| I've scanned every square inch, boss. | Я просканировал каждый дюйм, босс. |
| Every 10 pounds a guy loses, he gains a visual inch. | Если парень худеет на 10 фунтов, у него визуально становится длиннее на дюйм. |
| They'll crawl over every square inch till they find a match with Mullan's place. | Они аккуратно все перевернут, дюйм за дюймом, пока не найдут совпадений с домом Маллана. |
| In practical use, the number of laminations or punchings ranges from 40 to 66 per inch, and brings the eddy current loss down to about one percent. | На практике число пластин или перфорация составляет от 40 до 66 на дюйм, что приводит к снижению потерь на вихревых токах примерно до одного процента. |
| It grows out about an inch by then! | Сначала вырастите... хотя бы на дюйм! |
| Ten dollars per square inch of skin. | Десять долларов за 2.5 см кожи. |
| That, my friends, is 1/2 of 1 inch. | Это, друзья, половина дюйма (~1.2 см). |
| To warm it again, the saumagen is cut into slices approximately 1⁄2 to 1 inch thick (1.3 to 2.5 cm), which are then fried in an open pan. | Чтобы снова нагреть его, заумаген нарезают на ломтики толщиной примерно от 1⁄2 до 1 дюймов (1,3-2,5 см), которые затем обжаривают на открытой сковороде. |
| It's not hard: it's just three you brought the entire ozone layer down to the surface of the Earth, it would be the thickness of two pennies, at 14 pounds per square inch. | Если спустить весь озоновый слой к поверхности Земли, то он был бы не толще двух пенни, и 6,5 кв. см весили бы 6 килограмм. |
| Bathed in polarized light and cut in cross-section, this ancient ice reveals itself as a mosaic of colors, each one showing how conditions at depth in the ice have affected this material at depths where pressures can reach a ton per square inch. | Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов, каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см. |
| Inch of maggots in the old ones. | В самых старых - дюймовый слой опарышей. |
| Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch floppy drive. | Если у вас обычная система, то все, что вам понадобиться - это 3.5 дюймовый дисковод (1440 килобайт). |
| For an extra 100, how can we not go with the 50 inch? | Добавим еще сотню и возьмем 50-ти дюймовый? |
| But the free pizza they get will be an inch big. | Но бесплатная пицца будет размером в пару сантиметров. |
| A half inch since you left. I've been keeping track. | Всего на пару сантиметров с тех пор, как ты пропал. |
| Listen, just, can you move your chair up an inch? | Слушай... может сдвинешь кресло на пару сантиметров? |
| There was an inch, and Rossi's done it. | Пару сантиметров, которыми воспользовался Росси. |
| They only took off an inch and a half. | Клянусь, их обрежут всего на пару сантиметров. |
| BL 6 inch Mk VII naval gun The British equivalent World War I naval gun modified for field use. | BL 6 inch Mk VII - британское морское орудие, адаптированное для сухопутных войск. |
| Monroe played saxophone on the song "Big Ten Inch Record." | Монро сыграл на саксофоне в песне «Big Ten Inch Record». |
| During Stone Temple Pilots' hiatus in 1997 due to Weiland's run-ins with the law, DeLeo, his brother Dean, and Kretz joined with singer Dave Coutts of Ten Inch Men and formed Talk Show. | Во время перерыва в работе Stone Temple Pilots в 1997 году в связи с проблемами Скотта с законом, Роберт, его брат Дин, и Кретц вместе с вокалистом Дэйвом Коуттсом из Ten Inch Men образовали группу Talk Show. |
| But anyway, I used this for a cover for the Nine Inch NailsDVD, and I've also now fixed the bomb shelter with duct tape, andit's ready. I think I'm ready. So. | В любом случае, я использовал это для обложки DVD-диска для«Nine Inch Nails», починил всё при помощи изоленты, и готово. Ядумаю готово. Вот. |
| BPSI (Bits Per Square Inch) - areal density - the volume of information which can be recorded to one square inch of a magnetic disk. | BPSI (Bits Per Square Inch) - плотность записи на единицу площади (areal density) - количество информации, которое может быть записано на квадратном дюйме магнитного диска. |
| Only gone down half an inch in two days. | За два дня вода опустилась только на сантиметр... |
| For that to happen, the chin would have to hit the ground at a force of approximately 1,200 pounds per square inch. | Чтобы оно произошло, подбородок должен удариться о землю с силой приблизительно равной 112,5 килограммам на квадратный сантиметр. |
| Last time, he put a.-caliber round an inch from Vulture's head. | В прошлый раз он буквально на сантиметр промазал, пытаясь убить Стервятника. |
| I've ordered our men to check the area inch by inch. | Я приказал нашим людям обыскать каждый сантиметр в том районе. |
| We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
| I then separate the cord from the sac and continue for one-half inch around the inside of the interior ring. | Тогда я отделяю кишку от грыжевого мешка и протягиваю на полдюйма вокруг внутренней части внутреннего кольца. |
| I think the optimal size for each slice is about a half inch for everybody, all right? | Думаю, оптимальный размер одного куска - примерно полдюйма каждому, хорошо? |
| And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. | Уверяю вас, мой рост 6 футов и полдюйма, а Ратан ещё выше меня, и, тем не менее, в салоне этого автомобиля достаточно свободного места как сзади, так и впереди. |
| The snow is not above half an inch anywhere. | Снега везде не более чем на полдюйма. |
| First it's an inch in your view, then it's a quarter-inch, then a half-inch, and then finally they go off the edge of the earth. | Сначала это дюйм, потом четверть дюйма, затем полдюйма, и в конце концов они пропадают за горизонтом. |
| Every map I've ever seen, an inch is a mile. | На всех картах, которые я видел, в одном сантиметре был 1 километр. |
| Every powerless human inch of you. | О каждом твоем беспомощном человеческом сантиметре. |
| Well, an inch is usually a mile, isn't it? | Ну ладно, обычно в в одном сантиметре 1 километр, так ведь? |
| And inch my way along the ledge. | Лишь в сантиметре от обрыва. |
| And he found [Clears throat] a single.-caliber slug lodged about a half inch from George Linder's spine. | И он обнаружил единственную пулю 38 калибра, застрявшую в сантиметре от позвоночника Джорджа Линдера. |
| If the bullet had been an inch to the right, it would've missed my spine and I would have walked out of here. | Пройди пуля сантиметром правее - она бы не попала в позвоночник, и я бы просто ушёл отсюда. |
| Every square inch of this place is monitored. | Тут же за каждым квадратным сантиметром следят. |
| And I will enjoy feeling you experience her by inch, piece by piece. | И я с радостью прочувствую, как ты переживёшь её смерть... сантиметр за сантиметром, шаг за шагом. |
| When you're being skinned inch by inch, you'll tell me everything. | Когда ты будешь освежован, сантиметр за сантиметром, ты скажешь мне все. |
| We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
| Azerbaijan will never accept a settlement on the basis of the so-called existing realities and will not cede a single inch of its land. | Азербайджан никогда не согласится на урегулирование на основе так называемых существующих реалий и не отдаст ни одной пяди своей земли. |
| My country, Syria, which declares its positions candidly and clearly to the whole world without fear of blame, will not give up an inch of its occupied territories. | Моя страна, Сирия, которая открыто и честно заявляет о своих позициях перед всем миром, не боясь обвинений в том, что она сохраняет свою целостность, не отдаст и пяди своих оккупированных территорий. |
| As you are well aware, we do not tolerate anyone encroaching on the territory of our side even an inch. | Вам хорошо известно, что мы никому не уступим ни пяди нашей территории. |
| Georgia will never accept the loss of any part of its territory. Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it. | Грузия никогда не смирится с потерей любой части своей территории и не только потому, что она не так уж и велика, но еще и потому, что то, что у нас есть - это бесспорно наше - все до последней пяди. |
| We also declare that we will not give up an inch of our national soil. | Мы также заявляем о том, что не уступим ни пяди нашей национальной земли. |
| But you inch any closer to Pakistan, and I will have the FDA inspect your factories, find violations and ban imports. | Но приблизитесь к Пакистану хоть на шаг, и я напущу на ваши фабрики федералов, найду нарушения и запрещу импорт. |
| Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year, known as the optical inch by Philips. | Йосси Варди: Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips. Давайте поаплодируем Philips... (Аплодисменты) ...за этот шаг к человечности. |
| While in the case of Kashmir, the unimplemented resolutions are decades old, ironically, resolution 1397 was passed only three weeks ago, and yet we have not moved an inch towards its implementation. | В то время как в случае с Кашмиром до сих пор не выполненные резолюции были приняты десятки лет назад, по иронии судьбы, резолюция 1397 была принята лишь три недели назад, и на сегодняшний день мы не продвинулись ни на шаг вперед в ее осуществлении. |
| He wants to destroy me inch by inch. | Он хочет уничтожить меня шаг за шагом. |
| But I do what I can Inch by inch, step by step Mile by mile | Я иду, как могу, один дюйм, один шаг, пару миль и мужчин. |
| I didn't deviate an inch from the route, repeat, didn't deviate! | Мы ни на миллиметр не отклонились от намеченного маршрута. |
| I'm having my teeth shaved by a 25th of an inch. | Мне придётся сточить зубы на миллиметр. |
| Because the kitchen would collapse if you turned your head half an inch while you're talking to me. | Потому что на кухне все рухнет если ты повернешь свою голову хоть на миллиметр разговаривая со мной. |
| And she never budged an inch for anybody. | Никто не мог сдвинуть ее хоть на миллиметр. |
| From your beautiful toes, all the way up to your crusty nose, there's not an inch of you that I don't adore. | От носочков твоих милых ножек до облезшей на носу кожи расцеловал бы каждый миллиметр. |
| You move an inch and I'll kill you! | Если сдвинешься с места, я убью тебя! |
| Until I punish the criminal who is responsible for SaWals death, I will not move an inch! | Пока я не накажу преступника, который ответственен за смерть Сауры, я не двинусь с места! |
| Don't move an inch. | Для вас тут места нет. |
| You better not move an inch. | Посмей мне с места сдвинуться. |
| And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. | Уверяю вас, мой рост 6 футов и полдюйма, а Ратан ещё выше меня, и, тем не менее, в салоне этого автомобиля достаточно свободного места как сзади, так и впереди. |