Английский - русский
Перевод слова Hygienic
Вариант перевода Гигиены

Примеры в контексте "Hygienic - Гигиены"

Примеры: Hygienic - Гигиены
In one South American country, for example, major problems include insufficient food, overcrowding, the lack of medical services, and a lack of sanitation and hygienic facilities. Например, в одной южноамериканской стране к числу серьезных проблем относится отсутствие надлежащего продовольствия, переполненность тюремных камер, отсутствие медицинского обслуживания, а также нехватка средств санитарии и гигиены.
The new Asylum Law, adopted in 2009, provides that during the procedure for granting asylum, asylum seekers are provided with necessary living conditions in the accommodation center, and receive financial assistance for subsistence and for purchase of hygienic and basic items. Принятый в 2009 году новый закон "Об убежище" устанавливает, что в течение процедуры предоставления убежища просители убежища проживают в центре размещения и обеспечиваются всем необходимым, а также получают финансовую помощь для удовлетворения первоочередных потребностей и приобретения предметов гигиены и других предметов первой необходимости.
Canada interpreted the right to safe drinking water and sanitation as the right to a sufficient and safe quantity of reasonably affordable and accessible water for personal domestic use, personal and household sanitation, and to basic sanitation that was both safe and hygienic. Канада считает право на безопасную питьевую воду и санитарию правом на достаточное количество безопасных и, в разумных пределах, недорогих и доступных водных ресурсов для личных бытовых нужд, личной и семейной санитарии и гигиены и базовой санитарии, которые отвечают как требованиям безопасности, так и гигиены.
(c) Evade adhering to legal standards (for example the minimum wage, maximum working time, labour safety and the hygienic standards) с) уклонение от соблюдения установленных законом норм (таких, как минимальный размер оплаты труда, максимальная продолжительность рабочего времени, нормы в области охраны и гигиены труда);
And through such institutional measures as the system of responsible care of children under which the work of nursery or kindergarten teachers is evaluated by the health and intellectual development state of children, the State improves the nutritional, hygienic and intellectual care of children. Через такие организационные меры, как система ответственного ухода за детьми, на основе которой осуществляется оценка работы учителей яслей или детских садов в области укрепления здоровья и умственного развития детей, государство способствует совершенствованию ухода в сфере питания, гигиены и развития умственных способностей детей.
Hygienic norms and rules of working conditions in all branches of the national economy, which are approved by the Chief Doctor of the Republic of Moldova. Правилах и нормах, касающихся гигиены и условий труда во всех отраслях национальной экономики, утвержденных Главным санитарным врачом Республики Молдова.
The Commission adopted the draft Codex Standard for Pitahayas, the draft Codex Standard for Sweet Cassava as well as the Draft Code of Hygienic Practice for Fresh Fruits and Vegetables at Step 8 with this amendment. Комиссия утвердила проект стандарта Кодекса на фитагайю, проект стандарта Кодекса на сладкую кассаву, а также проект Кодекса практики гигиены в отношении свежих фруктов и овощей на этапе 8 с этой поправкой.
Medical, hygienic supplies and apparel Медицинские товары, предметы гигиены
These materials are washable and dry cleanable, have high resistance to heat and correspond to the safety and hygienic requirements of the garment industry. Они стойки к стирке и химической чистке, имеют хорошую теплоемкость, соответствуют требованиям безопасности и гигиены.
Apart from increasing demand for housing in cities, this has led to the proliferation of marginal areas which are barely salubrious or hygienic. Кроме повышения спроса на жилье, в городах это привело к распространению маргинальных районов, где существуют минимальные условия с точки зрения целебности и гигиены.
The GoG has encouraged fruit/ vegetable market vendors to exercise hygienic practices through regulatory bodies in health, farmers' associations, and Guyana Marketing Corporation which lends assistance to farmers and exports farm produce. Правительство Гайаны призывает рыночных торговцев фруктами и овощами соблюдать требования гигиены через руководящие органы в медицинских и фермерских ассоциациях, а также Маркетинговую корпорацию Гайаны, которая предоставляет помощь фермерам и производителям экспортной продукции.
The policy emphasizes awareness building of every rural family not only on their hygienic living conditions but also the self sufficiency economy. В рамках данной стратегии ставится цель познакомить каждую сельскую семью не только с нормами гигиены, но и с основами экономического самообеспечения.
In regard to the hygienic services of this Centre, renovation works have recently been approved. Что касается условий гигиены в этом Центре, то недавно было дано разрешение на проведение там ремонтных работ.
It is estimated that only 30 per cent of the population have access to safe water sources and hygienic sanitation facilities. По подсчетам, всего 30 процентов населения имеет доступ к безопасным источникам воды и отвечающим требованиям гигиены средствам санитарии.
A hygienic covering for baths relates to meeting living requirements for a person within the sphere of personal hygiene and health security. Гигиеническое покрытие для ванн относится к удовлетворению жизненных потребностей человека в сфере индивидуальной гигиены и безопасности здоровья.
The programme recognizes the importance of providing hygienic in-school sanitation facilities, taking into account the specific needs of female students. С учетом особых потребностей девочек в Программе признается важность обеспечения соответствующего уровня гигиены в школьных санитарно-технических помещениях.
There was also an acute lack of hygienic items, clothes and shoes. Ощущается также острая нехватка предметов личной гигиены, одежды и обуви.
The separate sanitary facilities were also in good state of repair and fulfilled good hygienic standards. Отдельные санитарные удобства тоже были в хорошем состоянии и отвечали надлежащим нормам гигиены.
Moreover, it has become a common practice to consume water, which does not meet hygienic requirements. Кроме того, распространенной практикой стало потребление воды, не отвечающей требованиям гигиены.
We have to maintain strict hygienic standards. Мы должны соблюдать строгие требования гигиены.
The Mission conducts a monthly evaluation with the contractor to address food quality and hygienic issues Миссия ежемесячно проводит вместе с подрядчиком проверку в целях решения вопросов, связанных с качеством продовольствия и соблюдением норм гигиены
Up to now, a population of the rural population still lacks access to hygienic water. Население сельских районов по-прежнему не имеет доступа к воде, отвечающей требованиям гигиены.
But in India, only 12 percent of girls and women have access to hygienic ways of managing their periods. Но в Индии только 12% девушек и женщин имеют доступ к использованию средств личной гигиены во время месячных.
The municipalities' strategy regarding solid wastes is to satisfy the public hygienic standards муниципальные стратегии удаления твердых отходов направлены на обеспечение соблюдения общесанитарных норм гигиены;
Finally, the Chief Medical Officer has responsibilities within forensic medicine, socialized medicine and for certain hygienic and environmental tasks. И наконец, начальник управления здравоохранения выполняет ряд функций в области судебной и социальной медицины и занимается некоторыми вопросами, касающимися гигиены и охраны окружающей среды.