Article 2 of the Act reads as follows: Any Icelandic national who has attained the age of 18 years on election day and has his or her legal domicile within the municipality has the right to vote. |
Статья 2 этого Закона гласит: "Любой исландский гражданин, достигший в день выборов 18-летнего возраста и законно проживающий на территории муниципалитета, обладает правом голоса. |
The first written record of St Kilda may date from 1202 when an Icelandic cleric wrote of taking shelter on "the islands that are called Hirtir". |
Первое письменное упоминание Сент-Килды относится к 1202 году, когда некий исландский священник написал, что нашёл убежище на «островах под названием Хиртир (Hirtir)». |
All the lyrics for the album were originally intended to be in English, but in the end the band decided that Icelandic felt more natural to them. |
Все песни для альбома были написаны на английском языке, но в конце концов группа решила, что исландский для них привычнее и легче. |
Danish is spoken in Denmark and Faroese in the Faeroe Islands; Bokmål Norwegian, like Nynorsk Norwegian, in Norway; Swedish in Sweden and partly in Finland, and Icelandic in Iceland. |
На датском говорят в Дании, а на фарерском - на Фарерских островах; в Норвегии используются две формы норвежского - букмол и нюнорск; шведский применяется в Швеции и в части Финляндии, а исландский - в Исландии. |
Among these, Icelandic and the closely related Faroese have changed the least from Old Norse in the last thousand years, although with Danish rule of the Faroe Islands, Faroese has also been influenced by Danish. |
Среди всех скандинавских языков меньше всего за последнюю тысячу лет изменились исландский и фарерский, однако с тех пор как Фареры отошли Дании, фарерский также попал под влияние датского языка. |
The current status of this matter is that the ministries of health and social affairs and the Icelandic Red Cross have promised appropriations; with the result that such group therapy was expected to begin in early 1998. |
Министерство здравоохранения и социального обеспечения, а также Исландский Красный Крест обещали обеспечить необходимое финансирование, поэтому, как считается, такая групповая терапия будет применяться с 1998 года. |
Richard Portes, the most famous economist in Britain... and a professor at London Business School... was also commissioned by the Icelandic Chamber of Commerce in 2007... to write a report which praised the Icelandic financial sector. |
ичард ѕортес, самый знаменитый экономист в Ѕритании и профессор Ћондонской школы бизнеса, также написал доклад дл€ сландской торговой палаты в 2007, в котором восхвал€л исландский финансовый сектор. |
The Primary Schools Act does not contain any provision stating that pupils whose mother tongue is other than Icelandic should receive instruction in their mother tongue. |
Закон о начальных школах не содержит никаких положений, предусматривающих обучение детей, для которых исландский язык является неродным, на их родном языке. |