I truly believe imperialism and fascism needs a facelift. |
Я действительно верю, что империализм и фашизм нуждаются в "подтяжке лица". |
Consequences created not just by western imperialism and greed, but also by the best and noblest of liberal ideals. |
Последствия, к которым привели не только западный империализм и жадность, но и лучшие, благороднейшие либеральные идеалы. |
Spoken like a man who thinks British imperialism is still alive and well. |
Говоришь как человек, который до сих пор верит в британский империализм. |
We're the most dominant nation on Earth but too often, the face of our economic superiority is corporate imperialism. |
Мы самая доминирующая нация на земле, но слишком часто лицо нашего экономического превосходства... это корпоративный империализм. |
As Chomsky says here clearly and in depth, American imperialism is doing all it can to consolidate its hegemonistic system of domination. |
Как ясно и подробно объясняет Чомский, американский империализм делает все возможное для того, чтобы укрепить свою гегемонистскую систему доминирования. |
It is some sort of "pocket imperialism", always ready in the Pacific to follow its Washington mentors. |
Это в некотором роде «карманный империализм», всегда готовый действовать в Тихоокеанском регионе по указке своих наставников из Вашингтона. |
Cultural imperialism is a term that is only used in discussions where cultural relativism and constructivism are generally taken as true. |
Культурный империализм - термин, который только используем в обсуждениях, где культурный релятивизм и конструктивизм обычно берутся в качестве верных. |
Cultural imperialism may be an example of this. |
Культурный империализм может быть примером этому. |
Critics of scholars who discuss cultural imperialism have a number of critiques. |
У критиков ученых, которые обсуждают культурный империализм, есть много критических анализов. |
Cultural imperialism signifies the dimensions of the process that go beyond economic exploitation or military force. |
Культурный империализм показывает размеры процесса, которые идут вне экономической эксплуатации или группы войск. |
Cultural imperialism has also been used in connection with the expansion of German influence under the Nazis in the middle of the twentieth century. |
Культурный империализм также использовался в связи с расширением немецкого влияния при нацистах в середине двадцатого века. |
Rothkopf says that the United States should embrace "cultural imperialism" as in its self-interest. |
Роткопф говорит, что Соединенные Штаты должны охватить «культурный империализм» как являющийся его личным интересом. |
Cultural imperialism can take the form of an active, formal policy or a general attitude regarding cultural superiority. |
Культурный империализм может быть как активной, формальной политикой, так и общим отношением. |
The first context is where cultural imperialism imposes socio-political disruptions on developing nations. |
Первый контекст - то, где культурный империализм навязывает социополитические разрушения на развивающиеся страны. |
I mentioned above that we first need to look at the places where imperialism accumulates contradictions on this account. |
Выше я уже упомянул, что прежде всего надо рассмотреть те регионы, где империализм аккумулирует противоречия на этот счет. |
But, there is a determinant of all these relations, i.e. imperialism. |
Однако есть сущность, которая определяет все эти отношения и это - империализм. |
Given the West's record of horrendous warfare and often brutal imperialism, this seems unlikely. |
Учитывая, что в история Запада помнит несколько ужасающих войн и довольно часто жестокий империализм, это кажется маловероятным. |
In pursuing these goals, Russia must remember that imperialism is expensive and will incite confrontation with the West. |
Преследуя эти цели, Россия должна помнить, что империализм - дорогое удовольствие и ведёт к конфликту с Западом. |
For the Westerners, the main threat was American imperialism, blamed for the "dirty" war in Vietnam. |
Для жителей запада главной угрозой был американский империализм, обвиняемый в "грязной" войне во Вьетнаме. |
Although imperialism and colonialism had died, attitudes ingrained over the course of generations persisted, and must be confronted. |
Хотя империализм и колониализм исчезли, отношения, сложившиеся в течение жизни нескольких поколений, сохраняются и должны пресекаться. |
Such racist views could bring back an ugly period of world history, whether characterized by Nazism, imperialism or the exploitation of human beings. |
Такие расистские взгляды могут вернуть отвратительный период мировой истории, для которого были характерны нацизм, империализм или эксплуатация людей. |
Our people have come through slavery, indentureship, colonialism and imperialism, and we have survived. |
Наш народ пережил рабство, зависимость, колониализм и империализм, и мы выстояли. |
Europe cannot preach cultural pluralism and practice constitutional imperialism. |
Европа не сможет проповедовать культурный плюрализм и практиковать конституционный империализм. |
Military imperialism begets armed resistance in which a triumph is but a pause in its impermanence. |
Военный империализм порождает вооруженное сопротивление, в котором победа - лишь пауза в его непостоянстве. |
By their very nature, capitalism and its principal expression, imperialism, are destroying humankind's own existence and our Mother Earth. |
По своей сути капитализм и его конечное проявление - империализм уничтожает само существование человечества и нашей планеты Земля. |