Английский - русский
Перевод слова Hyogo
Вариант перевода Хиогской рамочной

Примеры в контексте "Hyogo - Хиогской рамочной"

Примеры: Hyogo - Хиогской рамочной
The Hyogo Framework calls for risk reduction measures to be incorporated into post-disaster recovery and rehabilitation processes to reduce long-term disaster risk. В Хиогской рамочной программе действий предусмотрено включение мер по уменьшению риска бедствий в процессы восстановления и реабилитации после бедствий в целях уменьшения риска бедствий в долгосрочной перспективе.
Member States and humanitarian partners are encouraged to increase their activities to implement the 2005 Hyogo Framework for Action and to strengthen systems for identifying and monitoring disaster risk and vulnerability. Государствам-членам и гуманитарным партнерам рекомендуется активизировать их деятельность по осуществлению Хиогской рамочной программы действий 2005 года и укреплять системы для установления и мониторинга опасности бедствий и уязвимости по отношению к бедствиям.
Following the adoption of the Hyogo Framework, the Secretary-General announced the reformulation and renaming of IATF/DR which would function as the Global Platform for Disaster Risk Reduction from 2007 onwards. После принятия Хиогской рамочной программы Генеральный секретарь объявил о реформе и переименовании МЦГ/УОБ, которая начиная с 2007 года будет функционировать в качестве Глобальной платформы действий по уменьшению опасности бедствий.
The African Union Commission, the New Partnership for Africa's Development and collaborating agencies conducted regional consultations to establish a Programme of Action for the Implementation of the Africa Regional Strategy for Disaster Risk Reduction, in line with Hyogo Framework objectives. Комиссия Африканского союза, Новое партнерство в интересах развития Африки и сотрудничающие с ними учреждения провели региональные консультации в целях разработки - с учетом задач, сформулированных в Хиогской рамочной программе, программы действий по осуществлению Африканской региональной стратегии в области уменьшения опасности стихийных бедствий.
Member States had provided vital support to the United Nations Office for Disaster Risk Reduction, and a large number had reported on their progress in implementing the Hyogo Framework. Государства-члены оказали важнейшую поддержку Отделу Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий, а также значительное число государств сообщили о прогрессе, достигнутом в осуществлении Хиогской рамочной программы.
The focus of the subprogramme has been realigned to respond to the outcome of the Hyogo Framework and to provide effective support for the Strategy. Основные направления деятельности в рамках данной подпрограммы скорректированы для приведения их в соответствие с ожидаемыми результатами осуществления Хиогской рамочной программы и для оказания действенной поддержки Стратегии.
Since the Hyogo Framework was agreed, countries have reported on the progress and implementation of the framework over three reporting cycles: 2007-2009, 2009-2011 and 2011-2013. З. С момента принятия Хиогской рамочной программы действий страны представляли доклады о результатах и ходе ее осуществления за три цикла отчетности 2007-2009 годов, 2009-2011 годов и 2011-2013 годов.
Many United Nations agencies and programmes, as well as other international and regional organizations and bodies, have initiated national and regional follow-up to the provisions of the Hyogo Framework. Многие учреждения и программы Организации Объединенных Наций, а также другие международные региональные организации и органы приняли меры с целью положить начало осуществлению последующих мероприятий по выполнению положений Хиогской рамочной программы действий на национальном и региональном уровнях.
The large number of progress reports, coordinated by the Strategy secretariat and received through the online tool "HFA Monitor", shows growing national commitment to implement the Hyogo Framework. Большое число докладов о ходе выполнения Программы, представление которых координируется секретариатом Стратегии и которые страны представляют с помощью механизма онлайновой отчетности - модуля контроля за осуществлением Программы, - является подтверждением все большей приверженности стран делу выполнения Хиогской рамочной программы.
The increase in extrabudgetary resources is due mainly to the requirements for strengthening the capacity of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction in relation to the mid-term review of the Hyogo Framework of Action in 2010. Увеличение объема внебюджетных ресурсов прежде всего связано с потребностями в укреплении потенциала секретариата Международной стратегии уменьшения опасности бедствий в связи со среднесрочным пересмотром Хиогской рамочной программы действий в 2010 году.
In the Declaration, international organizations and regional institutions were called on to provide countries in the region with technical, operational and programmatic support to accelerate the implementation of the previously mentioned Hyogo Framework for Action, especially national action plans on disaster risk reduction. В Декларации международным организациям и региональным учреждениям было предложено оказывать странам региона техническую, оперативную и программную поддержку по ускорению процесса осуществления упоминавшейся ранее Хиогской рамочной программы действий, особенно национальных планов действий по уменьшению опасности бедствий.
The HFA Monitor is a valuable source of information for monitoring progress on the Hyogo Framework principles, sharing of practices and identifying emerging strategic issues to address nationally and internationally. Модуль контроля за осуществлением Хиогской рамочной программы действий является ценным источником информации для контроля за реализацией принципов Хиогской рамочной программы, обмена практическим опытом и определения возникающих стратегических проблем, подлежащих решению на национальном и международном уровне.
They include a handbook for local government leaders and the local Hyogo Framework for Action self-assessment tool, both of which are designed to empower local governments to take concrete actions to build their resilience to disasters. Они включали в себя пособие для руководства местных органов власти и инструмент самооценки на предмет осуществления Хиогской рамочной программы действий на местах, которые были призваны расширить возможности и права местных органов власти в деле принятия конкретных мер с целью повышения устойчивости к бедствиям.
Disaster reduction: Governments should move forward vigorously to implement the disaster reduction guidelines established by the Hyogo Framework and support national and international initiatives related to community education, early warning, environmental protection and related objectives. Правительствам необходимо принять решительные меры по выполнению руководящих указаний по смягчению последствий стихийных бедствий, содержащихся в Хиогской рамочной программе действий, и поддерживать национальные и международные инициативы, касающиеся просвещения общин, раннего оповещения, охраны окружающей среды и связанных с этим целей.
The Hyogo Framework specifically calls for the establishment or strengthening of national platforms for disaster risk reduction, anchored to existing national systems, to review, coordinate, guide and support the national commitments. В частности, в Хиогской рамочной программе действий содержится призыв к созданию или укреплению национальных платформ по уменьшению опасности бедствий, связанных с существующими национальными системами, в целях проведения обзора, координации, согласования и поддержки национальных обязательств.
This activity will be carried out in close coordination with ISDR, in implementing the Hyogo Framework of Action 2005-2015, and with the country offices of the United Nations Development Programme. Эта деятельность будет осуществляться на основе тесной координации с деятельностью МСУОБ по реализации Хиогской рамочной программы действий на 2005-2015 годы и с деятельностью страновых отделений Программы развития Организации Объединенных Наций.
A list of commitments is set out in the Hyogo Framework of Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters, which will contribute to substantially reducing loss of life and damage to the social, economic and environmental assets of communities and countries. В Хиогской рамочной программе действий на 2005-2015 годы: Создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин предусмотрен ряд обязательств, реализация которых будет существенно способствовать сокращению людских потерь и уменьшению социального, экономического и экологического ущерба, наносимого общинам и странам.
One delegation supported the work of the secretariat on follow-up to the implementation of Hyogo Framework for Action, through interactions between the ESCAP secretariat and members of the Commission, and among members themselves, in close cooperation with organizations such as the International Telecommunication Union. Одна из делегаций поддержала работу секретариата по претворению в жизнь положений Хиогской рамочной программы действий на основе установления взаимодействия между секретариатом ЭСКАТО и членами Комиссии, а также между самими членами в тесном сотрудничестве с организациями, например, Международным союзом электросвязи.
I call on Member States to dedicate substantially more funds from national budgets to reduce disaster risks, and to take the action necessary to halve the loss of life from disasters by 2015, when the term of the Hyogo Framework concludes. Я призываю государства-члены выделять значительно больше ассигнований из национальных бюджетов на уменьшение опасности бедствий и принять необходимые меры для сокращения вдвое числа человеческих жертв в результате бедствий к 2015 году, когда истечет срок действия Хиогской рамочной программы.
In the context of the Indian Ocean tsunami disaster and the launching of the Hyogo Framework, the report examined the principles and policies of the current humanitarian assistance system, the governance and management framework and common support services and resource mobilization mechanisms. В контексте бедствия, вызванного цунами в Индийском океане, и принятия Хиогской рамочной программы в докладе изучаются принципы и процедуры нынешней системы оказания гуманитарной помощи, основы руководства и управления, а также механизмы общего вспомогательного обслуживания и мобилизации ресурсов.
(a) Study on "Localizing Hyogo framework for action: lessons from selected cities" (E) (1) а) Исследование по теме "Локализация Хиогской рамочной программы действий: уроки из выбранных городов"(Е) (1)
While the voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction had increased over the past year, the growing demands on the ISDR secretariat to support effective follow-up to the Hyogo Framework would require more stable and timely contributions covering several years. Хотя объем добровольных взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для уменьшения опасности бедствий увеличился за прошлый год, растущие требования, предъявляемые к Секретариату МСУОБ, в отношении поддержки эффективных последующих мер по Хиогской рамочной программе действий потребуют более стабильных и своевременных взносов, охватывающих несколько лет.
In this respect, the Hyogo Framework calls upon IATF/ISDR and other international organizations to develop a matrix of their roles and initiatives for implementing the Hyogo Framework by location and sector with measurable indicators for the achievement of common goals at international and national levels. В этой связи в Хиогской рамочной программе содержится призыв к МЦГ/МСУОБ и другим международным организациям разработать матрицу их ролей и инициатив по осуществлению Хиогской рамочной программы по географическим районам и секторам вместе с поддающимися количественному измерению показателями достижения общих целей на международном и национальном уровнях.
The current Hyogo Framework for Action Monitor will need to be enhanced in order to more effectively measure progress. Для повышения эффективности оценки прогресса необходимо усовершенствовать имеющийся в настоящее время модуль контроля за осуществлением Хиогской рамочной программы действий.
The Policy defines five areas of intervention for the region's disaster risk reduction agenda, which are consistent with the Hyogo Framework. Эта политика определяет пять направлений деятельности по уменьшения опасности бедствий в регионе, которые соответствуют приоритетам Хиогской рамочной программы.