Английский - русский
Перевод слова Inch

Перевод inch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дюйм (примеров 210)
Mother says I've grown an inch. Мама говорит, что я вырос на дюйм.
I don't want to calibrate the exact inch you stopped. Я не хочу измерять, каждый дюйм, где вы останавливались.
In Mike's case, it may have been more like an inch and a half. В случае Майка даже не на дюйм, а на полтора.
You have to slide your chair back about an inch when you turn to the monitor so we can see your face. Отъезжай на кресле назад на дюйм, когда поварачиваешься к монитору, чтобы было видно твоё лицо.
The men searched every square inch of the area - nothing. Люди обыскали каждый квадратный дюйм...
Больше примеров...
См (примеров 45)
Ten dollars per square inch of skin. Десять долларов за 2.5 см кожи.
The inscription was engraved in rounded letters about three-quarters of an inch (1.9 cm) wide. Надпись была высечена закруглёнными буквами, ширина которых составляла три четверти дюйма (1.9 см).
These lettersheets were popular because of their 8.5×21 inch size that could be folded in half, providing four pages for writing but the Post Office regarded them as one sheet of paper. Почтовые листы пользовались популярностью благодаря их размеру 8,5×21 дюйм (21,6×53,3 см) и возможности свернуть пополам, что давало четыре страницы для письма, хотя почтовое ведомство взимало плату как за пересылку одного листа бумаги.
The handle is 1 inch long, 2.6 inches wide, 0.7 inch thick, each side is 1.5 inches. Рукоять 2,5 см в длину, 6,6 см в ширину. Толщиной 1,75 см, каждая сторона по 3,8 см.
The HP LP2065 20 inch (50.8 cm) monitor has an actual viewable area of 20.1 inch (51 cm). 20-дюймовый (50,8 см) монитор HP LP2065 имеет реальную видимую область 20,1 дюймов (51 см).
Больше примеров...
Дюймовый (примеров 3)
Inch of maggots in the old ones. В самых старых - дюймовый слой опарышей.
Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch floppy drive. Если у вас обычная система, то все, что вам понадобиться - это 3.5 дюймовый дисковод (1440 килобайт).
For an extra 100, how can we not go with the 50 inch? Добавим еще сотню и возьмем 50-ти дюймовый?
Больше примеров...
Пару сантиметров (примеров 13)
Maybe an inch further down, cover up the belly button. Может на пару сантиметров пониже, чисто чтобы прикрыть пупок.
Okay, now, the muscle carefully lifts the painting off its hook and moves it forward about an inch. Так, силач осторожно снимает картину с крючка, и сдвигает её вперёд на пару сантиметров.
A half inch since you left. I've been keeping track. Всего на пару сантиметров с тех пор, как ты пропал.
Listen, just, can you move your chair up an inch? Слушай... может сдвинешь кресло на пару сантиметров?
There was an inch, and Rossi's done it. Пару сантиметров, которыми воспользовался Росси.
Больше примеров...
Inch (примеров 14)
The Enfield No. Mk I was designed for use with the Cartridge S.A. Ball Revolver. inch Mk. Револьвер Enfield No. 2 Mk I был разработан под патрон Cartridge S.A. Ball Revolver. inch Mk.
Monroe played saxophone on the song "Big Ten Inch Record." Монро сыграл на саксофоне в песне «Big Ten Inch Record».
TPI (Tracks Per Inch) - track density - the value showing how close to each other the tracks on the plate are located. TPI (Tracks Per Inch) - плотность дорожек (track density) - величина, показывающая, насколько близко друг от друга расположены дорожки на пластине.
In the Royal Navy, the Amphion-class submarine HMS Andrew was the last British submarine to be fitted with a deck gun (a QF 4 inch Mk XXIII). В военно-морской флоте Великобритании подводная лодка класса Amphion «HMS Andrew» была последней британской подводной лодкой, оснащенной палубный орудием (en:QF 4 inch naval gun Mk XXIII).
Input SPI: Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). SPI на входе: Разрешение начального изображения, в Замерах на дюйм (Samples Per Inch SPI).
Больше примеров...
Сантиметр (примеров 48)
In all my years here, I've explored every square inch of the boundary. За все проведённые здесь годы, я изучил в куполе каждый сантиметр.
The line buttons on my phone all have an inch of little pieces of tape piled on. Возле кнопок моего телефона наклейки толщиной в сантиметр.
A half an inch would have taken his head off. На сантиметр выше и ему снесло бы голову.
No, you won't, 'cause you're not moving an inch. Нет, не узнаешь, потому что не сдвинешься ни на сантиметр.
The pressure here is 4,000 pounds per square inch. Давление здесь порядка 600кг квадратный сантиметр.
Больше примеров...
Полдюйма (примеров 18)
And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. Уверяю вас, мой рост 6 футов и полдюйма, а Ратан ещё выше меня, и, тем не менее, в салоне этого автомобиля достаточно свободного места как сзади, так и впереди.
A fraction of an inch and Marley could still be alive. Полдюйма, и Марли все еще был бы жив.
A cup of coffee half an inch deep, in floating bits of boiled milk, and a sweet bun full of air. Чашка кофе глубиной полдюйма... с каплей молока и воздушная булочка.
Push a fraction of an inch. Введи только на полдюйма.
First it's an inch in your view, then it's a quarter-inch, then a half-inch, and then finally they go off the edge of the earth. Сначала это дюйм, потом четверть дюйма, затем полдюйма, и в конце концов они пропадают за горизонтом.
Больше примеров...
Сантиметре (примеров 13)
Every powerless human inch of you. О каждом твоем беспомощном человеческом сантиметре.
Broken arm, bruised ribs, about an inch away from being crushed by a girder. Сломана рука, треснуло ребро, и буквально в сантиметре от того, чтобы быть раздавленной балкой.
Max is an inch away from piecing all this together and Sternwood is still at large, so you better pay attention. Макс в сантиметре от того, чтобы разгадать эту загадку, а Стернвуд все еще в бегах, так что лучше будьте внимательны.
And inch my way along the ledge. Лишь в сантиметре от обрыва.
And he found [Clears throat] a single.-caliber slug lodged about a half inch from George Linder's spine. И он обнаружил единственную пулю 38 калибра, застрявшую в сантиметре от позвоночника Джорджа Линдера.
Больше примеров...
Сантиметром (примеров 8)
If the bullet had been an inch to the right, it would've missed my spine and I would have walked out of here. Пройди пуля сантиметром правее - она бы не попала в позвоночник, и я бы просто ушёл отсюда.
Every square inch of this place is monitored. Тут же за каждым квадратным сантиметром следят.
When you're being skinned inch by inch, you'll tell me everything. Когда ты будешь освежован, сантиметр за сантиметром, ты скажешь мне все.
Show courtesy to my rank or I'll cut your skin off inch by inch. Давай ты начнешь проявлять уважение, или я порежу тебя сантиметр за сантиметром.
We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха.
Больше примеров...
Пяди (примеров 6)
Azerbaijan will never accept a settlement on the basis of the so-called existing realities and will not cede a single inch of its land. Азербайджан никогда не согласится на урегулирование на основе так называемых существующих реалий и не отдаст ни одной пяди своей земли.
My country, Syria, which declares its positions candidly and clearly to the whole world without fear of blame, will not give up an inch of its occupied territories. Моя страна, Сирия, которая открыто и честно заявляет о своих позициях перед всем миром, не боясь обвинений в том, что она сохраняет свою целостность, не отдаст и пяди своих оккупированных территорий.
As you are well aware, we do not tolerate anyone encroaching on the territory of our side even an inch. Вам хорошо известно, что мы никому не уступим ни пяди нашей территории.
Georgia will never accept the loss of any part of its territory. Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it. Грузия никогда не смирится с потерей любой части своей территории и не только потому, что она не так уж и велика, но еще и потому, что то, что у нас есть - это бесспорно наше - все до последней пяди.
We also declare that we will not give up an inch of our national soil. Мы также заявляем о том, что не уступим ни пяди нашей национальной земли.
Больше примеров...
Шаг (примеров 25)
Give her an inch... Пропусти ее на шаг...
It has the same 60º profile as the ISO metric screw thread, but the characteristic dimensions of each UTS thread (outer diameter and pitch) were chosen as an inch fraction rather than a millimeter value. Резьба имеет идентичный 60º профиль, как в стандарте ИСО для метрических винтовых резьб, но характеристические параметры каждой UTS резьбы (внешний диаметр и шаг) были выбраны в дюймовых долях, а не в миллиметрах.
It's inch by inch, until one day, you're alone with a bag of money, and you just... you reach in, and you're just so far from where you started. Шаг за шагом, Пока однажды ты не остаёшься один на один с мешком денег, и ты... ты втягиваешься, и ты уже не тот, что раньше.
If we set aside a number of important developments that have taken place in the region recently and just concentrate on the peace process, we would still realize that the peace process has not moved an inch for almost a whole year. И если оставить в стороне ряд важных событий, которые недавно имели место в этом регионе, и сосредоточиться лишь на мирном процессе, то мы сделаем вывод о том, что за весь год мирный процесс не продвинулся вперед ни на шаг.
And aggregated, these smaller interceptions could actually infiltrate all the roadborne pollution that now runs into the estuary system, up to a seven inch rain event, up to a hundred-year storm. Шаг за шагом, эти малые действия могут фактически привести к полному очищению уличных загрязнений, которые на данный момент попадают в канализацию, во время большинства осадков, вплоть до "столетних бурь".
Больше примеров...
Миллиметр (примеров 5)
I didn't deviate an inch from the route, repeat, didn't deviate! Мы ни на миллиметр не отклонились от намеченного маршрута.
I'm having my teeth shaved by a 25th of an inch. Мне придётся сточить зубы на миллиметр.
Because the kitchen would collapse if you turned your head half an inch while you're talking to me. Потому что на кухне все рухнет если ты повернешь свою голову хоть на миллиметр разговаривая со мной.
And she never budged an inch for anybody. Никто не мог сдвинуть ее хоть на миллиметр.
From your beautiful toes, all the way up to your crusty nose, there's not an inch of you that I don't adore. От носочков твоих милых ножек до облезшей на носу кожи расцеловал бы каждый миллиметр.
Больше примеров...
Места (примеров 11)
They were so frightened that they couldn't move an inch. Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места.
I refuse to move another inch. Я отказываюсь двигаться с места.
Don't move an inch! Не двигаться с места!
You better not move an inch. Посмей мне с места сдвинуться.
And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. Уверяю вас, мой рост 6 футов и полдюйма, а Ратан ещё выше меня, и, тем не менее, в салоне этого автомобиля достаточно свободного места как сзади, так и впереди.
Больше примеров...