сантиметр за сантиметром, шаг за шагом. |
| When you're being skinned inch by inch, you'll tell me everything. | Когда ты будешь освежован, сантиметр за сантиметром, ты скажешь мне все. |
| We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
| Show courtesy to my rank or I'll cut your skin off inch by inch. | Давай ты начнешь проявлять уважение, или я порежу тебя сантиметр за сантиметром. |
| Azerbaijan will never accept a settlement on the basis of the so-called existing realities and will not cede a single inch of its land. | Азербайджан никогда не согласится на урегулирование на основе так называемых существующих реалий и не отдаст ни одной пяди своей земли. |
| As you are well aware, we do not tolerate anyone encroaching on the territory of our side even an inch. | Вам хорошо известно, что мы никому не уступим ни пяди нашей территории. |
| Georgia will never accept the loss of any part of its territory. Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it. | Грузия никогда не смирится с потерей любой части своей территории и не только потому, что она не так уж и велика, но еще и потому, что то, что у нас есть - это бесспорно наше - все до последней пяди. |
| We also declare that we will not give up an inch of our national soil. | Мы также заявляем о том, что не уступим ни пяди нашей национальной земли. |
| There's not an inch that doesn't have war if you look for it. | Здесь нет ни пяди земли, где бы не разворачивались настоящие баталии. |
| But you inch any closer to Pakistan, and I will have the FDA inspect your factories, find violations and ban imports. | Но приблизитесь к Пакистану хоть на шаг, и я напущу на ваши фабрики федералов, найду нарушения и запрещу импорт. |
| And I will enjoy feeling you experience her by inch, piece by piece. | И я с радостью прочувствую, как ты переживёшь её смерть... сантиметр за сантиметром, шаг за шагом. |
| We simply must advance inch by inch each time and resolve to become more prudent. | Просто мы должны каждый раз продвигаться шаг за шагом и действовать более осмотрительно. |
| It's inch by inch, until one day, you're alone with a bag of money, and you just... you reach in, and you're just so far from where you started. | Шаг за шагом, Пока однажды ты не остаёшься один на один с мешком денег, и ты... ты втягиваешься, и ты уже не тот, что раньше. |
| And aggregated, these smaller interceptions could actually infiltrate all the roadborne pollution that now runs into the estuary system, up to a seven inch rain event, up to a hundred-year storm. | Шаг за шагом, эти малые действия могут фактически привести к полному очищению уличных загрязнений, которые на данный момент попадают в канализацию, во время большинства осадков, вплоть до "столетних бурь". |
| I didn't deviate an inch from the route, repeat, didn't deviate! | Мы ни на миллиметр не отклонились от намеченного маршрута. |
| I'm having my teeth shaved by a 25th of an inch. | Мне придётся сточить зубы на миллиметр. |
| Because the kitchen would collapse if you turned your head half an inch while you're talking to me. | Потому что на кухне все рухнет если ты повернешь свою голову хоть на миллиметр разговаривая со мной. |
| And she never budged an inch for anybody. | Никто не мог сдвинуть ее хоть на миллиметр. |
| From your beautiful toes, all the way up to your crusty nose, there's not an inch of you that I don't adore. | От носочков твоих милых ножек до облезшей на носу кожи расцеловал бы каждый миллиметр. |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места. |
| You move an inch and I'll kill you! | Если сдвинешься с места, я убью тебя! |
| Don't move an inch. | Для вас тут места нет. |
| I refuse to move another inch. | Я отказываюсь двигаться с места. |
| And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. | Уверяю вас, мой рост 6 футов и полдюйма, а Ратан ещё выше меня, и, тем не менее, в салоне этого автомобиля достаточно свободного места как сзади, так и впереди. |