| I truly believe imperialism and fascism needs a facelift. | Я действительно верю, что империализм и фашизм нуждаются в "подтяжке лица". |
| Consequences created not just by western imperialism and greed, but also by the best and noblest of liberal ideals. | Последствия, к которым привели не только западный империализм и жадность, но и лучшие, благороднейшие либеральные идеалы. |
| Spoken like a man who thinks British imperialism is still alive and well. | Говоришь как человек, который до сих пор верит в британский империализм. |
| We're the most dominant nation on Earth but too often, the face of our economic superiority is corporate imperialism. | Мы самая доминирующая нация на земле, но слишком часто лицо нашего экономического превосходства... это корпоративный империализм. |
| As Chomsky says here clearly and in depth, American imperialism is doing all it can to consolidate its hegemonistic system of domination. | Как ясно и подробно объясняет Чомский, американский империализм делает все возможное для того, чтобы укрепить свою гегемонистскую систему доминирования. |
| It is some sort of "pocket imperialism", always ready in the Pacific to follow its Washington mentors. | Это в некотором роде «карманный империализм», всегда готовый действовать в Тихоокеанском регионе по указке своих наставников из Вашингтона. |
| Cultural imperialism is a term that is only used in discussions where cultural relativism and constructivism are generally taken as true. | Культурный империализм - термин, который только используем в обсуждениях, где культурный релятивизм и конструктивизм обычно берутся в качестве верных. |
| Cultural imperialism may be an example of this. | Культурный империализм может быть примером этому. |
| Critics of scholars who discuss cultural imperialism have a number of critiques. | У критиков ученых, которые обсуждают культурный империализм, есть много критических анализов. |
| Cultural imperialism signifies the dimensions of the process that go beyond economic exploitation or military force. | Культурный империализм показывает размеры процесса, которые идут вне экономической эксплуатации или группы войск. |
| Cultural imperialism has also been used in connection with the expansion of German influence under the Nazis in the middle of the twentieth century. | Культурный империализм также использовался в связи с расширением немецкого влияния при нацистах в середине двадцатого века. |
| Rothkopf says that the United States should embrace "cultural imperialism" as in its self-interest. | Роткопф говорит, что Соединенные Штаты должны охватить «культурный империализм» как являющийся его личным интересом. |
| Cultural imperialism can take the form of an active, formal policy or a general attitude regarding cultural superiority. | Культурный империализм может быть как активной, формальной политикой, так и общим отношением. |
| The first context is where cultural imperialism imposes socio-political disruptions on developing nations. | Первый контекст - то, где культурный империализм навязывает социополитические разрушения на развивающиеся страны. |
| I mentioned above that we first need to look at the places where imperialism accumulates contradictions on this account. | Выше я уже упомянул, что прежде всего надо рассмотреть те регионы, где империализм аккумулирует противоречия на этот счет. |
| But, there is a determinant of all these relations, i.e. imperialism. | Однако есть сущность, которая определяет все эти отношения и это - империализм. |
| Given the West's record of horrendous warfare and often brutal imperialism, this seems unlikely. | Учитывая, что в история Запада помнит несколько ужасающих войн и довольно часто жестокий империализм, это кажется маловероятным. |
| In pursuing these goals, Russia must remember that imperialism is expensive and will incite confrontation with the West. | Преследуя эти цели, Россия должна помнить, что империализм - дорогое удовольствие и ведёт к конфликту с Западом. |
| For the Westerners, the main threat was American imperialism, blamed for the "dirty" war in Vietnam. | Для жителей запада главной угрозой был американский империализм, обвиняемый в "грязной" войне во Вьетнаме. |
| Although imperialism and colonialism had died, attitudes ingrained over the course of generations persisted, and must be confronted. | Хотя империализм и колониализм исчезли, отношения, сложившиеся в течение жизни нескольких поколений, сохраняются и должны пресекаться. |
| Such racist views could bring back an ugly period of world history, whether characterized by Nazism, imperialism or the exploitation of human beings. | Такие расистские взгляды могут вернуть отвратительный период мировой истории, для которого были характерны нацизм, империализм или эксплуатация людей. |
| Our people have come through slavery, indentureship, colonialism and imperialism, and we have survived. | Наш народ пережил рабство, зависимость, колониализм и империализм, и мы выстояли. |
| Europe cannot preach cultural pluralism and practice constitutional imperialism. | Европа не сможет проповедовать культурный плюрализм и практиковать конституционный империализм. |
| Military imperialism begets armed resistance in which a triumph is but a pause in its impermanence. | Военный империализм порождает вооруженное сопротивление, в котором победа - лишь пауза в его непостоянстве. |
| By their very nature, capitalism and its principal expression, imperialism, are destroying humankind's own existence and our Mother Earth. | По своей сути капитализм и его конечное проявление - империализм уничтожает само существование человечества и нашей планеты Земля. |