If you leave the wrapper on, it's imperialism. |
Если даешь его в обертке - это империализм. |
Mr. Nkerabigwi (Rwanda) said that his Government believed in international justice but was totally opposed to international judicial imperialism, including the abuse of universal jurisdiction. |
Г-н Нкерабигви (Руанда) говорит, что правительство его страны верит в международное правосудие, но полностью отвергает международный судебный империализм, в том числе злоупотребление универсальной юрисдикцией. |
Tomlinson suggests that cultural imperialism is growing in some respects, but local transformation and interpretations of imported media products propose that cultural diversification is not at an end in global society. |
Томлинсон предполагает, что культурный империализм растет в некотором отношении, но местное преобразование и интерпретации импортированных продуктов СМИ предлагают, чтобы культурная диверсификация не была в конце в глобальном обществе. |
The work of French philosopher and social theorist Michel Foucault has heavily influenced use of the term cultural imperialism, particularly his philosophical interpretation of power and his concept of governmentality. |
Работа французского философа и социального теоретика Мишеля Фуко сильно повлияла на использование термина культурный империализм, особенно его философская интерпретация власти и его понятие правительственности. |
Yes whom it will allow you - the American imperialism or Russian people? |
Да кто же это вам позволит - американский империализм или русский народ? |
Spivak says that cultural imperialism has the power to disqualify or erase the knowledge and mode of education of certain populations that are low on the social hierarchy. |
Спивак говорит, что культурный империализм имеет полномочия дисквалифицировать или стирать знание и способ образования определённого населения, которое находится низко на социальной иерархии. |
Now you can't just blame this on imperialism - though many people have tried to do so - for two reasons. |
Всё же не стоит ставить в вину только империализм, не смотря на то, что многие пытались это делать. |
Revolutionary slogans, like «Abajo el imperialismo!» («Down with imperialism!») are frequent on Tegucigalpa walls. |
Революционные лозунги типа «Долой империализм!» («Abajo el imperialismo!») часто попадаются на стенах Тегусигальпы. |
As imperialism sought to salvage its declining power, the United States rulers were turning more and more to the use of military might to impose their interests. |
В то время, когда империализм пытается укрепить свое слабеющее влияние, американское руководство все чаще прибегает к военной силе для навязывания своих интересов. |
The Durban Declaration confirmed that imperialism had led to racism, discrimination and xenophobia, and condemned those phenomena whenever and wherever they appeared. |
В Дурбанской декларации подтверждается, что империализм ведет к расизму, дискриминации и ксенофобии, и осуждаются эти явления в каких бы то ни было формах. |
When Japan was threatened by Western imperialism, he says, the country had to open up (in 1868) and modernize. |
Когда Японии угрожал западный империализм, по его словам, страна вынуждена была открыться (в 1868) и модернизироваться. |
Cultural imperialism distorts the mind, but in that very distortion the seed of its rejection germinates, blossoms and bears a bitter and even chauvinistic fruit. |
Культурный империализм искажает мироощущение, но в самом этом искажении прорастают семена отторжения, которые цветут и приносят горькие плоды шовинизма. |
This is old-style imperialism and the tale is an ancient one! |
Это империализм старого образца, и эта история относится к давнему времени! |
I do not doubt that even representatives of countries that espouse global capitalism and imperialism come here with the best of intentions - some of them. |
Не сомневаюсь, что даже представители стран, поддерживающих мировой капитализм и империализм, приехали сюда с наилучшими намерениями, вероятно, некоторые из них. |
Due to its somewhat concealed, but very potent nature, this hypothetical idea is described by some experts as "banal imperialism." |
Из-за её несколько скрытого, но очень мощного характера эта гипотетическая идея описана некоторыми экспертами как «банальный империализм». |
Many of today's academics that employ the term, cultural imperialism, are heavily informed by the work of Foucault, Derrida, Said, and other poststructuralist and postcolonialist theorists. |
Многим сегодняшним академикам, которые используют термин, культурный империализм, в основном черпают информацию из работ Фуко, Дерриды, Саида, и других теоретиков постструктуралистов и постколониалистов. |
It seems therefore useful to distinguish between cultural imperialism as an (active or passive) attitude of superiority, and the position of a culture or group that seeks to complement its own cultural production, considered partly deficient, with imported products. |
Кажется поэтому полезно различать культурный империализм как (активный или пассивный) отношение превосходства, и положение культуры или группы, которая стремится дополнить свою собственное культурную созидательную деятельность, рассматриваемую частично несовершенной, с импортированными продуктами. |
Within the realm of postcolonial discourse, cultural imperialism can be seen as the cultural legacy of colonialism, or forms of social action contributing to the continuation of Western hegemony. |
В сфере постколониальной беседы, культурный империализм может быть рассмотрен как культурное наследие колониализма или как форма общественных действий, способствующих продолжению Западной гегемонии. |
As long as we remain united we will be able to defeat imperialism, but if we are divided they will push us aside . |
Пока мы будем едины, мы сможем победить империализм, но если мы разделимся, они раздавят нас». |
Needless to say, all these authors agree that cultural imperialism promotes the interests of certain circles within the imperial powers, often to the detriment of the target societies. |
Само собой разумеется, все эти авторы соглашаются, что культурный империализм продвигает интересы определённых кругов в имперских полномочиях, часто в ущерб целевым обществам. |
The Soviet Union and other socialist countries faced a crisis of faith, as the main threat to communism was not imperialism, or ideological dissidents, but the movement's own intellectual poverty and disillusion. |
Советский Союз и другие социалстические страны оказались лицом к лицу с кризисом веры, поскольку главной угрозой коммунизму был не империализм или идеологические диссиденты, а собственная интеллектуальная бедность и разочарование. |
Indeed, perhaps the greatest of British imperial conquerors in Africa, Cecil Rhodes, once defined imperialism as "philanthropy plus 5%." |
Действительно, возможно самый великий британский имперский завоеватель Африки, Сесил Роудс, однажды определил империализм как «филантропию плюс 5 %». |
However, cultural imperialism has been used as a framework by scholars to explain phenomena in the areas of international relations, anthropology, education, science, history, literature, and sports. |
Однако культурный империализм использовался в качестве структуры учеными, чтобы объяснить явления в областях международных отношений, антропологии, образования, науки, истории, литературы и спортивных состязаний. |
The interconnection of world history, politics and economics renders some regions and countries structurally disadvantaged, placing their populations at greater risk of vulnerability to forces such as globalization, market liberalization and cultural imperialism. |
В силу взаимосвязи мировой истории, политики и экономики некоторые регионы и страны в структурном отношении оказались в неблагоприятном положении, в результате чего их население становится в большей степени уязвимым к таким явлениям, как глобализация, либерализация рынков и культурный империализм. |
It is obvious that Yankee imperialism cannot be blamed for Venezuela's emaciated tax system, dismally bad schools, rampant corruption, high crime rate, and feeble political institutions. |
Очевидно, что нельзя обвинять империализм янки в наличии слабой налоговой системы в Венесуэле, плохих школ, свирепствующей коррупции, высокого уровня преступности и хилых политических институтов. |