| I believe you've grown a full inch. | Полагаю, ты выросла на целый дюйм. |
| Inch by inch, we're moving the line of compromise. | Дюйм за дюймом, мы передвигаем линию компромисса. |
| 250 miles to the inch. | 250 миль на дюйм. |
| Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year, known as the optical inch by Philips. | Йосси Варди: Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips. Давайте поаплодируем Philips... (Аплодисменты) ...за этот шаг к человечности. |
| In 2014, Hall was cast as Yitzhak in the Broadway production Hedwig and the Angry Inch, (a role previously played off-Broadway by Miriam Shor) opposite Neil Patrick Harris, for which she won the Tony Award for Best Featured Actress in a Musical. | В 2014 году Холл была назначена на роль Ицхака в бродвейской постановке мюзикла «Хедвиг и злосчастный дюйм», (ранее эту роль играла Мириам Шор) против Нила Патрика Харриса, за которую она выиграла премию «Тони» за лучшую женскую роль второго плана в мюзикле. |
| Stainless steel. 1 5/8 inch slot width. | Нержавеющая сталь. 4 см в ширину. |
| Loosely apply around 1/2 inch on the top of the cakes. | Свободно, не придавливая, распределяем покровный грунт слоем 1-2 см поверх кейков. |
| And it takes 500 years to replace 1 inch of top soil. | Необходимо 500 лет, чтобы обновить 2,5 см верхнего слоя почвы. |
| They must be printed on consecutively numbered pages, with margins of at least 2.5 cm (1 inch) on all four sides. A diskette with the text must be attached, and the word-processing programme used must be indicated. | Они должны быть отпечатаны на пронумерованных страницах с полями, по крайней мере, 2,5 см (1 дюйм) со всех четырех сторон; к тексту должна быть приложена дискета, и должна быть указана используемая текстопроцессорная программа. |
| The HP LP2065 20 inch (50.8 cm) monitor has an actual viewable area of 20.1 inch (51 cm). | 20-дюймовый (50,8 см) монитор HP LP2065 имеет реальную видимую область 20,1 дюймов (51 см). |
| Inch of maggots in the old ones. | В самых старых - дюймовый слой опарышей. |
| Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch floppy drive. | Если у вас обычная система, то все, что вам понадобиться - это 3.5 дюймовый дисковод (1440 килобайт). |
| For an extra 100, how can we not go with the 50 inch? | Добавим еще сотню и возьмем 50-ти дюймовый? |
| But the free pizza they get will be an inch big. | Но бесплатная пицца будет размером в пару сантиметров. |
| Maybe an inch further down, cover up the belly button. | Может на пару сантиметров пониже, чисто чтобы прикрыть пупок. |
| A half inch since you left. I've been keeping track. | Всего на пару сантиметров с тех пор, как ты пропал. |
| Listen, just, can you move your chair up an inch? | Слушай... может сдвинешь кресло на пару сантиметров? |
| Biaggi runs it wide an inch, Rossi will be through. | Если Бьяджи оставит открытыми пару сантиметров, то Росси проскочит. |
| BL 6 inch Mk VII naval gun The British equivalent World War I naval gun modified for field use. | BL 6 inch Mk VII - британское морское орудие, адаптированное для сухопутных войск. |
| Monroe played saxophone on the song "Big Ten Inch Record." | Монро сыграл на саксофоне в песне «Big Ten Inch Record». |
| TPI (Tracks Per Inch) - track density - the value showing how close to each other the tracks on the plate are located. | TPI (Tracks Per Inch) - плотность дорожек (track density) - величина, показывающая, насколько близко друг от друга расположены дорожки на пластине. |
| In the Royal Navy, the Amphion-class submarine HMS Andrew was the last British submarine to be fitted with a deck gun (a QF 4 inch Mk XXIII). | В военно-морской флоте Великобритании подводная лодка класса Amphion «HMS Andrew» была последней британской подводной лодкой, оснащенной палубный орудием (en:QF 4 inch naval gun Mk XXIII). |
| Output LPI: Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI). | LPI на выходе: выходное разрешение, в линиях на дюйм (Lines Per Inch LPI). |
| The pressure here is 4,000 pounds per square inch. | Давление здесь порядка 600кг квадратный сантиметр. |
| Every square inch of the man is pierced. | Каждый сантиметр этого парня продырявлен. |
| There are the ones that go very slowly, inch by inch. | Одни идут медленно, сантиметр за раз. |
| Inch by inch, one layer at a time... | Сантиметр за сантиметр, слой за слоем... |
| We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
| Well, if he'd aimed half an inch to the right, I think it'd be pretty bad. | Если бы он целился на полдюйма вправо, было бы очень плохо, я думаю. |
| "Do what they did except just stretch it half an inch", Mel Brooks said of the methods of this TV series. | «Делайте то, что они сделали, но обогатите это на полдюйма», - говорил Мел Брукс о принципах создания этого сериала. |
| I think the optimal size for each slice is about a half inch for everybody, all right? | Думаю, оптимальный размер одного куска - примерно полдюйма каждому, хорошо? |
| Push a fraction of an inch. | Введи только на полдюйма. |
| First it's an inch in your view, then it's a quarter-inch, then a half-inch, and then finally they go off the edge of the earth. | Сначала это дюйм, потом четверть дюйма, затем полдюйма, и в конце концов они пропадают за горизонтом. |
| One police officer per square inch. | По полицейскому на каждом квадратном сантиметре. |
| Every map I've ever seen, an inch is a mile. | На всех картах, которые я видел, в одном сантиметре был 1 километр. |
| Every powerless human inch of you. | О каждом твоем беспомощном человеческом сантиметре. |
| Broken arm, bruised ribs, about an inch away from being crushed by a girder. | Сломана рука, треснуло ребро, и буквально в сантиметре от того, чтобы быть раздавленной балкой. |
| Max is an inch away from piecing all this together and Sternwood is still at large, so you better pay attention. | Макс в сантиметре от того, чтобы разгадать эту загадку, а Стернвуд все еще в бегах, так что лучше будьте внимательны. |
| If the bullet had been an inch to the right, it would've missed my spine and I would have walked out of here. | Пройди пуля сантиметром правее - она бы не попала в позвоночник, и я бы просто ушёл отсюда. |
| Every square inch of this place is monitored. | Тут же за каждым квадратным сантиметром следят. |
| When you're being skinned inch by inch, you'll tell me everything. | Когда ты будешь освежован, сантиметр за сантиметром, ты скажешь мне все. |
| We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
| We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
| Azerbaijan will never accept a settlement on the basis of the so-called existing realities and will not cede a single inch of its land. | Азербайджан никогда не согласится на урегулирование на основе так называемых существующих реалий и не отдаст ни одной пяди своей земли. |
| My country, Syria, which declares its positions candidly and clearly to the whole world without fear of blame, will not give up an inch of its occupied territories. | Моя страна, Сирия, которая открыто и честно заявляет о своих позициях перед всем миром, не боясь обвинений в том, что она сохраняет свою целостность, не отдаст и пяди своих оккупированных территорий. |
| Georgia will never accept the loss of any part of its territory. Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it. | Грузия никогда не смирится с потерей любой части своей территории и не только потому, что она не так уж и велика, но еще и потому, что то, что у нас есть - это бесспорно наше - все до последней пяди. |
| We also declare that we will not give up an inch of our national soil. | Мы также заявляем о том, что не уступим ни пяди нашей национальной земли. |
| There's not an inch that doesn't have war if you look for it. | Здесь нет ни пяди земли, где бы не разворачивались настоящие баталии. |
| Because not seeing other people is like an inch away from hiring a wedding band. | Потому что нежелание встречаться с другими, это один шаг до выбора группы на свадьбу. |
| But I do what I can Inch by inch, step by step Mile by mile | Я иду, как могу, один дюйм, один шаг, пару миль и мужчин. |
| And aggregated, these smaller interceptions could actually infiltrate all the roadborne pollution that now runs into the estuary system, up to a seven inch rain event, up to a hundred-year storm. | Шаг за шагом, эти малые действия могут фактически привести к полному очищению уличных загрязнений, которые на данный момент попадают в канализацию, во время большинства осадков, вплоть до "столетних бурь". |
| So when Ben came to work next door, you also saw the chance of him one day taking over the estate and maybe helping you and Mary inch towards redemption. | И в том, что Бен начал работать по соседству вы тоже увидели шанс, что однажды поместье достанется ему, а вы тем самым станете на шаг ближе к искуплению. |
| And if I can get you to step into their shoes and walk an inch, one tiny inch, then imagine the kind of sociological analysis that you can do in all other aspects of your life. | Но, если мне удалось заставить вас встать на их место и сделать даже ничтожный шаг, самый ничтожный, представьте какой глубины социологического анализа вы можете достичь во всех других аспектах вашей жизни? |
| I didn't deviate an inch from the route, repeat, didn't deviate! | Мы ни на миллиметр не отклонились от намеченного маршрута. |
| I'm having my teeth shaved by a 25th of an inch. | Мне придётся сточить зубы на миллиметр. |
| Because the kitchen would collapse if you turned your head half an inch while you're talking to me. | Потому что на кухне все рухнет если ты повернешь свою голову хоть на миллиметр разговаривая со мной. |
| And she never budged an inch for anybody. | Никто не мог сдвинуть ее хоть на миллиметр. |
| From your beautiful toes, all the way up to your crusty nose, there's not an inch of you that I don't adore. | От носочков твоих милых ножек до облезшей на носу кожи расцеловал бы каждый миллиметр. |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места. |
| You move an inch and I'll kill you! | Если сдвинешься с места, я убью тебя! |
| Until I punish the criminal who is responsible for SaWals death, I will not move an inch! | Пока я не накажу преступника, который ответственен за смерть Сауры, я не двинусь с места! |
| Don't move an inch. | Для вас тут места нет. |
| You haven't moved an inch. | Ты же с места не сдвинулся. |