He had to slice through four layers of tissue... and up to an inch of subcutaneous fat. | Но ему пришлось рассекать четыре слоя мышц и дюйм подкожного жира. |
He has a file in the guidance office over an inch thick. | У него личное дело в офисе руководства толщиной более чем один дюйм. |
If we can move this thing even an inch, | Если бы мы смогли это сдвинуть хотя бы на дюйм, |
We give an inch of ground back to the Tories and they'll thieve a yard! | Мы отдадим всего лишь дюйм земли тори, и они оттяпают целый ярд! |
If the P3 (now often privately, and rather more acerbically, described as FUKUS) were going to take a mile after being given an inch, then no more inches would be offered. | И если эти члены Совета Безопасности (за глаза и несколько язвительно их называют FUKUS - слово, составленное из первых букв названий этих стран по-английски) собирались преодолеть милю, получив разрешение продвинуться лишь на дюйм, тогда больше никаких дюймов предложено не будет. |
Ten dollars per square inch of skin. | Десять долларов за 2.5 см кожи. |
The inscription was engraved in rounded letters about three-quarters of an inch (1.9 cm) wide. | Надпись была высечена закруглёнными буквами, ширина которых составляла три четверти дюйма (1.9 см). |
And what we tried was this; here is a device called the Cadwell Model MES10. Weighs about 70 pounds, has a wire about an inch in diameter. | И мы попробовали устройство, названное "Cadwell Model MES10" Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре. |
Weighs about 70 pounds, has a wire about an inch indiameter. | Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см вдиаметре. |
Rain falls between September and April, with an uneven distribution across the country, from 28 inches (70 cm) in the north to less than 1 inch (2 cm) in the south. | Дожди в Израиле идут только зимой, с сентября по апрель, распределяясь неравномерно по территории страны, от 70 см на севере до 2 см на юге. |
Inch of maggots in the old ones. | В самых старых - дюймовый слой опарышей. |
Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch floppy drive. | Если у вас обычная система, то все, что вам понадобиться - это 3.5 дюймовый дисковод (1440 килобайт). |
For an extra 100, how can we not go with the 50 inch? | Добавим еще сотню и возьмем 50-ти дюймовый? |
Wait, it looks like you grew up as an inch in your sleep. | Мне кажется, за эту ночь ты выросла на пару сантиметров. |
Okay, now, the muscle carefully lifts the painting off its hook and moves it forward about an inch. | Так, силач осторожно снимает картину с крючка, и сдвигает её вперёд на пару сантиметров. |
There was an inch, and Rossi's done it. | Пару сантиметров, которыми воспользовался Росси. |
Biaggi runs it wide an inch, Rossi will be through. | Если Бьяджи оставит открытыми пару сантиметров, то Росси проскочит. |
Missed my head by an inch. Thwuh! | На пару сантиметров промахнулся мимо головы. |
The 3 inch Gun M5 was an anti-tank gun developed in the United States during World War II. | З inch Gun M5 - противотанковая пушка, разработанная в США во время Второй мировой войны. |
American sizes are defined in ANSI/ASME standard B18.3-1998 "Socket Cap, Shoulder, and Set Screws (Inch Series)". | Помимо метрических, используются также и дюймовые размеры ключей, которые определены в стандарте ANSI/ASME B18.3-1998 «Socket Cap, Shoulder, and Set Screws (Inch Series)». |
TPI (Tracks Per Inch) - track density - the value showing how close to each other the tracks on the plate are located. | TPI (Tracks Per Inch) - плотность дорожек (track density) - величина, показывающая, насколько близко друг от друга расположены дорожки на пластине. |
The crew attempted to fight the fire for about two hours but, realising the severity of the fire and the limited options for dousing it on the high seas, Captain Francis Inch had his wireless operator send out SOS signals. | Экипаж судна около двух часов пытался бороться с пожаром, но, осознавая силу огня и ограниченные возможности для борьбы с ним в разбушевавшемся море, капитан судна Фрэнсис Инч (англ. Francis Inch) велел судовому радисту послать в эфир сигнал SOS. |
But anyway, I used this for a cover for the Nine Inch NailsDVD, and I've also now fixed the bomb shelter with duct tape, andit's ready. I think I'm ready. So. | В любом случае, я использовал это для обложки DVD-диска для«Nine Inch Nails», починил всё при помощи изоленты, и готово. Ядумаю готово. Вот. |
We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar. | У нас есть все дороги, все деревни, практически каждый сантиметр Мадагаскара. |
Seven years I've been mentoring you, and I haven't been able to move you an inch. | Семь лет я был твоим ментором, и ни на сантиметр тебя не сдвинул. |
I've searched every square inch. | Я обыскал каждый сантиметр. |
Pull it down and it increases the pressure in the shock absorbers to 3,000lbs per square inch. | Опускаем это вниз, давление в амортизаторах увеличивается до 210 кг на квадратный сантиметр. |
No, you won't, 'cause you're not moving an inch. | Нет, не узнаешь, потому что не сдвинешься ни на сантиметр. |
Insert the needle half an inch very slowly. | Вводи игру на полдюйма очень медленно. |
I then separate the cord from the sac and continue for one-half inch around the inside of the interior ring. | Тогда я отделяю кишку от грыжевого мешка и протягиваю на полдюйма вокруг внутренней части внутреннего кольца. |
I think the optimal size for each slice is about a half inch for everybody, all right? | Думаю, оптимальный размер одного куска - примерно полдюйма каждому, хорошо? |
First it's an inch in your view, then it's a quarter-inch, then a half-inch, and then finally they go off the edge of the earth. | Сначала это дюйм, потом четверть дюйма, затем полдюйма, и в конце концов они пропадают за горизонтом. |
First it's an inch in your view, then it's a quarter-inch, then a half-inch, and then finally they go off the edge of the earth. | Сначала это дюйм, потом четверть дюйма, затем полдюйма, и в конце концов они пропадают за горизонтом. |
She said it missed her head by an inch. | Сказала телик пролетел в сантиметре от головы. |
Every powerless human inch of you. | О каждом твоем беспомощном человеческом сантиметре. |
Broken arm, bruised ribs, about an inch away from being crushed by a girder. | Сломана рука, треснуло ребро, и буквально в сантиметре от того, чтобы быть раздавленной балкой. |
Well, an inch is usually a mile, isn't it? | Ну ладно, обычно в в одном сантиметре 1 километр, так ведь? |
You've got a couple hairline fractures, but the knife missed - your spleen by half an inch. | У вас пара стрессовых переломов, но нож прошёл в сантиметре от вашей селезёнки! |
Every square inch of this place is monitored. | Тут же за каждым квадратным сантиметром следят. |
When you're being skinned inch by inch, you'll tell me everything. | Когда ты будешь освежован, сантиметр за сантиметром, ты скажешь мне все. |
(Carl), inch by inch we move up the wall. | (Карл) Сантиметр за сантиметром мы продвигаемся вверх по стене. |
We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
My country, Syria, which declares its positions candidly and clearly to the whole world without fear of blame, will not give up an inch of its occupied territories. | Моя страна, Сирия, которая открыто и честно заявляет о своих позициях перед всем миром, не боясь обвинений в том, что она сохраняет свою целостность, не отдаст и пяди своих оккупированных территорий. |
As you are well aware, we do not tolerate anyone encroaching on the territory of our side even an inch. | Вам хорошо известно, что мы никому не уступим ни пяди нашей территории. |
Georgia will never accept the loss of any part of its territory. Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it. | Грузия никогда не смирится с потерей любой части своей территории и не только потому, что она не так уж и велика, но еще и потому, что то, что у нас есть - это бесспорно наше - все до последней пяди. |
We also declare that we will not give up an inch of our national soil. | Мы также заявляем о том, что не уступим ни пяди нашей национальной земли. |
There's not an inch that doesn't have war if you look for it. | Здесь нет ни пяди земли, где бы не разворачивались настоящие баталии. |
Give her an inch... | Пропусти ее на шаг... |
Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year, known as the optical inch by Philips. | Йосси Варди: Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips. Давайте поаплодируем Philips... (Аплодисменты) ...за этот шаг к человечности. |
And I will enjoy feeling you experience her by inch, piece by piece. | И я с радостью прочувствую, как ты переживёшь её смерть... сантиметр за сантиметром, шаг за шагом. |
He wants to destroy me inch by inch. | Он хочет уничтожить меня шаг за шагом. |
But does it require us to abandon the principles for which we're fighting and inch by inch resemble more the enemy we fight? | Но требует ли война от нас отказа от тех убеждений за которые мы боремся, и без которых мы шаг за шагом превращаемся во врага, с которым воюем? |
I didn't deviate an inch from the route, repeat, didn't deviate! | Мы ни на миллиметр не отклонились от намеченного маршрута. |
I'm having my teeth shaved by a 25th of an inch. | Мне придётся сточить зубы на миллиметр. |
Because the kitchen would collapse if you turned your head half an inch while you're talking to me. | Потому что на кухне все рухнет если ты повернешь свою голову хоть на миллиметр разговаривая со мной. |
And she never budged an inch for anybody. | Никто не мог сдвинуть ее хоть на миллиметр. |
From your beautiful toes, all the way up to your crusty nose, there's not an inch of you that I don't adore. | От носочков твоих милых ножек до облезшей на носу кожи расцеловал бы каждый миллиметр. |
Until I punish the criminal who is responsible for SaWals death, I will not move an inch! | Пока я не накажу преступника, который ответственен за смерть Сауры, я не двинусь с места! |
Don't move an inch. | Для вас тут места нет. |
I refuse to move another inch. | Я отказываюсь двигаться с места. |
You haven't moved an inch. | Ты же с места не сдвинулся. |
And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. | Уверяю вас, мой рост 6 футов и полдюйма, а Ратан ещё выше меня, и, тем не менее, в салоне этого автомобиля достаточно свободного места как сзади, так и впереди. |