It's an icon of patron saint thomas more From my harvard days. Okay. |
Это икона святого-покровителя Томаса Мора с моих гарвардских дней. |
No, because she's... like a cultural icon. |
Нет, потому что она... икона культуры. |
If everything was made as explained, an icon as below in its area will have appeared of work. |
Если все было сделано как объяснено, то икона как ниже в своей OBLASTи появится работы. |
CMK, "Criminal Procedure Law" with a combination of the first letters of words emerged a shortened name, is an icon. |
СМК", Уголовно-процессуальный закон" с комбинацией из первых букв слов возникло сокращенное название, является икона. |
Miracle Saint George about dragon, an icon the end of XIV century, Novgorod. |
Чудо Геогрия о змие, икона конец XIV века, Новгород. |
Above the Royal Doors is the icon of the Last Supper. |
Над царскими вратами - икона «Тайная вечеря». |
This is Twitter icon of ChethStudios it in three different poses, each in three sizes as a PNG file. |
Это щебет икона ChethStudios его в три разных позах, каждая в трех размерах, как PNG файл. |
He's a two-time local Emmy winner and broadcasting icon, |
Он - двукратный обладатель Эмми и икона радиовещания, |
Well, when you're a celebrity - icon, you know - things are a little nutty. |
Ну, когда вы знаменитость, пожалуй, даже икона, случаются безумные вещи. |
And that's our icon sitting right there. |
В ней эта икона и находилась. |
this is a typical Eastern Church icon. |
и это типичная икона Восточной Церкви. |
You see, this year, a motoring icon is celebrating its 40th birthday. |
Дело в том что в этом году Авто икона празднует свое сорокалетие |
So I still wanted to keep her fresh, you know, looking amazing, fashion-forward, because she is a style icon. |
Я хотел, чтоб она выглядела свежо, Продвинуто, потому что она модная икона. |
The Kursk icon of the Theotokos will be in our parish from Saturday May 9th to Tuesday May 12th. |
Курская Коренная икона Пресвятой Богородицы посетит наш приход с субботы 9 мая по вторник 12 мая. |
He also defended the film against critics who claimed that it glorifies lawbreaking: Michael's character is not the 'hero' or 'newest urban icon'. |
Он также защищал фильм от критиков, которые утверждали, что он одобряет правонарушения: «Персонаж Майкла не "герой" или "новая городская икона". |
The term "pop art", first coined to describe the aesthetic value of mass-produced goods, was directly applicable to the contemporary phenomenon of rock and roll (including Elvis Presley, an early Pop art icon). |
Сам термин «поп-арт», был впервые придуман для описания эстетической ценности товаров массового производства и был непосредственно применим к современному феномену рок-н-ролльной музыки (включая Элвиса Пресли, икона раннего поп-арта). |
At the All-Russia Exhibition of 1882 in Moscow, V. K. Chikalov's icon from Yelizarovo won a cash prize. |
На Всероссийской художественно-промышленной выставке 1882 года в Москве икона В. К. Чикалова из Елизарово была удостоена денежной премии. |
The church is dedicated to Our Lady of Sorrows, Queen of Poland whose icon, perhaps dating back to the 18th century, is displayed in the basilica's main altar. |
Собор посвящён Скорбящей Богородице, королеве Польши, чья икона, вероятнее всего созданная в XVIII веке, выставлена на главном алтаре базилики. |
Solid, defiant and supremely cool, the biker is an all-American icon of resilient individuality and freedom! |
Дикие, непокорные и невообразимо крутые Байкеры - это американская икона персональной независимости и свободы |
As US President in the 1980's, the conservative icon Ronald Reagan described his approach to fiscal policy as "starve the beast": cutting taxes will eventually force people to accept less government spending. |
Будучи президентом Соединенных Штатов в 1980-х годах, Рональд Рейган, икона консерваторов, рассказал о своем подходе к финансовой политике как к «голодному зверю»: снижение налогов, в конечном счете, заставляет людей соглашаться с меньшими государственными расходами. |
The icon was preserved at the Basilica of St Mary for centuries (it is now on display at the Art Museum of Georgia). |
Икона хранилась в церкви святой Марии в течение многих столетий, ныне она находится в Золотом фонде Государственного музея искусств Грузии. |
So it's no big surprise that the big information design icon of the last century, the pinnacle of showing everybody how to get from A to B, the London Underground map, was not designed by a cartographer or a city planner. |
Поэтому неудивительно, что икона информационного дизайна предыдущего столетия, мастерски демонстрирующая, как добраться из пункта А в пункт Б - карта Лондонского метро - была разработана не картографом и не инженером, а чертёжником. |
Adam Smith, that icon of market theory, argued that wealth is created when public institutions enable the "invisible hand" of the market to align interests. |
Адам Смит, икона рыночной теории, утверждал, что богатство создается, когда государственные учреждения запускают в действие «невидимую руку» рынка, чтобы совместить интересы. |
It wasn't a painting, it was an icon actually. |
Это была не картина, это была икона. |
So this is our icon to non-violence in our world - one of our living icons. |
Вот вам икона, символ отказа от насилия в нашем мире, живая икона. |