To implement this commitment the Commission had decided in 1994 to undertake the preparation of QSRs for five regions of the North Atlantic: Arctic Waters; the Greater North Sea; the Celtic Sea; the Bay of Biscay and the Iberian Coast; and the wider Atlantic. |
Для выполнения этого поручения Комиссия в 1994 году постановила заняться подготовкой ДКС по пяти регионам Северной Атлантики: арктические акватории, Северное море, Кельтское море, Бискайский залив и Иберийское побережье, Большая Атлантика. |
And for the master, Iberian wine. |
А господину - иберийское вино. |
Others argue that the evidence points to the Lusitanians being a native Iberian tribe, resulting from intermarriage between different local tribes. |
Близкая точка зрения определяет лузитанов как коренное иберийское племя, появившееся в результате межплеменных браков с соседними кельтскими племенами. |
The Latin word lancea used for the javelins of auxiliary troops, is also supposedly derived from an Iberian or Celtiberian word, but one whose original form is not recorded. |
Латинское слово «lancea», обозначавшее метательное копьё, использовавшееся вспомогательными войсками, также, возможно, имеет иберийское или кельтиберское происхождение, хотя его изначальная форма не известна по письменным памятникам. |